Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Debout sous la pluie, écoutant une lecture de poésie à la citadelle impériale de Thang Long, la nuit de pleine lune de janvier

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/02/2024


Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương Nguyễn Trọng Nghĩa tặng hoa cho nhà thơ dân tộc Chăm Kiều Maily tại đêm thơ Bản hòa ca đất nước - Ảnh: HUYỀN CHI

Le chef du Département central de la propagande, Nguyen Trong Nghia, offre des fleurs au poète ethnique Cham Kieu Maily lors de la soirée de poésie Hymne national - Photo : HUYEN CHI

La deuxième fois, elle a eu lieu à la citadelle impériale de Thang Long et s'est tenue le soir. Les deux fois, la Journée de la poésie vietnamienne s'est déroulée sous la pluie froide du printemps.

La pluie a duré presque toute la journée, ce qui a rendu le nombre de visiteurs à la Journée de la poésie vietnamienne cette année, qui a duré du 23 au 24 février, clairsemé, principalement de la communauté littéraire, avec très peu de membres du public.

La soirée fut l'événement principal, seuls les premiers rangs étant occupés. Les délégués, assis sous des parapluies et en imperméables, écoutaient des lectures de poésie et chantaient des chansons sur des poèmes.

Dans son discours d'ouverture, le poète Nguyen Quang Thien - président de l'Association des écrivains du Vietnam - a affirmé que le vent froid et la pluie sont un défi pour la poésie, mais pour le peuple vietnamien, plus il y a de défis, de souffrances et de pertes, plus les « fleurs » du cœur et de chaque visage s'ouvrent.

Il a crié : « Que la poésie règne à jamais dans la vie spirituelle du peuple vietnamien. Que la poésie apporte le désir de beauté et de liberté à chaque destinée dans chaque partie de ce pays bien-aimé, majestueux, indomptable et fier... ».

Cette année, nous avons choisi de mettre à l'honneur les poètes issus de minorités ethniques. Les poèmes sélectionnés pour la rue de la poésie sont donc principalement des poèmes de ces mêmes minorités. L'exposition de la Maison de la Mémoire présente également des œuvres sur plusieurs poètes issus de minorités ethniques lauréats du Prix Hô Chi Minh , ainsi que des œuvres sur le poète et le président Hô Chi Minh.

Đại biểu, người yêu thơ đội mưa ngồi nghe thơ tại sân khấu ngoài trời ở Hoàng thành Thăng Long - Ảnh: T.ĐIỂU

Les délégués et les amateurs de poésie s'assoient sous la pluie pour écouter de la poésie sur la scène extérieure de la citadelle impériale de Thang Long - Photo : T.DIEU

La soirée de lecture de poésie est également principalement consacrée à la lecture de poèmes de poètes issus de minorités ethniques ou de poèmes sur les régions montagneuses et les minorités ethniques.

Le poète Nguyen Quang Thieu a affirmé qu'il représente 54 groupes ethniques et apporte un manifeste sur la beauté et la liberté de chaque individu et de chaque nation.

Cette année, peut-être pour la première fois, la Journée de la poésie vietnamienne proposera des lectures de poésie par plusieurs poètes coréens. Les poètes coréens liront leurs œuvres en coréen et les deux animateurs de la soirée liront les traductions vietnamiennes de leurs poèmes.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le ciel du fleuve Han est « absolument cinématographique »
Miss Vietnam 2024 nommée Ha Truc Linh, une fille de Phu Yen
DIFF 2025 - Un coup de pouce explosif pour la saison touristique estivale de Da Nang
Suivez le soleil

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit