Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre tient un dialogue politique avec des experts et des entreprises nationaux et étrangers

Việt NamViệt Nam25/09/2024

Le Premier ministre a eu des discussions approfondies avec des experts et des entreprises nationaux et étrangers sur l'orientation de la politique économique du Vietnam, en particulier dans la transformation industrielle, le développement vert et durable...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors du dialogue politique avec de grandes entreprises nationales et internationales. (Photo : Duong Giang/VNA)

Dans le cadre de sa participation au 5ème Forum économique de Ho Chi Minh -Ville sur le thème « La transformation industrielle, nouveau moteur du développement durable de Ho Chi Minh-Ville », le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu, dans l'après-midi du 25 septembre, un dialogue politique avec des experts et des dirigeants de grandes entreprises nationales et internationales.

Étaient également présents : Nguyen Van Nen, membre du Politburo et secrétaire du Comité du Parti de Ho Chi Minh-Ville ; des dirigeants de ministères centraux et de branches ; des dirigeants de plusieurs provinces et villes ; des représentants de pays, d'ambassades et d'agences diplomatiques au Vietnam ; des experts, des scientifiques ; des dirigeants de grands groupes économiques nationaux et internationaux.

La conversion est une exigence objective

La session de dialogue politique vise à créer des opportunités pour les localités et les entreprises d'avoir des discussions approfondies et substantielles avec le Premier ministre et les ministères centraux et les branches sur la situation actuelle et les solutions dans l'application du modèle de transformation industrielle dans la ville ainsi que sur les questions stratégiques nationales ; en même temps, proposer des modèles, des solutions et des politiques au niveau macro.

Dialogue politique entre le Premier ministre et les grandes entreprises nationales et internationales. (Photo : Duong Giang/VNA)

La séance de dialogue politique s'est déroulée de manière animée et approfondie, sous forme de questions-réponses. Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les dirigeants des ministères et des secteurs ont eu des discussions approfondies avec des experts et des entreprises vietnamiens et étrangers sur l'orientation de la politique économique du Vietnam, notamment dans les domaines de la transformation industrielle, du développement vert et durable ; des politiques visant à attirer les investissements étrangers ; et des politiques, caractéristiques et avancées visant à encourager et à encourager les investissements dans les domaines susmentionnés.

Répondant aux questions sur les mécanismes et les politiques visant à créer des percées pour accélérer le processus de transformation économique, en particulier la transformation industrielle, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'en mettant en œuvre le mécanisme de « direction du Parti, gestion de l'État, le peuple comme maître », le Parti a eu des politiques et des lignes directrices sur la transformation économique, y compris la résolution du 13e Congrès national du Parti et la résolution 29-NQ/TW en 2022 sur la poursuite de la promotion de l'industrialisation et de la modernisation du pays jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045.

Le gouvernement met en œuvre la résolution du Parti sur l'industrialisation et la modernisation du pays. Il doit notamment appréhender la situation, l'analyser et proposer des solutions pour valoriser son potentiel unique, ses opportunités exceptionnelles et ses avantages compétitifs, en s'appuyant sur l'expérience internationale adaptée aux conditions du Vietnam et aux tendances mondiales.

Le Premier ministre a déclaré que la transformation industrielle est une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue. Le gouvernement se concentre sur la construction et le perfectionnement des institutions ; l'élaboration de mécanismes politiques pour mobiliser des ressources afin de développer les infrastructures, en particulier les infrastructures numériques, les infrastructures de transport, les infrastructures de lutte contre le changement climatique et les infrastructures sociales ; l'amélioration des capacités de gouvernance ; la formation des ressources humaines ; et la mobilisation des partenaires internationaux pour le partage et l'assistance.

Répondant aux questions sur les mécanismes et les politiques visant à promouvoir le développement des sciences et des technologies et l'innovation au service du développement du pays, notamment les technologies de l'information, les biotechnologies et les nouveaux matériaux, le Premier ministre a déclaré que pour développer les sciences et les technologies, il fallait d'abord développer l'éducation et la formation, en particulier la formation scientifique fondamentale, afin de jeter les bases du développement des sciences et des technologies. Par conséquent, le Parti considère l'éducation et la formation comme la principale politique nationale et promeut la mise en œuvre d'innovations fondamentales et globales dans ces domaines.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh dialogue avec de grandes entreprises nationales et internationales. (Photo : Duong Giang/VNA)

À partir de cette prise de conscience, le Gouvernement l’a institutionnalisée à travers des lois, des mécanismes, des politiques, des programmes, etc.; a mobilisé des ressources pour le développement de la science et de la technologie; a eu des solutions pour les cadres, a encouragé les gens à oser penser, à oser faire, à oser prendre leurs responsabilités, pour le pays et pour le peuple.

En réponse à la question sur les mesures prises par le gouvernement pour promouvoir le développement de l'économie verte et de l'économie circulaire, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'en raison du changement climatique et de l'épuisement des ressources, la question du développement vert et de l'économie circulaire a été mise en avant et que le Vietnam est déterminé à ne pas sacrifier l'environnement au profit de la simple croissance économique. Le Premier ministre a souligné que les questions environnementales touchent tous les peuples et tous les pays, d'où la nécessité d'une approche globale et citoyenne. Il est notamment nécessaire de sensibiliser la population et de mettre en place des politiques pour mobiliser la population au développement de l'économie verte et de l'économie circulaire.

En réponse aux questions sur les progrès des gouvernements central et locaux dans la mise en œuvre de l'engagement du Vietnam lors de la COP26 de réduire ses émissions nettes à zéro d'ici 2050, le Premier ministre a déclaré que le gouvernement central élaborait actuellement des politiques, des lignes directrices, des mécanismes, des lois, des programmes et des plans ; qu'il formait les ressources humaines, renforçait les capacités de gestion et mobilisait des capitaux… à cet effet. Les collectivités locales doivent mettre en œuvre proactivement, dans le cadre de leurs compétences, les lignes directrices et les politiques du gouvernement central, en les adaptant au mieux aux conditions et circonstances spécifiques ; en mobilisant la participation des citoyens et des entreprises.

Concernant les tâches spécifiques, le Premier ministre a déclaré qu'il est nécessaire de procéder à la conversion énergétique, d'une énergie émettant beaucoup de carbone à une énergie propre, une énergie verte, y compris une feuille de route pour arrêter l'exploitation des centrales thermiques au charbon et les remplacer par l'énergie nucléaire, l'énergie éolienne, l'énergie solaire, l'hydrogène, l'énergie de la biomasse, le gaz liquéfié, etc. Le Vietnam a publié et mis en œuvre le VIIIe Plan énergétique dans la direction ci-dessus ; a publié un mécanisme d'échange direct d'électricité et publiera la semaine prochaine un décret visant à encourager l'énergie solaire sur les toits.

Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam s'intéresse également au développement des transports verts, des véhicules électriques, des transports à faibles émissions ; à la promotion de la construction de grands projets sur les chemins de fer à grande vitesse, les chemins de fer urbains, etc. Le Vietnam travaille très activement et a besoin du soutien des citoyens et des entreprises, du soutien des partenaires internationaux, tels que les pays du G7 qui soutiennent le Vietnam à travers le Partenariat pour une transition énergétique juste (JETP) entre le Vietnam et le Groupe de partenariat international (IPG).

Concernant la politique d'attraction des investissements directs étrangers (IDE), le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que pour développer le Vietnam, les ressources internes sont considérées comme fondamentales, stratégiques, à long terme et décisives ; les ressources externes sont importantes et décisives, notamment celles provenant des IDE. En effet, les investisseurs étrangers apportent au Vietnam non seulement des financements, des technologies, des ressources managériales et des formations en ressources humaines, mais contribuent également à moderniser l'économie, à créer des emplois et à accroître les recettes budgétaires de l'État.

Pour attirer les investissements étrangers, le Vietnam a perfectionné ses institutions, réduit les procédures administratives, favorisé la décentralisation et la délégation de pouvoir ; encouragé le développement des infrastructures, en particulier les infrastructures de transport, les infrastructures numériques et les infrastructures sociales pour réduire les coûts logistiques et les coûts de conformité pour les entreprises ; fourni des ressources humaines de haute qualité, en particulier celles destinées aux industries émergentes..., avec la devise « institutions ouvertes, infrastructures fluides, personnes et gestion intelligentes ».

Affirmant que le Vietnam protège toujours les droits et intérêts légaux et légitimes des entreprises et ne criminalise pas les relations économiques et civiles, le Premier ministre espère que les investisseurs se sentiront en sécurité et continueront à investir à long terme et efficacement au Vietnam.

Agissons ensemble pour profiter de la joie et du bonheur

S'exprimant à la fin du dialogue, le Premier ministre Pham Minh Chinh s'est réjoui que Hô Chi Minh-Ville organise le 5e Forum économique à une plus grande échelle, attirant un grand nombre de dirigeants, de scientifiques, d'experts, d'entreprises nationales et étrangères et d'organisations internationales.

Dialogue politique entre le Premier ministre et les grandes entreprises nationales et internationales. (Photo : Duong Giang/VNA)

Le thème « La transformation industrielle, nouveau moteur du développement durable de Ho Chi Minh-Ville » est un sujet d’actualité, démontrant en même temps la position et le rôle de la Ville dans le processus de transformation industrielle.

Concernant le thème du Forum « La transformation industrielle, un nouveau moteur du développement durable », le Premier ministre a déclaré que lorsque la situation change, il faut apporter des réponses appropriées et s'adapter à la situation pour continuer à se développer.

Analysant la situation mondiale actuelle, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que les problèmes affectent tous les peuples et tous les pays, il doit donc y avoir une approche globale, touchant tous les peuples, en particulier pour la 4ème révolution industrielle.

Présentant les facteurs fondamentaux du Vietnam, le Premier ministre a déclaré que le pays mettait en œuvre une politique de réforme fondée sur trois piliers : la construction d'un État de droit socialiste, du peuple, par le peuple et pour le peuple ; la démocratie socialiste ; et une économie de marché à orientation socialiste. Dans ce processus, l'équité, le progrès social, la sécurité sociale et l'environnement ne doivent pas être sacrifiés au profit de la simple croissance économique.

Fournissant des informations sur les principales caractéristiques de la politique étrangère, de la politique de défense, du développement culturel, de la construction du Parti, du système politique, de la lutte contre la corruption, etc., ainsi que sur le processus de transformation industrielle, de transformation verte et de transformation numérique, le Premier ministre a déclaré qu'à ce jour, le PIB du Vietnam en 2023 a atteint environ 433 milliards de dollars, se classant au 34e rang mondial, parmi les 20 plus grandes économies en termes d'échelle du commerce international, avec un revenu par habitant passant d'environ 100 dollars au début de la réforme à environ 430 dollars. La macroéconomie est stable, les principaux équilibres sont garantis.

Après la pandémie de COVID-19, le Vietnam est toujours sur la voie de la reprise de la croissance ; en maintenant la stabilité macroéconomique, en contrôlant l'inflation ; la dette publique, la dette gouvernementale, la dette extérieure, le déficit budgétaire dans les limites prescrites ; en assurant les principaux équilibres de l'économie.

La sécurité sociale et la vie des citoyens se sont améliorées ; la stabilité politique et sociale ; l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale ont été préservées ; la défense et la sécurité nationales ont été renforcées ; les affaires étrangères et l’intégration internationale sont des points forts. Hô Chi Minh-Ville a apporté d’importantes contributions à ces réalisations communes, même pendant les périodes difficiles dues à la pandémie de COVID-19.

Soulignant la position et le rôle de Ho Chi Minh-Ville pour toute la région et tout le pays, le Premier ministre a estimé que Ho Chi Minh-Ville est toujours à la pointe de l'innovation, toujours un centre de croissance, un pionnier dans de nombreux domaines, dans l'innovation des mécanismes et des politiques, le développement socio-économique durable, la garantie de la sécurité sociale et la prise en charge de la vie des gens.

Le Premier ministre a exprimé son accord avec les délégations sur la nécessité d'une transformation industrielle globale à Ho Chi Minh-Ville, de construire une ville civilisée et moderne, à la hauteur de l'histoire, où les gens sont toujours plus heureux et plus prospères d'année en année, et d'un développement harmonieux entre la nature et les gens, entre l'économie, la société et l'environnement.

Le Premier ministre estime qu’avec les efforts du Comité du Parti, du gouvernement, de la population, des entreprises et le soutien, la coopération et l’assistance des amis internationaux, la ville atteindra cet objectif.

Convaincu que la transformation industrielle doit à la fois renouveler les industries traditionnelles et développer de nouvelles industries avec un concept plus large, liées à de nouveaux domaines tels que l'économie numérique, l'économie verte, l'économie du partage, l'économie circulaire, l'économie de la connaissance, l'économie nocturne, etc., le Premier ministre a demandé de construire et de perfectionner les institutions ; de développer des infrastructures synchrones et modernes ; de se concentrer sur la formation de ressources humaines de haute qualité ; de gouvernance intelligente ; de mobiliser des ressources en promouvant le partenariat public-privé pour développer la ville.

Déclarant que la responsabilité du gouvernement, des ministères et des branches est de continuer à construire des mécanismes, des politiques prioritaires, des programmes et des projets pour le développement de Hô Chi Minh-Ville, le Premier ministre a demandé aux entreprises de mettre en œuvre la devise « harmoniser les bénéfices, partager les risques » et « harmoniser les intérêts entre l'État, la population et les entreprises ».

Pour répondre aux besoins des entreprises, la Ville doit garantir « des infrastructures transparentes, des institutions ouvertes et une gouvernance intelligente » pour que les entreprises puissent se développer ; les entreprises prospères sont également le succès de la Ville et de tout le pays.

Pour les partenaires, le Premier ministre Pham Minh Chinh souhaite donner au Vietnam des incitations financières ; promouvoir le transfert de technologie afin que le Vietnam puisse participer aux chaînes de valeur mondiales, aux chaînes d'approvisionnement et aux chaînes de distribution ; contribuer à la formation des ressources humaines pour le Vietnam ; partager des expériences en matière de gouvernance ; apporter des idées pour aider le Vietnam à perfectionner ses institutions, etc.

Français Soulignant l'esprit d'«écoute et de compréhension ensemble; de ​​partage de vision et d'action ensemble; de ​​travail ensemble, de plaisir ensemble, de victoire ensemble, de développement ensemble; de ​​plaisir ensemble, de bonheur et de fierté ensemble», le Premier ministre estime qu'avec sincérité, les délégués participant au Forum «Transformation industrielle, un nouveau moteur pour le développement durable de Ho Chi Minh-Ville» et au Dialogue politique rapporteront tous un «cadeau», qui est la connaissance qu'apportent le Forum et le Dialogue.


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Goût de la région fluviale
Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit