Chibooks Company; writer Trinh Bich Ngan, President of the Ho Chi Minh City Writers Association; author Do Quang Tuan Hoang... had diverse activities at this week at the invitation of Guangxi Publishing and Media Group.
Ms. Nguyen Le Chi introduces Chinese works translated into Vietnamese
PHOTO: CHIBOOKS
The highlight of this year's program is the Vietnamese cultural booth, displaying and introducing products such as books, handicrafts, cuisine , musical instruments, Vietnamese ao dai... This can be said to be a very good support when the work "Vietnam in Leisurely Dress" about Vietnamese costumes and accessories is being urgently translated, expected to be released in China in 2026. Another work by Do Quang Tuan Hoang, " A Thousand Years of Vietnamese Tea", is also expected to have a Chinese version next year and within the framework of the event, he had a session to share about Vietnamese tea culture with foreign readers on the afternoon of July 4.
Ao Dai display space
PHOTO: CHIBOOKS
Ms. Nguyen Le Chi, Director of Chibooks, participated in the dialogue "Education abroad - Mutually beneficial cooperation" with leaders from 4 major universities and colleges in Guangxi province in cooperation in implementing curriculum in many fields such as tourism management, trade management, customs import and export... Writer Trinh Bich Ngan also had a session to share about Vietnamese poetry and literature with Chinese readers; at the same time, visited and worked with the Guangxi Writers Association to promote literary exchange between the two cities. (Previously, the President of the Guangxi Writers Association, novelist Dong Tay, also visited Vietnam at the end of June).
From July 6 to 9, the delegation continued to exchange with writers and students at many universities in Chongzuo City (Guangxi).
Source: https://thanhnien.vn/giao-luu-van-hoa-xuat-ban-o-tuan-le-van-hoa-asean-tai-trung-quoc-185250707232804915.htm
Comment (0)