Le 6 avril, le vice- Premier ministre Tran Luu Quang a signé la décision n° 285/QD-TTg approuvant le plan de mise en œuvre de l'accord d'entraide judiciaire en matière civile entre la République socialiste du Vietnam et la République démocratique populaire lao.
Les messagers de la grande amitié entre le Vietnam et le Laos |
La médecine militaire Vietnam-Laos coopère pour améliorer les qualifications professionnelles |
Cette approbation vise à mettre en œuvre de manière proactive et efficace l'accord d'entraide judiciaire en matière civile entre la République socialiste du Vietnam et la République démocratique populaire lao. Elle aide les organismes chargés des procédures à résoudre efficacement les affaires civiles comportant des éléments étrangers ; améliore l'efficacité de la coopération en matière d'entraide judiciaire en matière civile entre les deux pays ; et contribue à promouvoir les relations civiles et commerciales entre les deux pays.
Conformément à la décision, au cours du deuxième trimestre de 2024, le ministère de la Justice présidera et coordonnera avec le ministère des Affaires étrangères la nomination et la notification des agents focaux chargés de mettre en œuvre l'accord.
La 5e Conférence judiciaire des provinces partageant la frontière élargie entre le Vietnam et le Laos dans la province de Nghe An , août 2022. (Photo : Nhan Dan) |
En outre, le ministère de la Justice supervisera et coordonnera avec le ministère des Affaires étrangères et la Cour populaire suprême la diffusion du contenu de l'Accord, la formation et la sensibilisation du personnel de l'assistance judiciaire des tribunaux et des services d'exécution des jugements civils afin de l'unifier et de le faire connaître. Cette tâche est réalisée chaque année.
Français En ce qui concerne la mise en œuvre des activités d'assistance judiciaire, chaque année, le Ministère de la Justice préside et coordonne avec le Ministère des Affaires étrangères et la Cour populaire suprême pour effectuer les tâches suivantes : Élaborer des formulaires et des dossiers d'assistance judiciaire ; mettre à niveau le système de base de données pour suivre et gérer les dossiers de demandes d'assistance judiciaire afin de servir au travail de rapport et de statistique sur la situation de mise en œuvre ; recevoir, traiter et mettre en œuvre les demandes de délégation des autorités compétentes laotiennes envoyées au Vietnam ; recevoir, traiter et mettre en œuvre les dossiers d'assistance judiciaire envoyés par les autorités vietnamiennes compétentes au Laos ; recevoir, coordonner le traitement et la mise en œuvre des demandes d'assistance judiciaire des citoyens des deux pays.
Le ministère des Affaires étrangères présidera et coordonnera avec le ministère de la Justice et la Cour populaire suprême la tâche d'informer les agences concernées sur la portée des types de documents et de papiers délivrés et confirmés par les autorités compétentes des deux pays qui sont exemptés de légalisation consulaire conformément à l'article 12 de l'accord.
Tous les trois ans, comme le prévoit l'Accord, le Ministère de la Justice présidera et coordonnera avec le Ministère des Affaires étrangères et la Cour populaire suprême l'évaluation de la mise en œuvre de l'Accord.
Le Premier ministre a désigné le ministère de la Justice comme organisme central, chargé de présider et de coordonner avec les ministères, les branches et les agences concernées l'organisation de la mise en œuvre de ce plan ; de faire rapport au Premier ministre sur demande.
Le Premier ministre a demandé aux ministères et aux branches concernés de mettre en œuvre activement et proactivement l'Accord conformément à leurs fonctions et pouvoirs ; de garantir le respect des dispositions légales en vigueur ; d'assurer une coordination étroite entre les autorités compétentes du Vietnam et entre les autorités compétentes du Vietnam et les autorités compétentes du Laos dans la mise en œuvre de l'Accord par l'intermédiaire des agences centrales des deux pays.
Source
Comment (0)