ในช่วงนี้ดอกซากุระกำลังบานสะพรั่งบนถนน Hung Vuong, Tran Hung Dao, Le Dai Hanh... และตามทางหลวงแผ่นดินหมายเลข 20 ผ่านเขตชานเมืองของดาลัต เช่น Xuan Tho, Xuan Truong, Cau Dat, Tram Hanh...
ดอกไม้สีชมพูและสีม่วงดึงดูดนักท่องเที่ยวจากใกล้และไกลมายังดาลัดเพื่อเพลิดเพลินและเก็บภาพช่วงเวลาแห่งฤดูใบไม้ผลิ |
หลายๆคนอธิบายว่าดอกไม้ชนิดนี้คล้ายกับดอกพีชและดอกพลัม แต่ดอกที่มีกลีบดอกเดี่ยว 5 กลีบกลับคล้ายกับดอกแอปริคอต บางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไมจึงเรียกว่าดอกแอปริคอตเชอร์รี่ |
ดอกซากุระกลายเป็น "สัญลักษณ์" ของฤดูใบไม้ผลิในเมืองดาลัต เมื่อเมืองบนภูเขาแห่งนี้เปล่งประกายแสงแดดสีทองและอากาศเริ่มหนาวเย็นขึ้น ผู้คนในดินแดนแห่งดอกไม้นับพันดอกก็จะนัดพบกันเพื่อรำลึกถึงฤดูกาลแห่งดอกไม้ เพื่อ "รับฟังความคิดและความฝันของสวนพีชที่สวยงามราวกับเรื่องราวในอดีต" |
แม้ว่าดอกไม้สีชมพูห้ากลีบอันบอบบางนี้จะไม่ได้บานสะพรั่งเท่าปีก่อนๆ ก็ตาม แต่ก็ยังคงดึงดูดใจนักเดินทางหลายคน |
ในปัจจุบัน ดอกซากุระบานสะพรั่งเต็มที่ ดอกไม้ "ผู้ส่งสาร" ของฤดูใบไม้ผลิในเมืองดาลัตได้วาดภาพที่สวยงามราวกับภาพวาด "เงาสีชมพู" ก็ดูสง่างามและมีเสน่ห์ไปพร้อมกับสีสันของดอกไม้ |
ในฤดูกาลนี้ สีชมพูและม่วงของดอกซากุระจะ “สว่างไสว” ขึ้นตามท้องถนนในเมืองดาลัต เมืองบนภูเขาแห่งนี้เต็มไปด้วยสีสันแห่งฤดูใบไม้ผลิ |
สีของดอกไม้นั้น “เปรียบเสมือนริมฝีปากสีชมพูของคนที่เรารัก” จนทำให้ “ตอนนี้เมื่อมองดูหมอกและควัน ฉันก็แอบฝันถึงสีของดอกไม้บนแก้มของใครคนหนึ่ง” |
ดอกไม้หลากสีสันบานสะพรั่งอย่างงดงามในเขตชานเมืองดาลัต เช่น ซวนเทอ กาวดั๊ต ทรามฮันห์... สร้างทัศนียภาพที่สวยงาม |
ความงามอันเรียบง่ายของดอกซากุระผสมผสานกับพื้นที่อันเป็นเอกลักษณ์ของเมืองบนภูเขาดาลัตจนเกิดเป็นภาพที่งดงามน่าหลงใหล |
สีชมพูมีอยู่ทั่วทุกแห่งในเมืองบนภูเขา ตั้งแต่บริเวณโรงเรียน ริมหน้าต่างห้องบรรยาย ไปจนถึงพื้นที่สาธารณะ |
และ "ได้ยินเสียงยามบ่ายที่สาดส่องลงมายังเมืองอันแสนฝัน" |
เมืองดาลัตเต็มไปด้วยสีชมพูอันเร่าร้อน ลมฤดูใบไม้ผลิพัดกิ่งก้านและใบไม้ไหว กลีบซากุระร่วงหล่นราวกับความฝันของดอกพีช บางทีช่วงเวลานั้นอาจกลายเป็นทำนองในเพลง “Who goes to the land of peach blossoms” ซึ่งเป็นเพลงอมตะเกี่ยวกับเมืองดาลัตของฮวงเหงียน: “Who goes to the land of peach blossoms, don’t forget to follow the flower path/The flowers fly to the cisitting person, then the flowers goes follow someone…” |
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)