Не могу вспомнить, сколько раз я становился на колени и обнимал этот пограничный знак с числом 92. Не могу объяснить, какая магия есть в этом знаке, что каждый раз, когда я его вижу, меня тошнит.
Не вынужденно, а естественно, принимая это с первой встречи, когда веха только что была построена из бетона, сухая, квадратная, не сильно отличающаяся от километровых отметок вдоль национальной трассы. В то время «92» находился посреди густой тростниковой зоны, чтобы спуститься, нужно было раздвинуть тростник, продираться сквозь дикую траву, листья тростника разрезали лицо, чтобы увидеть его.
Этап 92 — место впадения Красной реки во Вьетнам.
Впервые я увидел цифру 92, когда мой друг-пограничник подъехал на своём китайском мотоцикле, чтобы поприветствовать меня, и повёз меня по тропе, повернулся к столбу и презрительно рассмеялся: «Пограничный пост Му Сунг контролирует 27-километровую границу с четырьмя столбами, пронумерованными от 90 до 94. Этот столб 92 – место, где Красная река «вползает» во Вьетнам». Я поднял на него взгляд. Слово «вползает», которое он только что произнес, прозвучало странно, забавно и тревожно. Место, где находится столб, где Красная река «вползает» – первая точка, где Красная река впадает во Вьетнам, – называется Лунг По и находится в коммуне А Му Сунг уезда Бат Сат провинции Лаокай . Это самая северная точка уезда Бат Сат, находящаяся в ведении пограничного поста А Му Сунг.
Бродя и общаясь с жителями деревни, я узнал, что Лунг По (древнее вьетнамское название – Лонг Бо) – это небольшой рукав реки Тхао, берущий начало в горном хребте на границе Вьетнама и Китая в северной части коммуны Намксе уезда Фонг Тхо провинции Лайчау . Исток реки течёт на юго-восток до границы коммуны Намксе. Достигнув коммуны Ити уезда Бат Сат провинции Лаокай, она меняет направление на северо-восток и течёт в деревню Лунг По коммуны А Му Сунг. На местном языке её называют Дой кон ронг лон, что также означает «голова дракона». Ручей петляет по вершине холма, подобно голове дракона, и впадает в деревню Лунг По.
В то время река впадала в реку Нгуензянг (китайское название), протекавшую по территории Вьетнама под названием Красная река, разделяя водораздел между Вьетнамом и Китаем на отметке 92. Это также было первое место, где Красная река «вторглась» на вьетнамскую землю, как объяснил мой друг-пограничник. Отсюда Красная река неустанно течёт по вьетнамской земле, через центральные районы пальмовых лесов и чайных холмов, а затем несёт наносы, образуя плодородную, богатую дельту с великолепной цивилизацией Красной реки, связанной со многими взлётами и падениями в истории страны.
И потом, это не самая северная точка, как Лунг Ку - Хазянг , не самая западная точка, как А Па Чай - Дьен Бьен, не место, где можно нарисовать S-образную форму карты Вьетнама в Тра Ко - Монг Кай - Куанг Нинь, Лунг По с контрольным пунктом номер 92 оставляет глубокий след в сердце каждого вьетнамца, потому что это не только точка, отмечающая, где река Кай - Красная река впадает во Вьетнам, но и душа, место, где хранятся безмолвные страницы истории о происхождении, о процветании, о крови и костях многих поколений вьетнамцев в приграничной зоне.
Место, где Красная река сливается с ручьем Лунг По и впадает во Вьетнам.
Передавая эти вибрации, я тихо поднялся на вершину Драконьего Холма, глядя вниз по течению Красной реки. Низкие, суровые деревни рядом с зелёными рисовыми полями, накладывающимися друг на друга, заполнили мой взгляд. Ветер доносил аромат земли, аромат леса наполнил мои лёгкие, и я вдруг почувствовал волнение. Возможно, цвет воды там, где Красная река «ныряла» во вьетнамскую землю, где речная вода имела два цвета – коричнево-красный и синий – словно беспредельный знак священной преемственности, обозначение, но также и интеграцию и развитие в этом далёком пограничье.
Лунг По – историческая память
История начинается у камина в доме старой Тао Ми Ло во время французского колониального вторжения во Вьетнам. До этого в этой горной местности жили народы монг, дао и зиай. Песня «Зиай низок, монг высок, дао висит» повествует о разделении территорий проживания каждой этнической группы. Они мирно жили с лесом, с ручьём, устраивая свои праздники и сезонные каникулы. Только появление странной этнической группы: белой кожи, голубых глаз, длинных носов и птичьих голосов, не принадлежавших ни монгам, ни дао, ни зиай, – потревожило лес и ручей Лунг По.
Старейшина деревни Тао Ми Ло отпила вина и закашлялась: «Старейшина Лунг По сказал: «В 1886 году торговцы повели французский военный корабль с тяжёлым орудием вверх по Красной реке, чтобы атаковать Лаокай. Корабль грохотал по реке, орудие изрыгало огонь по деревне. Гибли люди, гибли буйволы, горели дома... Народ монг, в основном семья Тао, объединился с другими семьями, народом дао, народом гиай... чтобы дать отпор торговцам и французам.
Лес и ручей Лунг По, ежедневно снабжавшие их овощами, кукурузой и мясом, теперь присоединились к народу в борьбе с грабителями земель и деревень. Используя кремневые ружья и каменные ловушки, народы Монг, Дао, Зяй и Ха Ньи дали отпор «рылатым» войскам. В первом сражении народ устроил засаду и уничтожил французские войска у Чинь Туонга. Это место, водопад Тэй, до сих пор существует. Через некоторое время они вернулись. Восемь лет спустя, у Лунг По, народ Лунг По устроил засаду и разгромил французскую армию.
История старика Тао Ми Ло положила начало героической традиции борьбы с захватчиками для защиты границы этого исторического места, так что сражения многих пограничников по защите священной границы Отечества на протяжении всей долгой истории были продолжены, особенно это место стало местом памяти о жертвах пограничников и национальных меньшинств в борьбе с захватчиками для защиты границы Отечества в феврале 1979 года.
История потерь и жертв среди солдат и мирных жителей вдоль северной границы так же бесконечна, как и путешествие вверх по Красной реке от Лунг По, которая разделяет вьетнамско-китайскую границу в Бат Ксат - Лаокай, заставляя и говорящего, и слушателя чувствовать себя неловко. На стеле на земле у пограничного поста А Му Сунг, прямо там, где Красная река впадает во Вьетнам, до сих пор выгравированы имена 30 солдат, погибших в войне за защиту границы 18 февраля 1979 года.
Красные палочки благовоний, мерцающие в утреннем тумане у мемориала на новом посту, словно красные глаза, напоминают тем, кто придет после, о храбром духе, решившем атаковать врага до последнего вздоха. Слова на мемориальной стеле еще раз подтверждают священный и непреложный суверенитет границы.
Лунг По — веха гордости и любви к Отечеству
«Под золотыми звездами на границе
Стоун тоже мой земляк
Послеобеденная роса выползает на скалу
Как потеет хранитель воды
И скала, и человек величественны...».
Стихи До Чунг Лая не только описывают тяготы жизни солдат-пограничников и всего народа, и Донг Вана в частности, но и выражают любовь к Отечеству, посланную в эти земли Лунг По. Лунг По — это не только место, где Красная река впадает во Вьетнам, но и место, где хранится безмолвная история приграничного региона, место, где чтят память о жертвах солдат-пограничников и людей, сражавшихся и погибших за Отечество.
В ознаменование этого события, прямо на месте 92-го рубежа у подножия горы Дракон деревни Лунг По, 26 марта 2016 года, был установлен флагшток Лунг По высотой 41 м, из которых высота корпуса флагштока составляет 31,34 м, прикрепленный к символу «Крыши Индокитая» легендарного пика Фансипан. Строительство началось с кампуса площадью 2100 м2 , инвестированного Союзом молодежи провинции Лаокай, и было завершено 16 декабря 2017 года.
Поднявшись по 125 спиральным ступеням по шесту длиной 9,57 м, вы достигнете вершины флагштока, где на пограничном ветру гордо развевается красный флаг площадью 25 м2 с желтой звездой, символизирующий 25 братьев по национальности, живущих в провинции Лаокай.
Патруль для защиты контрольного пункта номер 92.
Национальный флагшток в Лунг По в очередной раз напоминает нам о героических подвигах и стойких жертвах солдат и мирных жителей, которые поддерживали мир на приграничной территории, и является символом национальной гордости. С вершины флагштока мы можем смотреть далеко, следуя за красным цветом Красной реки, протекающей внизу, где необъятный зеленый цвет внизу - это слияние бескрайних полей кукурузы, бананов, маниоки... двух берегов достаточно, чтобы заставить наши сердца трепетать, когда мы осознаем, что зеленый цвет, красный цвет на каждом дюйме земли, каждой ветке дерева, травинке здесь пропитаны кровью многих людей, которые встали на защиту земли и территории страны. Флаг гордо развевается на солнце и ветру, подтверждая, что независимо от цены, национальная граница всегда сильна.
Теперь, когда война давно закончилась, когда Красная река от мыса Чо до Вьетнама всё ещё течёт полным ходом, суверенитет Отечества охраняется сердцами людей. Это ещё очень, очень долгая история. После войны тяготы, страдания и беды людей здесь так же многочисленны, как листья в лесу, так многочисленны, что всех их не упомнишь.
Район проживания 5 этнических групп монг, дао, тай, нунг, кинь, с одинаковой практикой подсечно-огневого земледелия и эксплуатации лесных ресурсов, когда прекратились обстрелы, жизнь людей началась практически с нуля: без воды, без дорог, без электричества, без школ, без станций; а еще остались бомбы и мины от войны...
Все эти трудности, благодаря мастерству, близости к народу и привязанности пограничников, живших в приграничных районах, – они были первопроходцами в этом деле, заставляя людей видеть, говорить и слушать, – постепенно были устранены... Так что сегодня появилось много новых вещей, множество эффективных экономических моделей, помогающих людям улучшить свою жизнь, обеспечить себя едой и одеждой, чтобы разбогатеть. Электричество, дороги, школы и станции достигли рубежа Лунг По, жизнь людей стала процветающей, постепенно догоняя деревни ниже.
Из Лунг По вниз по течению течет Красная река. Следуя этому течению, неукротимая традиция нации передавалась через многие поколения вьетнамского народа. Красная река все еще течет днем и ночью из Лунг По в тело Отечества длиной 517 км с 10 различными названиями в зависимости от того, как каждая местность называет ее, в зависимости от культуры земли, через которую она протекает.
Участок реки от Лунг По до Вьет Чи, где река впадает в реку Ло, носит весьма поэтичное название: река Тхао; от Вьет Чи, места впадения реки в Ханой, она называется Нхи Ха (или Нхи Ха, как говорят местные жители), а затем Красная река неторопливо течёт вниз по течению, создавая целую блестящую цивилизацию Красной реки с обширными плодородными дельтами, прежде чем впасть в море в устье Ба Лат. Как бы она ни называлась, река берёт начало в Лунг По, знаке патриотической традиции Лунг По, в точке, где она «погружается» во вьетнамскую землю, неизменная на протяжении тысячелетий.
Ли Та Мэй
Источник
Комментарий (0)