Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Direction and administration of the Government and Prime Minister on June 29, 2025 (2)

(Chinhphu.vn) - The Government Office has just issued a press release on the direction and administration of the Government and the Prime Minister on June 29, 2025 (2).

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ29/06/2025

Prime Minister 's dispatch on strengthening the synchronization, connectivity, and uninterrupted provision of information and data serving public service activities, handling administrative procedures, and providing public services to prepare for the implementation of the 2-level local government model.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 1.

Ensure the implementation of administrative procedures, provision of public services to people and businesses, and smooth, effective, uninterrupted public service activities when arranging administrative units and implementing the 2-level local government model.

Deputy Prime Minister Nguyen Chi Dung has just signed Official Dispatch No. 101/CD-TTg dated June 29, 2025 of the Prime Minister on strengthening the assurance of synchronization, connectivity, and uninterrupted information and data serving public activities, handling administrative procedures, and providing public services to prepare for the implementation of the 2-level local government model.

Telegrams to the Chairmen of the People's Committees of provinces and centrally run cities; and respectfully sent to the Secretaries of Provincial and Municipal Party Committees of provinces and centrally run cities for leadership and direction.

Implementing Plan No. 02-KH/BCĐTW dated June 19, 2025 of the Central Steering Committee on Science, Technology Development, Innovation and Digital Transformation (referred to as Plan No. 02-KH/BCĐTW) and the direction of the Government and the Prime Minister, provinces and cities have proactively coordinated with each other, selected important shared information systems, continued to upgrade and use them after the merger to serve public service activities, handle administrative procedures, and provide online public services to people and businesses; at the same time, from 6:00 p.m. on June 27, 2025, coordinated with the Government Office to officially test the National Public Service Portal and the Provincial Administrative Procedure Processing Information System to meet the organization, arrangement of the apparatus, deployment of 2-level local government and "close the interface" of the Provincial Public Service Portal. By 1:00 p.m. on June 28, 2025, 34/34 provinces and cities had completed declaring new administrative units on the National Database of Administrative Procedures; 32/34 provinces and cities had completed "closing the interface" of the Provincial Public Service Portal; 33/34 provinces and cities had completed testing single login from the National Public Service Portal to the Provincial Administrative Procedure Information System; 08/34 provinces and cities had completed testing online submission of documents and implementation of public services, ensuring that each commune, ward, and special zone was tested at least once; 32/34 provinces and cities had fully synchronized information on administrative procedure settlement records from the Provincial Administrative Procedure Information System to the National Public Service Portal; 21/34 provinces and cities had successfully tested online payment; 21/34 provinces and cities have ensured the reception and settlement of promotional notification dossiers sent from the National Public Service Portal to the Provincial Administrative Procedure Information System; 33/34 provinces and cities have announced, publicized and updated the electronic identification codes of agencies and organizations on the National Public Service Portal and the National Document Interconnection Axis in accordance with regulations. In order for the settlement of administrative procedures, provision of public services and public service activities to be smooth, effective and continuous when organizing, arranging the apparatus, implementing the 2-level local government model and "closing the interface" of the Provincial Public Service Portal, the Prime Minister requested the Chairmen of the People's Committees of the provinces and centrally-run cities to strengthen technical measures to ensure synchronization, connectivity, and uninterrupted information and data, and focus on directing and immediately completing the following tasks:

1. Urgently coordinate with the Government Office to complete the official pilot implementation on the National Public Service Portal and the Provincial Administrative Procedure Information System to meet the organization, arrangement of the apparatus, implementation of 2-level local government and "close the interface" of the Provincial Public Service Portal before June 30, 2025.

The Government Office supports, monitors and urges provinces and cities to perform their tasks.

2. Organize professional training for officials and civil servants in the province and city to receive and process administrative procedure files; absolutely educate officials and civil servants not to refuse to process administrative procedures on the grounds that they are in the process of organizing and rearranging the apparatus.

3. Direct Youth Union units to coordinate with police forces at all levels to support people and businesses in carrying out administrative procedures and public services at points of receiving and handling administrative procedure dossiers.

4. Disseminate and guide people and businesses on how to carry out administrative procedures on mass media. At the same time, establish a hotline to receive feedback and suggestions from people and businesses during the process of carrying out administrative procedures and public services; publicize information on mass media and bulletin boards at the headquarters of the People's Committees and Public Administration Service Centers at all levels.

5. Arrange adequate infrastructure, organize overall inspection of the system and terminal equipment at the Public Administration Service Centers at all levels; develop operating regulations and ensure system security and safety associated with the responsibilities of officials and civil servants; ensure adequate funding for upgrading information systems.

6. Preside over and coordinate with information technology service providers to upgrade infrastructure, equipment, and shared information systems according to regulations, implement solutions to inherit data from old information systems, convert data to new information systems; ensure the settlement of administrative procedures, provision of public services, and public service activities are smooth, effective, and uninterrupted.

7. Adjust internal processes, electronic processes, online public services and configuration in the Provincial Administrative Procedure Information System, to meet the organization and arrangement of the apparatus, deploy the 2-level local government model and "close the interface" of the Provincial Public Service Portal from July 1, 2025. Complete before June 30, 2025.

8. Coordinate with the Government Cipher Committee to issue new, change, and update specialized digital signature certificates for public service for organizations and individuals to serve the activities of digitally signing electronic documents and records. To be completed before June 30, 2025.

9. Hai Phong City People's Committee registers and sends to the Government Office the list of identification codes of commune-level administrative units according to the 2-level local government organization model to serve the sending and receiving of documents via the National Document Interconnection Axis. Complete before 12:00 on June 29, 2025.

This is an especially important and urgent task that needs to be urgently focused on. The Prime Minister requested that the Secretaries of Provincial and Municipal Party Committees and Chairmen of the People's Committees of provinces and centrally-run cities spend time paying attention to, leading and directing their affiliated agencies and units to complete the above tasks, ensuring the implementation of administrative procedures, provision of public services to people and businesses and smooth, effective and uninterrupted public service activities when rearranging administrative units and implementing the 2-level local government model.

Regulations on National Data Development Fund

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 2.

The Government established the National Data Development Fund to promote the development, exploitation, application and management of national data.

The Government issued Decree No. 160/2025/ND-CP dated June 29, 2025 regulating the National Data Development Fund.

Legal status and legal entity of the Fund

Decree No. 160/2025/ND-CP clearly states: The National Data Development Fund is a non-budgetary state financial fund, operating not for profit and assigned to the Ministry of Public Security for management.

The Fund has legal status, operating budget, separate financial reports, seal, and is allowed to open accounts at the State Treasury and commercial banks operating legally in Vietnam in accordance with the law.

Fund's operating objectives

The Fund's operational objective is to support development activities and application of artificial intelligence technology, big data, machine learning, cloud computing, blockchain, Internet of Things and other technologies in data processing to serve state management, national interests, public interests, and socio-economic development.

Promote the application of data to serve national digital transformation; digital transformation in rural, mountainous areas, areas with difficult or especially difficult socio-economic conditions; scientific, technological and innovative activities related to data.

Develop a network of experts, scientists, scientific and technological organizations, and data associations at home and abroad.

Investing in businesses and individuals researching solutions to increase data protection, transferring data technology, innovating data, developing data-related technology applications to serve state management, national interests, public interests, and socio-economic development.

Support organizations providing public services to overcome consequences and handle incidents related to security and data safety. Support activities to develop and apply important data, core data, data related to defense, security, foreign affairs, etc.

The state budget provides capital for the Fund of 1,000 billion VND.

The State budget provides capital for the Fund with 1,000 billion VND. Based on the ability to balance the budget, the Fund is supported with annual funding to ensure maintaining the level of 1,000 billion VND at the beginning of each fiscal year.

Non-state budgetary sources supporting the Fund include: Revenue from the Fund's operating results (loan interest, deposit interest and other revenues); grants, aid, contributions and donations from organizations and individuals; other sources as prescribed by law.

The Ministry of Public Security uses the apparatus of the specialized agency advising the Ministry of Public Security on state management of data as the agency managing the Fund.

The Fund Management Body consists of the Director, Deputy Directors, Chief Accountant and support staff.

Methods of receiving grants, contributions, trusts, and gifts

The Decree specifically regulates the activities of receiving, managing and using sponsorship, aid, contributions, entrustment and donations to the Fund.

Accordingly, for sponsorship, contribution, and donation in cash: the sponsor, contributor, or donor can make a cash transfer or transfer money to the Fund through the Fund's account opened at a commercial bank.

For sponsorship, contributions, and gifts in kind or other forms, it shall be carried out according to the agreement between the Fund and the sponsor, contributor, or donor and shall be stated in the documents and records of receiving sponsorship, contributions, or gifts.

For entrustment to the Fund: the entrusting party will transfer the entrustment amount in Vietnamese Dong or other foreign currency to the Fund through the Fund's account opened at a commercial bank.

Regulations on electronic transactions in the field of social insurance and the National Database on insurance

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 3.

The Government has just issued Decree No. 164/2025/ND-CP dated June 29, 2025 regulating electronic transactions in the field of social insurance and the National Database on Insurance.

How to perform online public services in the field of social insurance

Decree 164/2025/ND-CP clearly stipulates how to perform online public services in the field of social insurance. Accordingly, agencies, organizations and individuals perform online public services in the field of social insurance on the National Public Service Portal.

The Ministry of Finance's administrative procedure settlement information system connects, integrates, and shares data with the National Public Service Portal to provide and perform online public services in the field of social insurance.

Electronic transactions in the field of social insurance are carried out through electronic identification accounts.

The Decree also clearly states: Agencies, organizations and individuals submitting electronic social insurance documents and records shall conduct electronic transactions 24 hours a day and 7 days a week.

Agencies, organizations and individuals participating in electronic transactions in the field of social insurance access the National Public Service Portal, create electronic social insurance records online and send electronic social insurance records to the Ministry of Finance's Administrative Procedure Information System.

Within 02 hours from receiving the electronic social insurance records of agencies, organizations and individuals, the Ministry of Finance shall send a Receipt and Settlement Appointment via email to the agencies, organizations and individuals participating in electronic transactions in the field of social insurance.

Electronic transactions in the field of social insurance are not dependent on administrative boundaries.

Decree 164/2025/ND-CP specifically stipulates the principles of electronic transactions in the field of social insurance. Accordingly, the implementation of electronic transactions in the field of social insurance does not depend on administrative boundaries.

The implementation of electronic transactions in the field of social insurance is based on the reuse of information, data, and documents that have been digitized and integrated on the National Public Service Portal, national database, specialized database, and electronic data management warehouse of organizations and individuals. Agencies, organizations, and individuals conducting electronic transactions in the field of social insurance do not have to provide documents and papers for information that is available or integrated on the National Public Service Portal, national database, specialized database, and electronic data management warehouse of organizations and individuals.

Conditions and methods of conducting electronic transactions in the field of social insurance

Agencies, organizations and individuals conducting electronic transactions in the field of social insurance must ensure the following conditions:

1. Have an electronic identification account in accordance with the law on electronic identification and authentication.

2. Have a valid digital signature certificate issued by an organization providing digital signature certification services or have another electronic signature as prescribed by law.

Adjust, reduce, and simplify social insurance records and procedures from paper transactions to electronic transactions.

According to Decree 164/2025/ND-CP, agencies, organizations and individuals that have completed electronic transactions in the field of social insurance as prescribed in this Decree do not have to perform other transaction methods and are recognized as having completed the corresponding social insurance procedures.

For the components of social insurance records prescribed in the Law on Social Insurance that have been digitized and stored in national databases and specialized databases, people and businesses are not required to provide them when performing administrative procedures on social insurance.

Electronic social insurance book is integrated with the individual's electronic identification account.

Decree 164/2025/ND-CP stipulates: Social insurance books are issued to each employee, each person is only issued a single social insurance code and contains information as prescribed in Clause 1, Article 25 of the Law on Social Insurance.

Electronic social insurance book is a social insurance book created by the Ministry of Finance using electronic means, containing information like a paper social insurance book.

The electronic social insurance book is integrated with the electronic identification account of the individual participating in social insurance and stored and regularly updated in the electronic data management warehouse of the organization or individual on the Administrative Procedures Information System of the Ministry of Finance and the National Public Service Portal after the individual or organization successfully performs an electronic transaction in the field of social insurance.

Electronic social insurance books for subjects under the management authority of the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security have the same information as paper social insurance books; created, integrated, and managed by the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security on the Electronic Identification Account according to the regulations of the Minister of National Defense and the Minister of Public Security, and ensure regulations on protecting state secrets in the fields of national defense and security, social order and safety.

Social insurance books issued electronically must be issued no later than January 1, 2026 and have the same legal value as paper social insurance books.

Assigning additional medium-term public investment plans from the central budget to ministries and localities

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 4.

Report detailed capital allocation results before July 1, 2025

Deputy Prime Minister Ho Duc Phoc signed Decision No. 1402/QD-TTg assigning additional central budget capital to the medium-term public investment plan from the general reserve of the medium-term public investment plan for the period 2021 - 2025 corresponding to the increased central budget revenue in 2022 and 2023; assigning the central budget capital estimate and plan for 2025 to ministries and localities.

According to the Decision, 1,201 billion VND of the central budget capital investment estimate and plan for 2025 is assigned to Can Tho City from the increased central budget revenue in 2021.

In addition, the medium-term public investment plan for the period 2021 - 2025 is assigned from the general reserve fund of the medium-term public investment plan for the period 2021 - 2025, with central budget capital corresponding to the increased central budget revenue in 2022 and 2023 as follows:

Assign an additional 12,090.81 billion VND of the medium-term public investment plan from the central budget for the period 2021 - 2025 corresponding to the increased central budget revenue in 2022 and 2023 to the Ministry of Construction and the localities: Ha Giang, Tuyen Quang, Vinh Long.

Assign the list of projects and the central budget capital level of the medium-term public investment plan for the period 2021 - 2025 to each project using the increased central budget revenue in 2022 and 2023 that has completed investment procedures and reported to the National Assembly Standing Committee in Submission No. 455/TTr-CP dated May 29, 2025.

Report detailed plan allocation results before July 1, 2025

The Decision clearly states that Can Tho City, based on the estimate and plan for central budget capital investment in 2025 assigned in this Decision, shall notify or decide on the detailed allocation of the central budget capital investment plan in 2025, the list and capital allocation level of each project for affiliated agencies and units in accordance with the provisions of the law on public investment, the Resolutions of the National Assembly, ensuring the right subjects, right purposes, and effectiveness, and report to the Ministry of Finance the results of the detailed allocation of the plan before July 1, 2025.

The time for disbursement of the additional capital shall be implemented in accordance with the provisions of the law on state budget and public investment. Report monthly, quarterly and annually on the implementation and disbursement of the above additional capital to the Ministry of Finance in accordance with regulations.

The Ministry of Construction and the localities: Ha Giang, Tuyen Quang, Vinh Long, based on the medium-term public investment plan with central budget capital for the period 2021 - 2025, the list of projects and the central budget capital level in the medium-term public investment plan for the period 2021 - 2025 assigned in this Decision: Notify or decide to assign the medium-term public investment plan for the period 2021 - 2025 to agencies and units using public investment capital, detailed list of projects and the central budget capital level allocated for each project according to regulations. Report the notification or decision to assign the medium-term public investment plan with central budget capital for the period 2021 - 2025 to agencies and units using public investment capital to the Ministry of Finance before July 1, 2025.

Take full responsibility before the Prime Minister, inspection, examination and auditing agencies and relevant agencies for the accuracy of the contents, reported data, project list and capital allocation for each project, ensuring compliance with legal regulations.

The Ministry of Finance, based on its assigned functions, tasks and authority, shall be responsible to the Prime Minister, inspection, examination and auditing agencies and relevant agencies for the contents, data of reports and proposals, ensuring compliance with legal provisions; and shall be responsible for supervising the implementation of this Decision in accordance with legal provisions.

Regulations on the order and procedures for approving local adjustments to Urban and Rural Planning approved by the Prime Minister and prepared by the Provincial People's Committee

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 29/6/2025 (2)- Ảnh 5.

Deputy Prime Minister Tran Hong Ha signed Decision No. 18/2025/QD-TTg regulating the order and procedures for approving local adjustments to Urban and Rural Planning approved by the Prime Minister and prepared by the Provincial People's Committee.

According to the Decision, the Provincial People's Committee is responsible for preparing a dossier for local planning adjustment or decentralizing it to specialized agencies and other administrative organizations under the Provincial People's Committee. The preparation of a dossier for local planning adjustment can be done by itself or by selecting a consulting organization that meets the requirements prescribed by the Law on Urban and Rural Planning 2024, following the principle of ensuring independence between the preparation, appraisal and approval of local urban and rural planning adjustment.

The composition and content of the dossier for local adjustment of urban and rural planning shall comply with the regulations of the Ministry of Construction on planning task dossiers and urban and rural planning dossiers.

Appraisal of dossiers for local adjustment of urban and rural planning within no more than 20 days

The specialized agency for urban and rural planning under the People's Committee of the province is the agency that appraises local adjustments to urban and rural planning (Appraisal agency).

The appraisal agency shall synthesize the appraisal results in writing, report to the Provincial People's Committee for consideration and approval; and be responsible before the law, the Provincial People's Committee and the Ministry of Construction for the results of its local adjustment appraisal.

The appraisal contents include: Compliance with the order and procedures for making local adjustments to urban and rural planning according to the provisions of this Decision; assessment of the conformity of the proposed contents with the provisions on the basis, conditions, and contents of local adjustments according to the provisions of the law on urban and rural planning; assessment of the conformity with current standards on construction planning and other relevant standards; assessment of the conformity with the principles and requirements on urban and rural planning prescribed in Articles 6 and 7 of the Law on Urban and Rural Planning.

Appraisal time shall not exceed 20 days from the date of receipt of complete and valid documents as prescribed.

Approval of local adjustments to urban and rural planning

The Provincial People's Committee approves local adjustments to urban and rural planning after receiving written comments from the Ministry of Construction.

The content of the Ministry of Construction's comments includes: Basis, conditions and content of local adjustment of urban and rural planning; conformity with construction planning standards and other relevant standards.

The dossier sent to the Ministry of Construction for comments includes: Documents from the Provincial People's Committee sent to the Ministry of Construction; dossiers according to regulations and draft appraisal report of the Appraisal Agency.

The dossier for consultation with the Ministry of Construction includes 01 set of original paper documents and electronic documents digitized from paper documents in Portable Document Format (*.pdf) version 1.4 or higher (Including digitized A0 drawings).

The time for the Ministry of Construction to provide comments is no more than 15 days from the date of receiving a complete and valid dossier as prescribed. In case the dossier is invalid or incomplete, the Ministry of Construction must issue a written notice to the Provincial People's Committee requesting additional dossier within 02 working days.

In case of different opinions between the Provincial People's Committee and the Ministry of Construction on the content of local adjustment, the Provincial People's Committee shall decide to approve the local adjustment of urban and rural planning according to its authority and take full responsibility before the law.

The decision to approve partial adjustment of urban and rural planning must have full contents, implementation plan and specifically identify the contents and targets to be adjusted or replaced in the Decision issued by the Prime Minister and regulations on management according to urban and rural planning approved by competent authorities.

The time for approving local adjustments to urban and rural planning shall not exceed 15 days from the date of receiving consensus from the Ministry of Construction.

Update and publish the content of local adjustments to urban and rural planning

The Decision clearly states that all contents of local adjustments to urban and rural planning must be publicly announced, except for contents related to national defense, security, and state secrets.

No later than 15 days from the date of approval by the competent authority, local adjustments to urban and rural planning must be posted on the Vietnam Urban Planning and Construction Information Portal (http://quyhoach.xaydung.gov.vn) and publicly announced in the forms prescribed in the Law on Urban and Rural Planning 2024.

Report the results of implementing local adjustments to urban and rural planning in the form of sending the Approval Decision to the Prime Minister, the Ministry of Construction, and the People's Council at the same level.

This Decision comes into force from July 1, 2025./.


Source: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-29-6-2025-2-10225062919040433.htm


Comment (0)

No data
No data
Mysterious cave attracts Western tourists, likened to 'Phong Nha cave' in Thanh Hoa
Discover the poetic beauty of Vinh Hy Bay
How is the most expensive tea in Hanoi, priced at over 10 million VND/kg, processed?
Taste of the river region
Beautiful sunrise over the seas of Vietnam
The majestic cave arc in Tu Lan
Lotus tea - A fragrant gift from Hanoi people
More than 18,000 pagodas nationwide rang bells and drums to pray for national peace and prosperity this morning.
The Han River sky is 'absolutely cinematic'
Miss Vietnam 2024 named Ha Truc Linh, a girl from Phu Yen

Heritage

Figure

Business

No videos available

News

Political System

Local

Product