70-летие Победы в Дьенбьенфу официально началось с 21 залпа фейерверка и исполнения государственного гимна. Одновременно с церемонией поднятия флага над главной сценой пролетела группа из девяти вертолётов с партийными и государственными флагами.
Делегаты на трибунах во время торжественной церемонии. (Фото: Туан Ань/VNA)
Утром 7 мая в городе Дьенбьенфу Центральный Комитет партии, Национальное собрание , Президент, Правительство, Центральный Комитет Отечественного фронта Вьетнама и провинция Дьенбьен торжественно провели церемонию празднования 70-летия Победы при Дьенбьенфу (7 мая 1954 г. - 7 мая 2024 г.).
Член Политбюро , премьер-министр Фам Минь Чинь зачитал памятную речь.
В церемонии приняли участие: бывший Генеральный секретарь Нонг Дык Мань; бывший Президент Нгуен Минь Чиет; бывший Президент Чыонг Тан Шанг; бывший Президент Нгуен Суан Фук; бывший Премьер-министр Нгуен Тан Зунг; бывший Председатель Национального собрания Нгуен Ван Ан; член Политбюро, постоянный член Секретариата, руководитель Центрального организационного комитета, руководитель Центрального руководящего комитета по празднованию крупных праздников и важных исторических событий страны на трехлетний период 2023-2025 гг. Чыонг Тхи Май; исполняющая обязанности Президента Во Тхи Ань Суан; постоянный заместитель Председателя Национального собрания Чан Тхань Ман; председатель Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта До Ван Чиен.
На церемонии также присутствовали: члены Политбюро, бывшие члены Политбюро; секретари ЦК партии, бывшие секретари ЦК партии; бывшие вице-президенты; заместители премьер-министра, бывшие вице-премьер-министры; заместители председателя Национального собрания, бывшие заместители председателя Национального собрания; члены Центрального Комитета партии; руководители центральных ведомств, министерств, отделений и организаций, а также руководители ряда провинций и городов центрального подчинения; ветераны-революционеры, героические вьетнамские матери, герои народных вооруженных сил, герои труда, генералы народных вооруженных сил; представители солдат Дьенбьенфу, ветераны, бывшая народная полиция, бывшие молодые добровольцы, фронтовики, участники кампании Дьенбьенфу и войны сопротивления французским колонизаторам; руководители провинций и представители семей инвалидов войны, мучеников и семей, имеющих особые заслуги перед страной в провинции Дьенбьен.
На церемонии присутствовали иностранные гости: заместитель премьер-министра и министр национальной обороны Лаосской Народно-Демократической Республики Чансамон Чаньялат; заместитель премьер-министра Королевства Камбоджа Нет Савоеун; заместитель председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Китая Чжан Цинвэй; министр вооруженных сил Французской Республики Себастьен Лекорню; представители иностранных представительств во Вьетнаме, военные атташе других стран и представители вьетнамского народа за рубежом.
Над площадкой церемонии пролетают вертолёты с партийными и государственными флагами. (Фото: Duong Giang/VNA)
В частности, участники церемонии удостоились чести получить поздравительную корзину цветов от товарища Нгуен Фу Чонга, Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама. Премьер-министр Фам Минь Чинь передал всем делегатам, соотечественникам, товарищам и солдатам всей страны поздравления, самые искренние и тёплые слова и пожелания успешного проведения церемонии от Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга.
Церемония открытия представляла собой художественное выступление артистов и солдат Церемониального корпуса армии на тему «Эпос Дьенбьен». За ним последовало представление барабанщиков с участием 1000 актеров — студентов Академии народной полиции, а также 400 барабанов разных размеров, команды флагов и группы танца дракона.
Официальное мероприятие началось с 21 залпа фейерверка под звуки государственного гимна. Одновременно с церемонией поднятия флага над главной сценой пролетела группа из девяти вертолётов с партийными и национальными флагами.
Премьер-министр Фам Минь Чинь произносит речь, посвященную 70-летию победы при Дьенбьенфу. (Фото: Лам Кхань/VNA)
В речи, посвященной 70-летию Победы при Дьенбьенфу, произнесенной премьер-министром Фам Минь Чинем от имени партии и государства, была выражена безграничная благодарность президенту Хо Ши Мину и генералу Во Нгуен Зяпу; отмечен и выражена благодарность за огромный вклад предшественников, героических мучеников, героических вьетнамских матерей, героев народных вооружённых сил, поколений кадров, генералов, офицеров, солдат, молодых добровольцев, фронтовиков, раненых и больных солдат, семей павших, а также всех вооружённых сил и нашего народа по всей стране, которые посвятили себя мужественной борьбе, жертвуя собой и внося вклад в историческую Победу при Дьенбьенфу, «прозвучавшую на пяти континентах, потрясающую мир». искренне благодарен за ценную, искреннюю и праведную поддержку и помощь Китая, бывшего Советского Союза, социалистических стран, международных друзей, прогрессивных и миролюбивых сил во всем мире, особенно братских стран Лаоса и Камбоджи в составе боевого союза солидарности трех стран Индокитая в кампании Дьенбьенфу в частности и национально-освободительной борьбе вьетнамского народа в целом.
Оценивая тяжелую, героическую, упорную и длительную борьбу нации против французских колонизаторов, премьер-министр подчеркнул, что после «пятидесяти шести дней и ночей рытья гор, ночевок в туннелях, проливного дождя, поедания рисовых шариков, крови, смешанной с грязью/печени, не потрясенной, не изношенной...» с «босыми ногами», стальным духом и неукротимой, настойчивой и героической боевой волей нашей армии и народа, кампания Дьенбьенфу одержала убедительную победу, нанеся решительный удар, разгромив последние усилия французских колонизаторов в агрессивной войне против Вьетнама.
Это была вершина победы войны сопротивления «Всенародной, всеобъемлющей, долгосрочной, опирающейся главным образом на собственные силы», победа духа «Нет ничего дороже независимости и свободы», кристаллизация мощи Вьетнама в эпоху Хо Ши Мина; принуждение французских колонизаторов к подписанию Женевского соглашения (21 июля 1954 г.) о прекращении военных действий во Вьетнаме; создание базы и предпосылок для освобождения и строительства Севера, переходящего к социализму, и прочного фундамента для дела борьбы за освобождение Юга и объединение страны.
По словам премьер-министра, историческая победа при Дьенбьенфу стала знаменательным событием, не только важным для Вьетнамской революции, но и бессмертным героическим эпосом, побудившим движения к борьбе за национальное освобождение, ознаменовав крах старого колониализма по всему миру. Президент Хо Ши Мин заявил: «Это была великая победа нашего народа, но также и общая победа всех угнетённых народов мира. Победа при Дьенбьенфу ещё раз подтверждает истинность марксизма-ленинизма в современную эпоху: империалистическая агрессивная война обречена на провал, освободительная революция народов обречена на успех».
Премьер-министр Фам Минь Чинь вручил медаль Независимости первой степени партийному комитету, правительству и народу провинции Дьенбьен. (Фото: Лам Кхань/VNA)
Премьер-министр заявил, что историческая победа при Дьенбьенфу оставила множество ценных уроков. Прошло 70 лет, но эти уроки по-прежнему ценны для нынешнего и будущих поколений. Во-первых, это определение правильного пути сопротивления, ведение народной войны, всеобщего, всестороннего, как сопротивления, так и государственного строительства, создание объединённой силы для разгрома всех захватчиков.
Во-вторых, укреплять дух патриотизма и решимость бороться и побеждать во всей нашей партии, народе и армии.
В-третьих, развивать дух независимости, самостоятельности, самоукрепления, инициативности, гибкости, творчества, правильно определять путь революционной войны и военного искусства, а также народного военного искусства Вьетнама.
В-четвертых, создать и укрепить мощь великого блока национального единства, ядром которого является союз рабочих, крестьян и интеллигенции под руководством славной Коммунистической партии Вьетнама.
В-пятых, тесно, гармонично и эффективно сочетать национальную силу с силой времени, внутреннюю силу с поддержкой и помощью международных друзей.
Премьер-министр Фам Минь Чинь отметил, что, пропагандируя дух победы при Дьенбьенфу, наша страна добилась множества великих побед, продолжая героический эпос эпохи Хо Ши Мина, совершив такие славные подвиги, как победа в воздухе при Дьенбьенфу в 1972 году и кульминация Великой весенней победы в 1975 году, историческая кампания Хо Ши Мина. После воссоединения страны мы сосредоточились на восстановлении социально-экономического положения, защите границ Отечества и выполнении наших благородных международных обязательств, помогая камбоджийскому народу свергнуть и освободиться от геноцидного режима.
После почти 40 лет обновления и международной интеграции под руководством партии Вьетнам добился великих исторических достижений, как заявил Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг: «Со всей скромностью мы можем сказать, что: наша страна никогда не имела такой основы, такого потенциала, такого положения и международного престижа, как сегодня».
Из бедной, отсталой страны, понесшей наибольшие потери после Второй мировой войны, Вьетнам превратился в развивающуюся страну со средним уровнем дохода. ВВП на душу населения увеличился в 58 раз по сравнению с началом периода обновления, достигнув 4300 долларов США в 2023 году. Вьетнам входит в число 40 крупнейших экономик мира и 20 стран с наибольшим объёмом торговли в мире. Организация Объединённых Наций признала Вьетнам одной из ведущих стран в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ) и стремится к достижению Целей устойчивого развития (ЦУР).
Находясь под осадой и блокадой, Вьетнам установил дипломатические отношения со 193 странами, расширил экономические и торговые связи с 230 странами и территориями, являясь примером заживления и восстановления послевоенных ран. Социально-политическая ситуация стабильна; национальная оборона и безопасность укреплены и усилены; общественный порядок и безопасность обеспечены; национальная независимость и суверенитет сохранены; внешняя политика и международная интеграция развиты; поддерживается мирная, стабильная и благоприятная среда для сотрудничества и развития.
Оценивая обстановку в предстоящее время, особенно трудности и проблемы, премьер-министр полагает, что наша страна будет продолжать пробуждать и активно развивать дух решимости бороться и победить, присущий кампании Дьенбьенфу прошлого; с большим воодушевлением и гордостью относиться к героическим историческим традициям нации и предыдущих поколений, укреплять веру и ясно видеть ответственность перед страной в настоящем и будущем; преодолевать трудности и проблемы и стремиться с высочайшей решимостью продолжать творить чудеса «нового Дьенбьенфу» во имя построения и защиты социалистического вьетнамского Отечества.
Вся страна клянется идти вперед под славным флагом партии, объединиться и сплотиться, консолидировать великий блок национального единства, сосредоточиться на: построении социалистической демократии, построении социалистического правового государства народа, народом и для народа и построении рыночной экономики, ориентированной на социализм; эффективном проведении политики: социально-экономическое развитие является центром; партийное строительство является ключом, кадровая работа - «ключ ключей»; культурное развитие - духовная основа, внутренняя сила; обеспечение национальной обороны и безопасности является существенным и постоянным для реализации стремления к построению социалистического Вьетнама, который будет становиться все более богатым, демократическим, процветающим, цивилизованным и счастливым.
Премьер-министр верит, что героическая и славная история нашей нации с бессмертным духом Дьенбьенфу, трудности будут разрешены, проблемы будут преодолены, чтобы продолжать писать поэмы о победе со всей решимостью, упорством, выносливостью, энтузиазмом, национальной гордостью, любовью к родине и стране сегодняшнего и будущих поколений, как учил любимый дядя Хо: «Нет ничего трудного, только страх не тверд в сердце, копая горы и заполняя моря, с решимостью это будет сделано».
Сцена церемонии. (Фото: Туан Ань/VNA)
Выступая на церемонии и вспоминая тяжелую и героическую борьбу, ветеран Фам Дык Ку, представитель солдат и сил Дьенбьена, участвовавших в кампании Дьенбьенфу, выразил гордость за то, что внес часть своих усилий в победу при Дьенбьенфу и в строительство Дьенбьена в частности и прекрасной страны, какой она является сегодня; выразил решимость всегда развивать добрые традиционные качества солдат дяди Хо, быть образцовыми в образе жизни, соблюдать и выполнять руководящие принципы партии, а также законы и политику государства; выразил надежду, что нынешнее и будущие поколения всегда будут помнить, гордиться и развивать славные традиции нации, творя новые чудеса в деле строительства и защиты социалистического вьетнамского Отечества.
Член профсоюза Ву Куинь Ань, представительница молодого поколения Вьетнама, выразила свою радость и гордость за то, что родилась в мире, на исторической земле Дьенбьен; поклялась помнить о вкладе поколений отцов и братьев, которые внесли свой вклад и построили; считала это ценным достоянием на пути учебы, становления карьеры и построения карьеры; поклялась не бояться трудностей и лишений, быть готовой идти куда угодно, делать все, что нужно Отечеству, объединиться с обществом, полной решимости твердо защищать священный суверенитет Отечества, участвовать в поддержании безопасности и порядка, ради мирной жизни народа; неся пионерские стремления молодежи и общие стремления всей нации, внося вклад в строительство нашей страны все более и более процветающей.
В этот раз от имени лидеров партии и государства член Политбюро, премьер-министр Фам Минь Чинь вручил медаль Независимости первой степени партийному комитету, правительству и жителям всех этнических групп провинции Дьенбьен за их выдающиеся достижения в революционном деле партии и нации.
Генерал-лейтенант Нгуен Чонг Бинь, заместитель начальника Генерального штаба Вьетнамской народной армии, на командном автомобиле, возглавляющем парад. (Фото: Лам Кхань/VNA)
Сразу после митинга состоялся парад в честь 70-летия Победы в Дьенбьенфу, в котором приняли участие более 12 000 человек. Наряду с другими праздничными мероприятиями, это событие с энтузиазмом ждали и приветствовали десятки тысяч людей всех национальностей провинции Дьенбьен и всей страны.
В параде принимают участие церемониальные группы с моделями автомобилей с государственным гербом, партийным флагом, флагом Отечества, автомобили с фотографией президента Хо Ши Мина, модели автомобилей, символизирующие 70-ю годовщину Победы при Дьенбьенфу; вооруженные силы, такие как армия, милиция, полиция, ветераны, молодые добровольцы, труженики фронта; массовые парадные группы и художественные парадные группы, такие как рабочие, фермеры, интеллигенция, молодежь, женщины, этнические группы Северо-Запада и художественная группа.
Парад и марш вооруженных сил, ополчения, ветеранов, молодых добровольцев и фронтовиков ровными, сильными и красивыми движениями демонстрируют дисциплину, рост и зрелость революционных вооруженных сил, обеспечивают боеспособность для защиты Отечества и защиты народа.
Офицеры миротворческих сил маршируют. (Фото: Лам Кхань/VNA)
Парад рабочих, фермеров, интеллигенции, молодежи, женщин, этнических групп Северо-Запада и художественной группы воссоздал героический дух исторической Победы при Дьенбьенфу, «знаменитой на пяти континентах и потрясшей мир», демонстрируя дух и непобедимую силу великого блока национального единства, традицию патриотизма, волю к самостоятельности и самосовершенствованию, горячо состязаясь в производительности труда, инновациях и творчестве.
Программа парада поощряет и мотивирует всю партию, народ и армию поддерживать революционный дух, пропагандировать героические национальные традиции, дух решимости бороться и побеждать, стремление построить процветающую и счастливую страну, успешно осуществлять дело строительства и защиты социалистического Отечества Вьетнама, а также вносить вклад в движение за мир, национальную независимость, демократию и социальный прогресс во всем мире.
Лидеры партии и государства, а также бывшие лидеры отдают дань памяти героическим мученикам. (Фото: Duong Giang/VNA)
Ранее тем же утром делегация Центрального комитета партии, Национального собрания, президента, правительства и Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта во главе с премьер-министром Фам Минь Чинем возложила цветы и благовония в Храме мучеников на поле битвы при Дьенбьенфу.
Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг направил венки, чтобы воздать почести героическим мученикам.
Премьер-министр и делегация с уважением почтили память и выразили бесконечную благодарность великому президенту Хо Ши Мину, генералу Во Нгуен Зиапу, героическим мученикам, солдатам вооруженных сил, молодым добровольцам, фронтовикам и соотечественникам, которые героически отдали свои жизни на рынке Дьенбьенфу, внеся вклад в победу Дьенбьенфу — золотую веху, бессмертный героический эпос нации.
По данным ВНА
Источник
Комментарий (0)