Télégramme envoyé aux chefs de départements, de branches, de secteurs et d'organisations ; aux membres du Comité directeur provincial pour la prévention et le contrôle des catastrophes et la recherche et le sauvetage ; aux présidents des comités populaires des districts et des villes.
Français La dépêche indiquait : Selon le bulletin du Centre national de prévisions hydrométéorologiques, le matin du 11 juin 2025, la dépression tropicale dans la zone à l'est de l'archipel de Hoang Sa s'est renforcée en une tempête, la tempête n° 01 de 2025, internationalement nommée WUTIP. À 13h00 le 11 juin, le centre de la tempête se trouvait à environ 16,7 degrés de latitude nord ; 112,5 degrés de longitude est dans la mer à l'est de l'archipel de Hoang Sa. Le vent le plus fort près du centre de la tempête est de niveau 8 (62-74 km/h), avec des rafales de niveau 10 ; se déplaçant dans la direction ouest-nord-ouest à une vitesse de 10-15 km/h. Il est prévu que dans les prochaines 24 heures, la tempête se déplacera dans la direction ouest-nord-ouest, à environ 10-15 km/h et est susceptible de se renforcer. Afin de réagir de manière proactive à la tempête n° 01 et au risque de fortes pluies provoquant des inondations, des crues soudaines et des glissements de terrain, le président du Comité populaire provincial demande aux départements, branches, secteurs, organisations, aux membres du Comité directeur provincial pour la prévention et le contrôle des catastrophes, ainsi qu'aux comités populaires des districts et des villes, d'appliquer strictement le décret officiel n° 86/CD-TTg du Premier ministre du 10 juin 2025 et de se concentrer sur la mise en œuvre des points suivants :
1. Comités populaires de districts et de villes :
- Surveiller et mettre à jour régulièrement l'évolution des tempêtes et des situations d'inondation, informer rapidement les autorités et les personnes à tous les niveaux, en particulier dans les zones reculées, afin de prendre de manière proactive des mesures préventives pour assurer une sécurité absolue des personnes et des biens.
- Organiser l'inspection, la révision et la mise en œuvre pratique des plans de protection des digues ; des plans de protection des principaux points vulnérables, en particulier les endroits où des incidents se sont produits mais n'ont pas été traités ou corrigés ; des travaux de construction inachevés suivant la devise « quatre sur site » pour être proactif et prêt à réagir à toutes les situations.
- Renforcer l'inspection du système de digues, effectuer strictement les patrouilles et la surveillance pour protéger les digues dans la zone ; en même temps, diriger et mettre en œuvre de manière approfondie en stricte conformité avec les dispositions de la loi sur les digues et les directives du ministère de l'Agriculture et du Développement rural dans la circulaire n° 01/2009/TT-BNN du 6 janvier 2009.
- Vérifier et nettoyer les systèmes de drainage dans les zones urbaines, les zones résidentielles et les zones de production agricole , en particulier les travaux de construction qui affectent le drainage ; préparer des plans de drainage des eaux, protéger la production agricole, les zones basses, les zones urbaines et les zones industrielles.
- Revoir et déployer des mesures de sécurité pour les activités touristiques, aquacoles et de pêche en mer, dans les estuaires et le long des côtes.
- Organiser l'inspection, le comptage, informer et guider de manière proactive les véhicules et les navires encore en activité en mer pour savoir s'il ne faut pas entrer ou sortir des zones dangereuses ou retourner dans des abris sûrs ; prendre des mesures pour assurer la sécurité des navires dans les zones de mouillage.
- Diriger d'urgence la récolte du riz et des cultures prêtes à être récoltées avec la devise « mieux vaut être vert à la maison que mûr dans les champs ».
2. Le commandement militaire provincial, le commandement provincial des gardes-frontières et la police provinciale organisent de manière proactive les forces et les moyens pour soutenir l'évacuation des personnes des zones dangereuses, organiser les secours et surmonter les conséquences en cas de catastrophes naturelles.
3. Le Département de l'agriculture et de l'environnement doit coordonner avec la Société provinciale d'exploitation des travaux d'irrigation, le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction du développement agricole et rural, le Conseil de gestion des projets d'investissement dans la construction de la circulation et les comités populaires des districts et des villes pour inspecter la mise en œuvre des mesures visant à assurer la sécurité des digues, des barrages et des travaux de construction inachevés, et examiner les procédures d'exploitation pour garantir la proactivité en cas d'incident.
4. La Provincial Irrigation Works Exploitation Company Limited examine et exploite les réservoirs conformément aux procédures d'exploitation approuvées, garantissant ainsi une sécurité absolue pour les travaux et les zones en aval.
5. Le Comité populaire du district de Kim Son coordonne avec le commandement provincial des gardes-frontières et les agences et unités concernées pour surveiller de près l'évolution de la tempête, annoncer de manière proactive les interdictions de navigation et organiser l'évacuation pour assurer la sécurité des personnes et des biens.
6. Journal et radio de Ninh Binh - Les systèmes de télévision et de radio à tous les niveaux augmentent les informations sur l'évolution des tempêtes, des fortes pluies, des inondations, des glissements de terrain et des inondations aux autorités à tous les niveaux, aux propriétaires de véhicules opérant en mer et aux personnes pour qu'elles soient informées et préviennent et réagissent de manière proactive.
7. Les départements, les directions et les secteurs, en fonction des fonctions et des tâches qui leur sont assignées, se coordonnent avec les localités pour déployer les interventions en cas de tempête et d'inondation conformément à la réglementation.
8. Organiser sérieusement les missions et faire régulièrement rapport au Comité directeur provincial de Ninh Binh pour la prévention des catastrophes naturelles et la recherche et le sauvetage.
Source : https://baoninhbinh.org.vn/tap-trung-ung-pho-voi-bao-so-1-va-mua-lu-470532.htm
Comment (0)