По приглашению Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама , Президента Социалистической Республики Вьетнам То Лама и его супруги Генеральный секретарь Центрального Комитета Народно-революционной партии Лаоса, Президент Лаосской Народно-Демократической Республики Тхонглун Сисулит и его супруга с 10 по 13 сентября 2024 года посетили Вьетнам с государственным визитом. В ходе визита стороны приняли «Совместное заявление Вьетнама и Лаоса».

1. По приглашению Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама, Президента Социалистической Республики Вьетнам То Лама и его супруги Генеральный секретарь Центрального Комитета Народно-революционной партии Лаоса, Президент Лаосской Народно-Демократической Республики Тхонглун Сисулит и его супруга вместе с высокопоставленной делегацией Лаосской партии и государства с 10 по 13 сентября 2024 года посетили Социалистическую Республику Вьетнам с государственным визитом.
В ходе визита Генеральный секретарь и президент Тонглун Сисулит разговаривать с Генеральным секретарем и президентом То Ламом; встретился с премьер-министром Фам Минь Чинем и председателем Национального собрания Чан Тхань Маном; принял делегацию Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта и Ассоциации дружбы Вьетнам-Лаос; посетил бывших высокопоставленных руководителей Вьетнама; встретился с бывшими солдатами-добровольцами, экспертами, вьетнамскими студентами, обучающимися в Лаосе, представителями молодого поколения Вьетнама и лаосскими студентами, обучающимися во Вьетнаме; возложил венки к Памятнику героям-мученикам и посетил Мавзолей президента Хо Ши Мина; встретился и поработал с руководителями и посетил ряд экономических, культурных и исторических учреждений в городе Хошимин.
2. В атмосфере дружбы, особой солидарности и глубокого доверия обе стороны проинформировали друг друга о положении каждой Стороны и каждой страны; обменялись мнениями и согласовали направления, политику и меры, направленные на дальнейшее выведение большой дружбы, особой солидарности и всестороннего сотрудничества на новые высоты. Вьетнам-Лаос Широкомасштабное, эффективное и существенное развитие во всех областях, содействие успешной реализации Резолюции съезда каждой из сторон, Стратегии сотрудничества между Вьетнамом и Лаосом на период 2021-2030 годов; одновременно с этим состоялся обмен мнениями по нерешенным региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес.
3. Генеральный секретарь и президент То Лам, вьетнамские лидеры и генеральный секретарь и президент Тхонглун Сисулит тепло поздравили и высоко оценили великие, всеобъемлющие и исторические достижения, которых каждая партия, государство и народ двух стран добились за почти 40 лет обновления, и важные результаты, достигнутые в реализации Резолюции съездов каждой партии; подтвердили, что достижения двух партий и двух стран внесли важный вклад в поддержание политической стабильности, социально-экономического развития, обеспечение национальной обороны и безопасности, а также расширение внешних связей каждой страны. Обе стороны выразили твердую уверенность в том, что под мудрым руководством Коммунистической партии Вьетнама и Народно-революционной партии Лаоса, продолжая работу поколений лидеров двух партий и двух стран, дело обновления, национального строительства и обороны во Вьетнаме и Лаосе продолжит достигать новых и более значительных успехов, успешно реализуя Резолюцию XIII Всекитайского съезда Коммунистической партии Вьетнама и XI Всекитайского съезда Народно-революционной партии Лаоса; успешно организовывать партийные съезды всех уровней и национальные съезды каждой партии, строить Вьетнам и Лаос так, чтобы они становились все более процветающими, демократическими, справедливыми и цивилизованными, постоянно повышать роль и положение каждой страны в регионе и мире и неуклонно продвигаться по пути социализма.
4. Стороны подтвердили продолжение славных исторических традиций двух народов на протяжении почти вековой истории; подчеркнули великую дружбу, особую солидарность и всестороннее сотрудничество между Вьетнамом и Лаосом, заложенные великим президентом Хо Ши Мином, президентом Кейсоном Фомвиханом и любимым президентом Суфанувонгом и культивируемые поколениями лидеров двух партий, двух государств и народов, что является бесценным общим достоянием двух народов, объективной необходимостью, историческим законом и величайшим источником силы двух стран, а также основой, которую две страны должны развивать и передавать будущим поколениям.
Стороны подчеркнули, что Вьетнам и Лаос являются не только двумя соседними странами, но и двумя братскими и товарищескими странами, имеющими общее происхождение от Индокитайской Коммунистической партии, всегда непоколебимыми в стремлении к национальной независимости и социализму; продолжают отдавать приоритет своей внешней политике; стоят бок о бок и поддерживают друг друга в деле инноваций, строительства, развития и защиты страны сегодня и в будущем.
Две Стороны, два Государства и народы двух стран несут ответственность за совместное сохранение, защиту и укрепление особых отношений солидарности между Вьетнамом и Лаосом для их всемерного развития до новых высот, углубления, практичности и эффективности во всех областях на основе продвижения духа независимости, самостоятельности, опоры на собственные силы, равноправного и взаимовыгодного сотрудничества, надлежащим образом сочетая особый характер вьетнамско-лаосских отношений с международной практикой, отдавая приоритет и преференциальный режим друг другу, поддерживая, помогая и создавая благоприятные условия друг для друга для совместного развития во имя процветания каждой страны, способствуя миру, стабильности, сотрудничеству и развитию в Юго-Восточной Азии и во всем мире.
Обе стороны искренне поблагодарили друг друга за большую, ценную, искреннюю поддержку и помощь, которую обе партии, государства и народы оказали друг другу в прошлой борьбе за национальное освобождение и воссоединение, а также в деле национального обновления, строительства и развития сегодня.
5. Стороны договорились продолжать углублять политические отношения, которые являются основой общей направленности сотрудничества между двумя странами. Тесно сотрудничать по стратегическим вопросам, руководящим принципам и политике, связанным с безопасностью и развитием каждой страны; поддерживать визиты и встречи между высокопоставленными руководителями обеих партий и двух стран в различных форматах; активно расширять обмен теоретическими знаниями, информацией и опытом по новым вопросам партийного строительства, политической системы, социально-экономического развития, обеспечения макроэкономической стабильности и расширения международной интеграции; организовывать семинары и переговоры по новым вопросам, стоящим перед каждой партией и каждой страной; координировать исследования, составление и публикацию книг, посвященных идеям Кейсона Фомвихана.
Обе стороны будут усиливать пропаганду и просвещение в отношении традиций особых отношений Вьетнама и Лаоса, а также отношений Вьетнама, Лаоса и Камбоджи среди кадров, членов партии и людей всех слоев общества, особенно среди молодого поколения и вооруженных сил двух стран; активно осуществлять преподавание в учебных заведениях двух стран по материалам Министерства истории особых отношений Вьетнама и Лаоса; незамедлительно начинать строительство ряда исторических реликвий, имеющих значение для отношений Вьетнама и Лаоса; хорошо координировать организацию празднования важных событий двух партий и двух стран, включая 95-ю годовщину основания Коммунистической партии Вьетнама, 70-ю годовщину основания Народно-революционной партии Лаоса, 80-ю годовщину Национального дня Вьетнама и 50-ю годовщину Национального дня Лаоса.
6. Стороны договорились прилагать активные усилия для продвижения и достижения прорывов в повышении уровня сотрудничества в области экономики, культуры, образования, науки и технологий в соответствии с уровнем политических отношений на основе продвижения потенциала и сильных сторон каждой страны; содействовать эффективной реализации соглашений о сотрудничестве между правительствами двух стран, министерствами, отраслями, местными органами власти и предприятиями двух стран. Стороны договорились продолжать переговоры, вносить изменения и подписывать новые соглашения с учетом реальной ситуации, создавая благоприятный правовой коридор для сотрудничества, особенно в экономической сфере, включая Соглашение о двустороннем сотрудничестве между Вьетнамом и Лаосом на период 2026–2030 годов и Стратегию сотрудничества в области транспорта на период 2026–2030 годов.
Стороны приняли конкретные меры по укреплению взаимосвязи и поддержки между двумя экономиками Вьетнама и Лаоса, а также между тремя экономиками Вьетнама, Лаоса и Камбоджи, особенно в области институтов, финансов, транспортной инфраструктуры, электроэнергетики, телекоммуникаций и туризма. Необходимо содействовать привлечению соответствующих международных партнеров к сотрудничеству и поддержке стратегических проектов по развитию взаимосвязей между двумя странами.
Сосредоточение внимания на повышении качества и эффективности инвестиционного сотрудничества, уделяя особое внимание реализации ключевых проектов для обеспечения прогресса и качества; расширение обмена опытом в области макроэкономического управления между двумя странами; проведение преференциальной политики для стимулирования инвестиций предприятий двух стран в области, обладающие наибольшим потенциалом и сильными сторонами обеих сторон, такие как энергетика (чистая энергия, возобновляемые источники энергии), цифровая трансформация, технологии, сельское хозяйство, добыча полезных ископаемых и туризм. Содействие внедрению модели приграничных экономических зон на границе экономического коридора «Восток-Запад».
Стороны стремятся внедрять решения для поддержания среднего роста двустороннего товарооборота на уровне 10–15% в год; развивать деятельность по продвижению торговли, формировать бренды и каналы сбыта вьетнамских и лаосских товаров в каждой стране для обеспечения устойчивого производства продукции и товаров; содействовать использованию местных валют в торговых и инвестиционных операциях между двумя странами. Вьетнам создает все благоприятные условия для экспорта и импорта товаров Лаосом через свои морские порты.
Стороны подчеркнули стратегическую важность сотрудничества в области образования, подготовки кадров и развития людских ресурсов, в частности, продолжая эффективную реализацию Протокола о сотрудничестве в области подготовки кадров между правительствами двух стран на период 2022–2027 годов; содействуя реализации задач и решений, обозначенных в Проекте по повышению качества и эффективности вьетнамско-лаосского сотрудничества на период 2021–2030 годов; расширяя краткосрочное обучение и поддержку лаосских должностных лиц и государственных служащих всех уровней, особенно руководителей, уделяя особое внимание подготовке высококвалифицированных кадров. Содействуя сотрудничеству в области развития навыков и профессиональной подготовки как на центральном, так и на местном уровнях.
Стороны тесно координируют свои действия для эффективного сотрудничества в других областях, таких как право, правосудие, культура, спорт, туризм, здравоохранение, наука, технологии и инновации, информация и коммуникации, труд и общество. Необходимо ускорить реализацию проектов сотрудничества между двумя странами.
Обе стороны эффективно реализуют Соглашение о вьетнамцах, проживающих за рубежом, Соглашение о консульских сношениях, Соглашение о труде между двумя странами и Соглашение о взаимной правовой помощи по гражданским делам, создавая благоприятные условия для вьетнамцев в Лаосе и лаосцев во Вьетнаме для проживания, работы и обучения в соответствии с законами каждой страны и международной практикой.
7. Стороны подчеркнули важность и договорились о дальнейшем развитии сотрудничества в области обороны и безопасности, обеспечивая друг другу прочную поддержку в решении всё более разнообразных и сложных проблем безопасности, способствуя поддержанию политической стабильности, обороны и безопасности в каждой стране. Эффективно реализовывать Протокол и План сотрудничества в области обороны и безопасности; Соглашение о правилах пограничного контроля и сухопутных пограничных переходов; Протокол о пограничных линиях и пограничных знаках. Строить мирную, стабильную и устойчиво развивающуюся вьетнамско-лаосскую границу; подтвердить, что безопасность одной страны является также безопасностью другой; не позволять враждебным силам использовать территорию одной страны для саботажа другой, а также создавать и раскалывать отношения между двумя странами. Укреплять обмен информацией, тесно сотрудничать в предотвращении и борьбе с «мирным развитием», «бунтом государственного переворота», предотвращении и борьбе с транснациональной преступностью, особенно с наркотиками; продолжать координировать усилия по поиску, сбору и репатриации останков вьетнамских мучеников, добровольцев и экспертов, погибших в Лаосе, и реставрации памятников вьетнамско-лаосскому боевому союзу.
8. Стороны договорились усилить своевременный обмен информацией, консультации, тесную координацию и эффективную взаимную поддержку на международных и региональных форумах, особенно в рамках сотрудничества АСЕАН и механизмов под руководством АСЕАН, Организации Объединенных Наций, механизмов сотрудничества в субрегионе Меконга, Всемирной торговой организации и Форума сотрудничества «Азия-Европа», способствуя поддержанию мира, стабильности, сотрудничества и развития в регионе и мире.
Стороны будут укреплять координацию с Камбоджей для эффективной реализации Заключения встречи лидеров трёх партий Вьетнама, Лаоса и Камбоджи; Соглашения между тремя премьер-министрами о зоне развития треугольника Камбоджа-Лаос-Вьетнам (CLV), Совместного заявления трёх председателей Национальной ассамблеи; активно реализовывать План действий по объединению трёх экономик Вьетнама, Лаоса и Камбоджи до 2030 года, механизм сотрудничества между тремя министрами национальной обороны и общественной безопасности, а также создавать новые механизмы сотрудничества между тремя министрами иностранных дел, планирования и инвестиций, транспорта, культуры, спорта и туризма трёх стран. Вьетнам поддерживает и помогает Лаосу успешно занять пост председателя АСЕАН и АИПА в 2024 году.
Стороны договорились продолжать укреплять сотрудничество и тесную координацию со странами субрегиона Меконга, партнерами и соответствующими международными организациями в целях эффективного, справедливого и устойчивого управления и использования водных ресурсов и других ресурсов, всесторонне контролируя и изучая воздействия, включая транснациональное воздействие, обмениваясь информацией, связанной с метеорологией и гидрологией, а также ранним предупреждением для повышения потенциала по предотвращению засух и наводнений, способствуя устойчивому развитию в субрегионе Меконга в соответствии с общими интересами стран, расположенных вдоль реки Меконг.
Стороны тесно координируют свои действия в рамках Соглашения о сотрудничестве по реке Меконг 1995 года по вопросам устойчивого развития в субрегионе Меконга, а также в рамках стран-членов Комиссии по реке Меконг и других соответствующих механизмов сотрудничества, содействуют и укрепляют интеграцию механизмов субрегионального сотрудничества и процесс создания сообщества АСЕАН; призывают страны АСЕАН и партнеров за пределами региона активно участвовать в поддержке и инвестировании в субрегион Меконга в таких важных областях, как: инфраструктурная связанность, энергетика, инновационные технологии и развитие людских ресурсов в духе сотрудничества «один Меконг — один идеал».
Стороны подтвердили высокий уровень консенсуса относительно принципиальной позиции АСЕАН по вопросу Восточного моря, изложенной в заявлениях АСЕАН. Они подчеркнули важность поддержания мира, стабильности, обеспечения безопасности, свободы судоходства и пролётов в Восточном море, разрешения споров в Восточном море мирными средствами на основе международного права, включая Конвенцию Организации Объединённых Наций по морскому праву 1982 года (ЮНКЛОС 1982), а также сотрудничества с заинтересованными сторонами в целях содействия полной и эффективной реализации Декларации о поведении сторон в Восточном море (ДПС) и скорейшего принятия содержательного и эффективного Кодекса поведения в Восточном море (КПС) в соответствии с международным правом, включая ЮНКЛОС 1982 года.
9. Стороны договорились продолжать развивать и повышать эффективность сотрудничества между партийными комитетами, министерствами, государственными структурами, органами Национальной ассамблеи, Народным фронтом, общественными организациями, народными организациями и населёнными пунктами двух стран, особенно приграничными. Активно обмениваться информацией, опытом, оказывать друг другу помощь и поддержку в целях взаимного развития; расширять обмены между людьми, особенно между молодыми поколениями двух стран.
10. Обе стороны согласились и высоко оценили хорошие результаты государственного визита во Вьетнам Генерального секретаря и президента Тхонглуна Сисулита и государственного визита в Лаос товарища То Лама в его качестве президента в июле 2024 года, которые являются важными вехами в истории вьетнамско-лаосских отношений, внося значительный вклад в укрепление и поддержание на новом уровне большой дружбы, особой солидарности и всестороннего сотрудничества между Вьетнамом и Лаосом, на благо процветания народов двух стран, а также вносят вклад в мир, стабильность, сотрудничество и развитие в регионе и мире.
Генеральный секретарь и президент Тхонглун Сисулит и его супруга искренне благодарят Генерального секретаря и президента То Лама и его супругу, высших руководителей партии и государства Вьетнам и вьетнамский народ за тёплый и уважительный приём, который глубоко отражает особую солидарность между Вьетнамом и Лаосом; и с почтением приглашают Генерального секретаря и президента То Лама и его супругу, а также высших руководителей партии и государства Вьетнам посетить Лаос с официальным визитом. Генеральный секретарь и президент То Лам и высшее руководство Вьетнама искренне благодарят и с радостью принимают приглашение; конкретные даты визитов будут согласованы по дипломатическим каналам.
Ханой, 13 сентября 2024 г.
Источник
Комментарий (0)