Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Место для распространения любви к русскому языку и культуре

Việt NamViệt Nam20/06/2024

Основанный в Ханое 3 ноября 1983 года, Институт, полное название которого — А. К. Пушкин, благодаря своей любви к России, в настоящее время является единственным из 10 институтов мира , продолжающим свою деятельность по пропаганде и продвижению русского языка и культуры во Вьетнаме.

Bà Nguyễn Thị Thu Đạt, Giám đốc Phân viện Puskin.
Нгуен Тхи Тху Дат, директор Института Пушкина.

В беседе с правительственной электронной газетой г-жа Нгуен Тхи Тху Дат, директор Института Пушкина, отметила, что Институт Пушкина является символом дружбы между Вьетнамом и Российской Федерацией (ранее Вьетнамом и Советским Союзом), демонстрирующим добрую волю партии, государства и правительства Вьетнама в отношении сохранения и развития русской культуры и языка во Вьетнаме.

Какую поддержку Институт Пушкина оказал вьетнамским образовательным учреждениям в области преподавания и изучения русского языка за последние 40 лет своей деятельности, способствуя укреплению дружбы и всестороннего стратегического партнерства, а также народной дипломатии между двумя странами, госпожа?

Директор Института Пушкина Нгуен Тхи Тху Дат: Институт Пушкина ранее назывался Институтом русского языка Института Пушкина в Ханое. В ноябре 2023 года мы отметили своё 40-летие. История филиала с таким небольшим и скромным штатом сотрудников, на наш взгляд, довольно долгая.

В первые годы существования института в нем работали как советские, так и вьетнамские специалисты.

Институт Пушкина работает весьма эффективно, оказывая поддержку учебниками, справочниками, специализированными журналами и методиками обучения для всех подразделений и учреждений по преподаванию русского языка во Вьетнаме.

Несмотря на все перипетии истории, Институт Пушкина в настоящее время остаётся единственным из десяти институтов мира, продолжающим свою деятельность по пропаганде и развитию русского языка и культуры во Вьетнаме. Это свидетельствует о стремлении и доброй воле партии, государства и правительства Вьетнама к сохранению и развитию русской культуры и языка во Вьетнаме.

За последние 40 лет Институт Пушкина и его преподаватели и сотрудники русского языка во Вьетнаме внесли огромный вклад в развитие русского языка и культуры, прививая любовь к русскому языку и культуре следующим поколениям, а также содействуя преподаванию и изучению русского языка во Вьетнаме.

Институт Пушкина также является единственным подразделением во Вьетнаме, которое координирует работу с Россией по организации обучения, экзаменов и выдаче международных сертификатов по русскому языку вьетнамцам для различных целей, таких как учеба, работа в России, работа в сфере туризма и совместные вьетнамско-российские предприятия.

В настоящее время русский язык уже не является основным иностранным языком, изучаемым вьетнамцами. Тем не менее, давняя дружба и солидарность между Вьетнамом и Российской Федерацией постоянно укрепляются и развиваются. В частности, язык и культура являются связующим звеном для развития всестороннего сотрудничества между двумя странами.

В 2023–2024 годах Министерство науки и высшего образования Российской Федерации направило российских специалистов в Институт Пушкина для непосредственной работы и преподавания. Как осуществляется эта работа и насколько она эффективна , уважаемая госпожа ?

Директор Института Пушкина Нгуен Тхи Тху Дат: После визита заместителя министра науки и высшего образования Российской Федерации в Институт Пушкина российская сторона практически непрерывно направляет в Институт Пушкина российских специалистов, преподающих преимущественно русский язык.

Привлечение российских экспертов для поддержки помогает Институту расширить многие направления деятельности, которые он не мог осуществлять раньше или для которых ему, возможно, пришлось бы обращаться за поддержкой к другим подразделениям или другим университетам в России.

Благодаря поддержке российских экспертов было реализовано множество практических и значимых мероприятий, таких как: организация Международной олимпиады по русскому языку для учащихся профильных вузов Вьетнама; организация курсов русского языка для общения; организация курсов повышения квалификации преподавателей русского языка во Вьетнаме.

Например, в этом году мы запланировали и организовали курс повышения квалификации для всех преподавателей и учителей русского языка во Вьетнаме непосредственно в Институте Пушкина, который будут вести российские специалисты, и который продлится около 3-4 месяцев.

Этого мы долгое время не могли сделать, поскольку в Институте Пушкина нет российских специалистов. Несмотря на сотрудничество с российскими вузами, организовать повышение квалификации при непосредственной поддержке российских специалистов во Вьетнаме не удалось.

Неделю назад мы запустили курсы русского языка для работающих во Вьетнаме. Российские специалисты преподают как очно, так и онлайн. Мы также организуем обучение для специалистов нефтегазовой отрасли Вунгтау (ВЬЕТСОВПЕТРО) и курсы русского языка для военнослужащих.

К 225-летию со дня рождения великого русского поэта Пушкина Институт Пушкина организовал конкурс, в котором приняли участие многочисленные студенты из многих стран мира.

Мы надеемся, что при регулярном участии российских экспертов Институт Пушкина сможет организовывать больше практических мероприятий, таких как курсы русского языка, для развития жизненных навыков и знаний о России у вьетнамских студентов перед их поездкой в ​​Россию на учебу.

Phó Thủ tướng Liên bang Nga Dmitry Chernyshenko cùng đoàn công tác đã đến thăm và làm việc tại Phân viện Puskin năm 2023.
В 2023 году заместитель председателя правительства Российской Федерации Дмитрий Чернышенко и сопровождающая его делегация посетили и работали в Институте Пушкина.

Не могли бы вы подробнее рассказать о текущей и будущей поддержке Российской Федерацией Института Пушкина, а также о сотрудничестве между двумя сторонами в деле продвижения русской культуры и языка во Вьетнаме ?

Директор Института Пушкина Нгуен Тхи Тху Дат: Ежегодно Национальный институт русского языка имени А.С. Пушкина выделяет 1000 стипендий вьетнамским студентам для обучения в России. Кроме того, Институт регулярно сотрудничает с Институтом Пушкина в Ханое и Российским центром науки и культуры, предоставляя учебники, справочники, специализированные журналы, спонсируя премии и стипендии для участия в олимпиадах по русскому языку, двусторонних и международных семинарах по преподаванию и продвижению русского языка во Вьетнаме и Юго-Восточной Азии.

Со стороны Института мы тесно сотрудничаем с обществами дружбы двух стран для организации пропагандистских мероприятий о русском языке среди самых разных аудиторий.

В процессе организации подобных мероприятий российские подразделения всегда активно взаимодействуют. Например, культурные конкурсы или фестивали мы организуем не только очно, но и в онлайн-формате для участия российских образовательных подразделений и учреждений других стран.

Как и вьетнамско-российский культурный фестиваль, впервые прошедший в 2012 году со 150 участниками, к 2022 году он привлек более 1200 человек из более чем 20 учебных заведений страны. Это не только возможность для студентов познакомиться с русской культурой, но и возможность популяризировать вьетнамскую культуру в мире.

Или конкурс «Поиск талантов Пушкина» был расширен и теперь включает такие категории, как: чтение стихов, драматургия, живопись, перерисовка произведений Пушкина, создание костюмов в стиле пушкинской эпохи и костюмов по произведениям, написанным Пушкиным... В конкурсе приняли участие более 400 студентов из 14 стран.

Мы также отправляли вьетнамских студентов на краткосрочные курсы, летние лагеря АТЭС или в российские университеты, чтобы они могли больше узнать о российском образовании, получить возможность взаимодействовать и общаться с носителями языка, а также завести друзей по всему миру.

Будучи с детства привязанным к России, русскому языку и культуре, какие у Вас, мадам, остались воспоминания, эмоции и чувства о России?

Директор Института Пушкина Нгуен Тхи Тху Дат: В пятом классе я выбрала русский язык для изучения. Поступив в университет, я всё равно выбрала русский, мечтая стать переводчиком с русского. Позже я стала преподавателем русского языка.

Получив степень доктора философии в России, а также следуя семейной традиции привязанности к русскому языку, русской культуре и России, я решил поступить в Институт Пушкина, чтобы работать и продолжать продвигать русский язык.

Моя семья не только получила российское образование, но и имела близкие отношения со многими русскими учителями и друзьями.

У русских очень схожие черты характера с вьетнамцами: гостеприимство, доброта, гуманность и ласка. Поэтому я до сих пор поддерживаю связь с учителями и друзьями в России, и когда мне нужна поддержка в работе, они всегда помогают.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Тысячи людей, не боясь солнца, пришли посмотреть на военные учения и парад.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона
Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан
Лотосовый чай — ароматный подарок от жителей Ханоя
Сегодня утром более 18 000 пагод по всей стране звонили в колокола и барабаны, молясь за мир и процветание нации.
Небо над рекой Хан «абсолютно кинематографично»
Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт