Vous avez sûrement entendu quelque part dans votre mémoire les mélodies entraînantes des Lien Anh et Lien Chi de Kinh Bac interagissant les uns avec les autres, s'invitant mutuellement à prendre un morceau de bétel ou une tasse d'eau pour montrer leur hospitalité.
Porte principale du théâtre Bac Ninh Quan Ho. |
« Mange un morceau de bétel, mange un morceau de bétel ici.
Ne mange pas, prends-le Ne mange pas, prends-le
Donnez-vous du bétel avec ce bétel, caractère de bétel, amour de bétel.
Ce bétel est le bétel du caractère, ce bétel est l’amour.
Manger pour être rouge Manger pour être rouge
Nos lèvres, vos lèvres, la feuille de bétel est une feuille de bétel dorée.
En évoquant Kinh Bac – Bac Ninh, il serait erroné de ne pas mentionner le patrimoine culturel immatériel des « chants folkloriques de Bac Ninh Quan Ho ». Ces chants ont une longue histoire, créés par la communauté vietnamienne (Kinh) des villages Quan Ho et de certains villages voisins.
Contrairement aux autres formes de chant folklorique, les chants populaires Quan Ho n'étaient au départ que des chants d'échange dans la vie villageoise des Kinh Bac. Leurs paroles, souvent contradictoires, servaient à communiquer, à parler, à se tenir debout, à s'asseoir, à inviter, à dire au revoir, etc. Progressivement, ces paroles charmantes sont devenues une fierté culturelle pour les autochtones.
Les chants folkloriques Quan Ho de Bac Ninh sont des chants antiphonaux entre Lien Anh et Lien Chi. Ils chantent souvent Quan Ho au début du printemps et en automne, lors des festivals ou lorsque des amis viennent leur rendre visite pour témoigner leur amitié. Les Lien Anh, vêtus de costumes traditionnels (turban et ao the), et les gracieux Lien Chi, coiffés d'ao mo ba, de mo bay et de chapeaux coniques avec quai thao sur la tête, chantent ensemble des chansons simples et affectueuses, chantées de manière traditionnelle, sans accompagnement musical, mais toujours pleines de musique, exprimant les subtiles caractéristiques culturelles du Quan Ho.
Représentation des chanteurs Lien Anh et Lien Chi au Théâtre Bac Ninh Quan Ho |
Les chansons folkloriques Quan Ho sont extrêmement variées, avec plus de 500 chansons et 213 mélodies interprétées avec un art vocal unique et particulier. Le chant Quan Ho se distingue par la combinaison de la musique , de la poésie et de la voix de l'artiste. Les paroles d'une chanson sont composées de deux parties : les paroles principales et les paroles secondaires. Les paroles principales constituent la partie centrale, reflétant le contenu de la chanson, tandis que les paroles secondaires incluent tous les sons extérieurs aux paroles principales, tels que les sons d'accompagnement et les sons de respiration tels que i hi, u hu, a ha, etc. Le chant Quan Ho exige de l'artiste qu'il utilise des sons et des paroles secondaires en complément des paroles principales pour les rendre plus fluides et rehausser la musicalité de la chanson, rendant la mélodie plus vivante.
Les paroles des chansons folkloriques Quan Ho sont souvent des vers soignés et des paroles pures et exemplaires. Le contenu des chansons exprime souvent des états émotionnels tels que le désir et la tristesse lors d'une séparation, la joie des couples amoureux lors de leurs retrouvailles, etc.
Ensemble, ils ont partagé gracieusement leurs voix chantées. |
La délégation de Hanoi a eu l'occasion d'écouter le chant Quan Ho avec les artistes du Club de chant folklorique Quan Ho Den Do. Les paroles de la chanson « Les invités viennent jouer à la maison » ont été interprétées par les filles, ce qui a ému la délégation de Hanoi en écoutant cette mélodie traditionnelle du Quan Ho.
Paroles : Un invité vient visiter la maison (paroles de Ancient Quan Ho)
« Les invités viennent jouer à domicile, ils jouent à domicile. »
Brûlez du charbon de bois et ventilez l’eau pour faire du thé.
S'il vous plaît, prenez une tasse de ce thé.
Si précieux, oh si précieux, vous deux.
Chaque personne mange chaque bol.
S'il te plaît, donne-moi ce que je veux donner
Rivière sèche, rivière sèche, terre sèche.
Laissez-moi y aller seul, sinon je devrai prendre le ferry pour aller au temple.
Je vois le mot Linh A Nhang.
Près du temple se trouve un temple qui n'a pas beaucoup de parfum, le matin il n'y a que des fleurs qui pendent, le matin il y a toutes sortes de fleurs dans le jardin de pêchers.
Combien de personnes sont assises là ?
qu'est-ce que c'est ou pas est-ce oui ou non devrait
Fil qui tourne, oh fil qui tourne, oh fil rouge ?
Une délégation de Hanoi expérimente le chant Quan Ho avec le Lien Chi du Quan Ho Folk Song Club au temple Do |
Selon le récit des sœurs Lien Chi, « Lorsque les Quan Ho viennent en visite, ils ne peuvent ignorer la coutume d'offrir du thé et du bétel » ; « Pour offrir du thé, les anciens ont un dicton : deux mains soulèvent le plateau de bétel – le thé parfumé imprègne les dix doigts » ; « Pour offrir du bétel, on dit : bétel vert, arec blanc, arec rose : citron vert mêlé de sens, tabac fort et charme. » On perçoit le charme dans chaque couplet des chansons folkloriques Quan Ho, très simples mais non moins intimes. Ils y expriment leur amour et leur cœur, avec le désir d'exprimer leur affection.
Lors d'un entretien avec Mme Nguyen Thi Xuan Lan, directrice du Club de chant folklorique Quan Ho du temple Do, Dinh Bang, Tu Son et Bac Ninh, qui inspire les jeunes générations par sa passion pour les chants folkloriques Quan Ho, la délégation de Hanoi a entendu Mme Lan chanter Quan Ho avec passion. Elle a partagé :
Les gens ne connaissent pas les normes. Jouer la culture Quan Ho est difficile, chanter demande du travail. Les enfants doivent être heureux, j'aime beaucoup que les jeunes conservent leur identité. Le village de Quan Ho dit qu'il faut manger moitié-moitié : quand on mange avec des amis, on peut manger d'un coup, ou encore manger moitié-moitié pour discuter et boire ensemble.
Au début du plateau se trouve une assiette de sel, à la fin une assiette de cornichons. Veuillez lever vos bols et poser vos baguettes pour que Quan Ho puisse continuer. Dans le chant Quan Ho, il existe un style de chant Quan Ho. Lorsque nous nous rencontrons, nous chantons dans le style Quan Ho (plusieurs chansons avec ce style sont extrêmement difficiles), puis nous commençons par le chant Van, puis le chant d'adieu (le style final).
Il existe de nombreuses façons de présenter les chansons quan ho, mais voici quelques introductions pour attirer l'attention des auditeurs : Introduction à Con Duyen – La présence d'un si grand nombre d'invités de marque à Bac Ninh – Kinh Bac, nous sommes accueillants et heureux de chanter que ce n'est que lorsque nous nous aimons que nous viendrons vous rendre visite. Dans la chanson populaire quan ho de Bac Ninh, dans la chanson Con Duyen, il y a un vers : « Ne me vois pas avec beaucoup d'amis et sois méfiant. Avec beaucoup d'amis, j'attendrai toujours une bonne personne. » Je tiens à vous dire que tout le monde aime les belles personnes, car elles ont une belle voix, et les belles personnes ont l'esprit et les émotions clairs. Pourquoi les garçons et les filles de Bac Ninh ne chantent-ils que les bonnes personnes ? Parce que les Bac Ninh croient que les belles personnes ne sont que la beauté de l'apparence, comme des fleurs qui se fanent facilement avec les années, tandis que les bonnes personnes sont la beauté des qualités morales, de la sagesse intérieure, qui vivront pleinement avec la vie humaine, se propageant à jamais. Les anciens disent encore : « Un bon bois vaut mieux qu'une bonne peinture, une personne laide et belle vaut mieux qu'une personne belle. » Si une personne allie beauté physique et qualités morales et intellectuelles, elle a d'autant plus de valeur. C'est le sens de la célèbre chanson de Bac Ninh, inspirée par le style de réponse amoureuse, « Le Destin est immobile ».
Le groupe a acquis une meilleure connaissance non seulement des chants folkloriques Quan Ho, mais aussi des échanges culturels entre les Kinh Bac. Mme Lan est active dans ce domaine depuis 1986, forte de 28 ans d'expérience. Elle ne garde pas ces mélodies pour elle-même, mais souhaite les transmettre aux générations futures afin que le chant Quan Ho soit préservé à jamais, selon elle.
Expérience des chanteurs et personnages de Quan Ho |
De nos jours, de nombreux villages de Bac Ninh conservent encore la culture Quan Ho avec des centaines de chansons aux paroles anciennes, rustiques et simples, portant en elles la beauté sacrée de la terre de Kinh Bac.
La beauté de Bac Ninh Quan Ho réside dans l'harmonie entre les douces mélodies des chanteurs Lien Anh et Lien Chi ; entre les costumes traditionnels uniques et le comportement culturel lors de l'amour. These images have gradually become familiar to domestic and international tourists, images that evoke a peaceful village in the North, graceful girls wearing ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba cuoc et garçons portant des tuniques et des turbans.
Caractéristique culturelle unique du peuple Kinh Bac, le Quan Ho Bac Ninh a été transmis de génération en génération, mais conserve une valeur spirituelle intacte, non seulement pour la province de Bac Ninh, mais aussi pour le monde entier. En 2009, les chants folkloriques Quan Ho Bac Ninh ont été reconnus par l'UNESCO comme patrimoine culturel immatériel pour les valeurs spirituelles qu'ils véhiculent.
Malgré la modernisation croissante de la vie, les chants folkloriques Quan Ho sont toujours présents dans l'inconscient des habitants de Bac Ninh en particulier et des Vietnamiens en général. La vitalité persistante de cet art, tout au long de sa longue existence, continue d'attirer et de faire forte impression auprès des touristes du monde entier.
(*) : Faculté : Relations internationales - Spécialisation : Information étrangère - Académie de journalisme et de communication
Source : https://baoquocte.vn/trao-duyen-qua-lan-dieu-dan-ca-quan-ho-bac-ninh-272532.html
Comment (0)