Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les porteuses de la rivière de la Lune : recueil de poèmes de six auteures vétérantes de la littérature vietnamienne

VietnamPlusVietnamPlus17/12/2024

Les 6 auteurs sont tous des poètes et des écrivains avec des décennies d'expérience en écriture, chacun avec son propre style, apportant ses propres « voix » artistiques, faisant de leurs œuvres une marque sur le forum littéraire vietnamien.


469325029_1348715466114008_7981162147737332921_n.jpg
Recueil de poésie : Le peuple qui porte la rivière de la lune

« Les Porteuses de la Rivière de la Lune » est un recueil de poèmes qui compile de nombreuses œuvres populaires de 1990 à nos jours de 6 poètes et écrivaines célèbres du monde littéraire vietnamien, qui vient d'être publié le 17 décembre au siège de l'Association des écrivains du Vietnam ( Hanoï ).

Il s'agit des auteurs Phan Thi Thanh Nhan, Nguyen Thi Hong Ngat, Doan Thi Lam Luyen, Pham Thi Thu Yen, Kim Nhu et Tran Thi Truong.

La poétesse Phan Thi Thanh Nhan, née en 1943, fut vice-présidente permanente de l'Association des écrivains de Hanoi et vice-présidente permanente de l'Union des lettres et des arts de Hanoi. Lauréate du Prix d'État de littérature et des arts en 2007, cette auteure est surtout connue pour ses poèmes « Hương Thâm », « Con đường », « Đầm cá ngày mua » … qui relatent les sentiments et les émotions d'une jeune fille face à son premier amour à travers des scènes du quotidien.

La deuxième auteure, Nguyen Thi Hong Ngát, est poète, scénariste, ancienne directrice du Studio de cinéma vietnamien et directrice adjointe du département cinéma. Aux yeux de ses amis, elle exprime toujours sa sincérité dans ses poèmes : ce qu'elle pense, elle l'écrit avec sincérité, gagnant facilement la sympathie des lecteurs. Elle a inclus de nombreuses œuvres dans le recueil collectif, notamment le poème « Mer nocturne » , mis en musique par les artistes Le Vinh et interprété par Ngoc Tan.

L'auteure suivante est Doan Thi Lam Luyen, auteure de poèmes tels que « Dái yêu », « Chông chi chồng em » ou « Gội Thúy Kiều » . Son recueil de poèmes « Chông chi chồng em » (1991) a remporté un prix au concours de poésie du Journal des Lettres et des Arts. Le langage de la poétesse, vif et délicat, a été décrit par Trần Nguyễn, du Journal de la Police populaire, comme « d'une grande rigueur et d'une grande force d'âme ».

z6119624175720c78460b373a65e33fd2bed63e275bfae-17342511661211451136987.jpg
Le groupe d'auteurs a pris une photo ensemble lors d'un événement.

Pham Thu Yen, professeure agrégée et docteure en littérature populaire vietnamienne, est également l'auteure. Parmi ses poèmes sélectionnés pour le recueil figurent « Avec toi », « Chanter avec des chansons populaires » et « Se connaître soi-même » . L'écrivaine Tran Thi Truong a déclaré que ses poèmes sont d'une grande beauté spirituelle, peu philosophiques, mais riches en détails de la vie, authentiques et chargés d'émotions.

Quant à la journaliste et enseignante Kim Nhu, elle a laissé son empreinte à travers ses poèmes et ses nouvelles, tels que « La Berceuse revient », « Amour et vie » (poésie), « Où envoyer des souvenirs » et « La famille où nous revenons » (nouvelles, essais). Les critiques ont souligné que ses compétences pédagogiques exemplaires et son expérience journalistique lui ont fourni une matière précieuse pour ses écrits. Sa poésie et sa prose se distinguent par leur clarté, leur douceur et leur intensité.

La seule prose écrite par Tran Thi Truong était celle-ci, qui a publié une série d'articles sur cinq poétesses et de nombreux tableaux. C'est elle qui a également eu l'idée du titre « Le peuple portant la rivière de la lune », une métaphore des femmes qui partagent une passion commune pour la beauté de la vie et la poésie.

Le recueil de poèmes reflète également l'amour des artistes pour leur travail, malgré leur âge. En le lisant, le président de l'Association des écrivains, Nguyen Quang Thieu, a déclaré que l'image de la rivière au clair de lune mentionnée « s'élève magnifiquement, majestueusement et scintillante. Chaque personne apporte sa beauté, une marque de la littérature vietnamienne ».

(Vietnam+)


Source : https://www.vietnamplus.vn/nhung-nguoi-ganh-song-trang-tap-tho-cua-6-nu-tac-gia-ky-cuu-tren-van-dan-viet-post1002647.vnp

Comment (0)

No data
No data
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit