Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Histoires culturelles et questions de droits d'auteur de la légende de Doraemon

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/09/2024


Ce matin (22 septembre), le séminaire « De Doraemon à Doraemon : le droit d'auteur sur la bande dessinée au Vietnam sur trois décennies » s'est tenu à l'Institut national vietnamien d'études culturelles et artistiques (VICAS).

Le séminaire a attiré la participation de nombreux experts, chercheurs de l'industrie culturelle, représentants d'unités d'édition au Vietnam, représentants d'espaces créatifs, praticiens culturels et créatifs au Vietnam et un large public amateur de la célèbre série de bandes dessinées Doraemon.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
Présentation du séminaire. (Photo : Phuong Lan)

Le séminaire est un programme de coopération entre VICAS et ses partenaires Kim Dong Publishing House et Lan Tinh Foundation pour célébrer plus de 30 ans de la série Doraemon au Vietnam.

Ont participé au séminaire la professeure associée Dr. Nguyen Thi Thu Phuong - directrice du VICAS ; Dr. Nguyen Thi Thu Ha - directrice du Centre pour le développement de l'industrie culturelle et des arts contemporains, ainsi que des intervenants prestigieux tels que : Dr. Alisa Freedman, professeur de culture populaire et de littérature japonaise à l'Université de l'Oregon, États-Unis ; le chercheur en bandes dessinées Nguyen Anh Tuan (nom de plume ChuKim) ; l'éditeur Le Phuong Lien - éditeur de la première version de Doraemon ; l'éditeur Dang Cao Cuong, chef du comité de rédaction de bandes dessinées, maison d'édition Kim Dong.

S'exprimant lors de l'ouverture du séminaire, la professeure associée, Dr Nguyen Thi Thu Phuong, a déclaré : « Au fil des années, VICAS a toujours poursuivi l'objectif de fournir un soutien maximal au développement de la culture, des arts et de la créativité vietnamiens.

Depuis 2010, notre Institut est également une unité de recherche et de conseil sur les politiques et stratégies du Vietnam en matière d'industries culturelles et créatives, dans lesquelles l'industrie de l'édition est l'une des 12 industries culturelles identifiées dans le cadre de la Stratégie pour le développement des industries culturelles jusqu'en 2020, avec une vision jusqu'en 2030 selon la décision n° 1755/QD-TTg émise par le Premier ministre le 8 septembre 2016.

Selon la professeure associée, Dr. Nguyen Thi Thu Phuong, tout au long des activités de recherche et de conseil politique de l'Institut sur la culture et les arts en général et les industries culturelles en particulier, le VICAS essaie toujours de participer à des programmes et activités liés aux pratiques de développement de l'industrie pour avoir des évaluations plus proches de la réalité, rendant ainsi les propositions politiques plus fondées scientifiquement et pratiquement.

Ce séminaire est une activité significative dans l’effort commun visant à promouvoir la compréhension et le partage des connaissances sur la protection et l’exploitation de la propriété intellectuelle, du droit d’auteur et des droits voisins dans le domaine de l’édition.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
Professeur agrégé, Dr. Nguyen Thi Thu Phuong - Directrice du VICAS, intervenant lors du séminaire. (Photo : Phuong Lan)

Lors du séminaire, les intervenants ont également eu des discussions pour donner au public un aperçu du processus de publication des bandes dessinées Doraemon au Vietnam ; l'édition et la publication de la série au Vietnam aux débuts et à l'heure actuelle ; les succès de cette célèbre série après plus de 30 ans au Vietnam.

Le rédacteur en chef Le Phuong Lien, qui a édité la première version de Doraemon, a partagé : « Lorsque nous avons édité les premiers épisodes de Doraemon avant l'obtention des droits d'auteur, nous étions comme une île déserte. À l'époque, le seul but de l'édition était de susciter l'amour des enfants vietnamiens et de rendre les images les plus merveilleuses, créatives et attrayantes possible. »

En outre, elle a également partagé son expérience personnelle dans l’édition et la publication de Doraemon, et a souligné l’importance de la créativité dans le processus d’adaptation du contenu de l’œuvre originale.

Le rédacteur en chef Dang Cao Cuong, directeur du comité de rédaction des bandes dessinées de la maison d'édition Kim Dong, a déclaré que 1992 était une étape importante pour le monde de la bande dessinée au Vietnam lorsque la maison d'édition Kim Dong a amené Doraemon au Vietnam.

Une vague de bandes dessinées divertissantes a attiré éditeurs et lecteurs. Cependant, à cette époque, la bande dessinée et les dessins animés au Vietnam se développaient encore spontanément, et les questions de droits d'auteur restaient floues. La maison d'édition Kim Dong a racheté les droits d'auteur de la série Doraemon, marquant ainsi une avancée majeure dans la question du droit d'auteur éditorial.

Selon la professeure Alisa Freedman, spécialiste de la littérature et de la culture japonaises à l'Université de l'Oregon, au Japon et aux États-Unis, l'attitude de la communauté est souvent très virulente envers le phénomène de l'édition clandestine. Le gouvernement japonais dispose de mécanismes politiques spécifiques pour développer la culture populaire en produits culturels et la diffuser à l'échelle mondiale.

Ainsi, les Manga (bandes dessinées) et les Anime (films d'animation adaptés de Manga) au Japon ont la possibilité de se développer et d'avoir une forte influence, s'étendant à de nombreux autres domaines culturels.

Doraemon est l'une des séries de bandes dessinées les plus populaires, et son personnage est plus célèbre au Vietnam que dans tout autre pays, en dehors du Japon. Grâce à cela, la culture japonaise est reconnue dans le monde entier, comme une forme de « soft power » qui aide le Japon à améliorer son image sur la scène internationale.

Outre les questions de droits d'auteur, le chercheur en bandes dessinées Nguyen Anh Tuan a également partagé les aspects juridiques liés au droit d'auteur des bandes dessinées, contribuant ainsi à clarifier les défis auxquels l'industrie vietnamienne de la bande dessinée est confrontée.

Pour bâtir une industrie culturelle autour de l'animation et de la bande dessinée, nous devons d'abord changer l'idée que ce genre est réservé aux enfants. Si nous continuons à le positionner ainsi, ce genre se heurtera à de nombreux obstacles.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
Le séminaire a attiré la participation de nombreux experts, chercheurs sur l'industrie culturelle, représentants d'unités d'édition au Vietnam... (Photo : Phuong Lan)

Lors du séminaire, le public a également participé activement à la séance de questions-réponses, exprimant ses préoccupations concernant la protection des œuvres par le droit d'auteur. De nombreux participants ont souligné la nécessité de politiques plus claires et plus efficaces pour soutenir les auteurs et les éditeurs.

L'événement s'est terminé par des réflexions profondes sur l'avenir de l'industrie de la bande dessinée vietnamienne en particulier et de l'industrie culturelle en général, encourageant le développement durable par le respect et la protection du droit d'auteur.

On peut dire que Doraemon n’est pas seulement une histoire de divertissement, mais derrière elle se cache aussi une histoire de culture populaire, de la manière de faire de l’industrie culturelle et de la pensée de gestion de ceux qui travaillent dans la gestion étatique de la culture.



Source : https://baoquocte.vn/cau-chuyen-van-hoa-va-van-de-ban-quyen-nhin-tu-huyen-thoai-doraemon-287285.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens
Plus de 18 000 pagodes à travers le pays ont sonné des cloches et des tambours pour prier pour la paix et la prospérité nationales ce matin.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit