Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Bustling and majestic atmosphere at the preliminary ceremony of event A80

On the evening of August 27, at Ba Dinh Square, Hanoi, the State-level preliminary rehearsal of the ceremony to celebrate the 80th anniversary of the August Revolution and National Day, September 2, took place.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai28/08/2025

In a solemn atmosphere, heroic spirit, with neat formation, decisive steps and a spirit of readiness, the armed forces and the masses demonstrated careful preparation and determination to contribute to the success of the great national holiday.

db-1.jpg
The rehearsal started at 8:00 p.m. and lasted nearly 2 hours, with the participation of the following forces: Traditional torch bearer and fire guard; ceremonial artillery force; background force; and parade and marching force.
Trong đó, lực lượng diễu binh, diễu hành gồm 43 khối diễu binh hành tiến (Quân đội có 26 khối, Công an 17 khối); đoàn diễu binh quân đội các nước; lực lượng xe, pháo quân sự, xe đặc chủng công an; lực lượng diễu binh trên biển; 13 khối diễu hành quần chúng.
Of which, the parade force includes 43 marching parade groups (26 from the Army, 17 from the Police); parade groups of foreign armies; military vehicles, artillery , special police vehicles; parade force at sea; 13 mass parade groups.
Các xe Nghi trượng: Quốc huy, chân dung Chủ tịch Hồ Chí Minh, mô hình biểu tượng 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh.
The vehicles with the symbols: National emblem, portrait of President Ho Chi Minh , model of the 80th anniversary of the August Revolution and National Day.
Lực lượng đứng làm nền gồm: Tiêu binh lễ đài và 29 khối đứng (18 khối lực lượng vũ trang đứng đối diện khán đài A; 11 khối quần chúng đứng hai bên các khối lực lượng vũ trang mới được bổ sung từ ngày 21-8); lực lượng xếp hình, xếp chữ.
The standing forces as the background include: Guards on the podium and 29 standing blocks (18 armed force blocks standing opposite stand A; 11 mass blocks standing on both sides of the newly added armed force blocks from August 21); forces forming shapes and letters.
Sau khi thực hiện phần nghi lễ rước đuốc, chào cờ, bắn pháo lễ thì lần lượt các khối cờ Đảng, cờ Tổ quốc qua lễ đài.
After the torch-carrying, flag-saluting, and fireworks ceremonies, the Party and national flags passed through the stage one by one.
Các khối diễu binh, diễu hành được đánh giá bảo đảm đội hình hàng ngang, hàng dọc cơ bản đều, đẹp, thống nhất, thể hiện sức mạnh của lực lượng vũ trang nhân dân và đại đoàn kết dân tộc.
The parades and marches were assessed to ensure that the horizontal and vertical formations were basically even, beautiful, and unified, demonstrating the strength of the people's armed forces and great national unity.
Các khối của quân đội các nước tiến qua lễ đài.
Blocks of armies from various countries marched across the platform.
Các khối khí tài quân sự thể hiện sức mạnh của lực lượng vũ trang nhân dân Việt Nam.
Military equipment blocks demonstrate the strength of the Vietnamese people's armed forces.
Các khối khí tài quân sự trên Quảng trường Ba Đình.
Military equipment blocks on Ba Dinh Square.
Các khối khí tài quân sự trên Quảng trường Ba Đình.
Military equipment blocks on Ba Dinh Square.
Dàn xe đặc chủng của lực lượng công an.
Special vehicles of the police force.
Dù phải chờ đợi nhiều giờ, người dân Thủ đô vẫn tràn đầy háo hức, mong muốn được trực tiếp chứng kiến các lực lượng diễu binh, diễu hành, thể hiện sức mạnh và truyền thống đoàn kết của dân tộc.
Despite having to wait for many hours, the people of the capital were still full of excitement, wishing to directly witness the military parade, demonstrating the strength and tradition of national unity.
Các khối quân đội trên tuyến phố Tràng Tiền.
Military blocks on Trang Tien street.
Các nữ chiến sĩ gìn giữ hòa bình với nụ cười tươi trên đường phố Thủ đô.
Female peacekeepers with bright smiles on the streets of the capital.
Mỗi bước đi đúng, đều, đẹp, hùng dũng của nữ sĩ quan Thông tin luôn được hàng nghìn người dân trên tuyến phố Cửa Nam hò reo, cổ vũ.
Every correct, even, beautiful, and heroic step of the female officer Thong tin is always cheered and encouraged by thousands of people on Cua Nam street.
Khối quân đội Lào trên đường phố Thủ đô.
Lao army block on the streets of the capital.
Khối nữ quân nhạc trên tuyến phố Tràng Tiền.
Female military band on Trang Tien street.
Với đội hình chỉnh tề và tinh thần sẵn sàng, các khối lực lượng vũ trang và quần chúng nhân dân đã thể hiện sự chuẩn bị chu đáo, quyết tâm góp phần tạo nên thành công cho ngày lễ trọng đại của dân tộc.
With neat formations and a spirit of readiness, the armed forces and the masses have demonstrated careful preparation and determination to contribute to the success of the nation's great holiday.
hanoimoi.vn

Source: https://baolaocai.vn/khi-the-ron-rang-hung-trang-trong-le-so-duyet-su-kien-a80-post880676.html


Comment (0)

No data
No data

Same tag

Same category

Summary of A80 training: Vietnam's strength shines under the night of the thousand-year-old capital
Hanoi traffic chaos after heavy rain, drivers abandon cars on flooded roads
Impressive moments of the flight formation on duty at the A80 Ceremony
More than 30 military aircraft perform for the first time at Ba Dinh Square

Same author

Heritage

Figure

Enterprise

No videos available

News

Political System

Destination

Product