Перед голосованием Национальная ассамблея заслушала доклад председателя Комитета Национальной ассамблеи по культуре и образованию Нгуена Дак Виня о получении, разъяснении и пересмотре проекта Закона о культурном наследии (с поправками).
Проект Закона о культурном наследии (с изменениями), одобренный Национальным собранием, состоит из 9 глав и 95 статей, регулирующих культурное наследие, управление, охрану и популяризацию ценностей культурного наследия; права, обязанности и ответственность учреждений, организаций, сообществ и отдельных лиц в управлении, охране и популяризации ценностей культурного наследия Социалистической Республики Вьетнам.
По сравнению с действующим законом, законопроект о культурном наследии (с изменениями) содержит 9 новых пунктов, таких как: конкретные положения об установлении объектов культурного наследия в соответствии с каждым видом собственности: государственная собственность, общая собственность, частная собственность в соответствии с Гражданским кодексом и другими соответствующими правовыми нормами; положения о государственной политике в области деятельности по охране и продвижению ценности культурного наследия, устанавливающие приоритеты распределения государственного бюджета на конкретные виды деятельности; обучение и развитие кадровых ресурсов, участвующих в управлении, охране и продвижении ценности культурного наследия.
Законопроект также дополняет запрещенные действия для обеспечения большей точности и полноты, служа основой для руководства реализацией, проверкой и рассмотрением нарушений в области охраны и популяризации ценностей культурного наследия; конкретно определяет случаи корректировки границ охраны реликвий, территорий всемирного наследия и буферных зон всемирного наследия; устанавливает принципы и полномочия по корректировке границ зон охраны для обеспечения осуществимости при применении на практике;
Специальные положения о ремонте, реконструкции и строительстве сооружений и отдельных домов внутри и за пределами зоны охраны реликвий; положения об управлении национальными реликвиями, предметами старины и сокровищами, а также об обращении с обнаруженными и переданными реликвиями и предметами старины; пополнение Фонда сохранения культурного наследия; регулирование политики по защите и повышению ценности документального наследия; дополнение политики по поддержке развития музейной системы.
Субъектами применения Закона являются учреждения, организации, сообщества и вьетнамские граждане, проживающие во Вьетнаме; учреждения, организации, сообщества и иностранцы, проживающие и осуществляющие деятельность во Вьетнаме; вьетнамские граждане, проживающие и осуществляющие деятельность за рубежом, связанные с управлением, защитой и продвижением ценностей культурного наследия.
В Законе четко указано, что государство играет ведущую роль в обеспечении и развитии деятельности по защите и популяризации ценности культурного наследия; мобилизации общественных ресурсов для деятельности по защите и популяризации ценности культурного наследия регионов, территорий и этнических групп;
В то же время, приоритетное распределение государственного бюджета на мероприятия по защите и продвижению ценностей культурного наследия, включенного в список или признанного ЮНЕСКО; защиту и продвижению ценностей языков и письменностей вьетнамских этнических групп; защиту и продвижению ценностей культурного наследия в районах проживания этнических меньшинств, горных районах, приграничных районах и островах и т. д.
Закон устанавливает, что Фонд сохранения культурного наследия является внебюджетным государственным финансовым фондом, созданным и функционирующим в соответствии с положениями закона для поддержки финансирования мероприятий по защите и популяризации ценности культурного наследия, в которые не были вложены, поддержаны или инвестированы в достаточной степени из государственного бюджета (защита нематериального культурного наследия, находящегося под угрозой исчезновения или утраты; реализация проектов и мероприятий по сохранению, обновлению, реставрации, защите и популяризации ценности реликвий; приобретение и ввоз в страну из-за рубежа реликвий, антиквариата, национальных сокровищ, документального наследия, редких документов о нематериальном культурном наследии вьетнамского происхождения...).
Закон назначает Министерство культуры, спорта и туризма в качестве центрального агентства по оказанию помощи Правительству в едином государственном управлении культурным наследием. В то же время он требует, чтобы министерства и ведомства министерского уровня в рамках своих задач и полномочий координировали свою деятельность с Министерством культуры, спорта и туризма при выполнении задач государственного управления культурным наследием в соответствии с положениями настоящего Закона и другими соответствующими правовыми положениями.
Закон «О культурном наследии» (с изменениями) вступит в силу с 1 июля 2025 года.
Источник: https://kinhtedothi.vn/luat-di-san-van-hoa-sua-doi-duoc-thong-qua-voi-9-diem-moi.html
Комментарий (0)