Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Яркое воссоздание культурного пространства этнических меньшинств в Контуме

Việt NamViệt Nam16/12/2024


В прохладную погоду под высокой крышей дома общины Кон Клор юноши играют на торжественных гонгах, босые девушки играют изящные ритмы коанга, мужчины ткут и лепят статуи, женщины ткут... Культурное пространство этнических меньшинств в Кон Туме воссоздано в полной мере и ярко, что привлекает множество посетителей из ближнего и дальнего зарубежья на 2-й фестиваль гонгов и коангов этнических меньшинств Кон Тум в 2024 году.

Tái hiện sinh động không gian văn hóa của đồng bào DTTS ở Kon Tum Ремесленники деревни Дак Ро Зя, коммуны Дак Трам, района Дак То воссоздают пространство Нового фестиваля риса народа Ксо Данг.

Проехав более 50 км, ремесленники народности ксо-данг из деревни Дак-Ро-Зя коммуны Дак-Трам района Дак-То представили на этом фестивале представление, посвящённое празднику молодого риса. Согласно традиции, каждый год в октябре по солнечному календарю, когда рис созревает, народ ксо-данг начинает сбор урожая и проводит праздник, посвящённый новому рису.

Ремесленник A Breast, деревня Dak Ro Gia, коммуна Dak Tram, район Dak To поделился: Новый праздник риса у народа Xo Dang делится на два этапа: на первом этапе каждая семья ест новый рис, что также известно как праздник нового риса (ka - pa - neo); на втором этапе пьют вино в честь сбора нового риса в деревенской общине, что также известно как праздник нового риса (on - ro - to - trieng). Во время праздника старейшина деревни молится Яну, прося бога риса позволить ему вернуть дух риса жителям деревни, с желанием, чтобы у жителей деревни не было недостатка в рисе для еды, и чтобы их жизнь всегда была сытой и процветающей.

Tái hiện sinh động không gian văn hóa của đồng bào DTTS ở Kon Tum Мальчики играют на глубоких, звучных гонгах гор и лесов Центрального нагорья.

Во 2-м Фестивале этнических меньшинств провинции Контум «Гонг и Сон» принимают участие 10 групп ремесленников из 10 районов и городов, в которых принимают участие около 800 ремесленников, соревнующихся в 29 выступлениях в двух категориях, включая: конкурс танцев и выступлений «Гонг и Сон», ознакомительные фестивали и традиционные культурные ритуалы этнических меньшинств.

Тщательно подготовившись, коллективы представили выступления, в полной мере отражающие прекрасные традиционные культурные особенности этнических групп, подчеркивающие позитивные элементы и устраняющие негативные, отсталые элементы, которые уже не подходят для современной культурной жизни.

Tái hiện sinh động không gian văn hóa của đồng bào DTTS ở Kon Tum Группа народных мастеров Брау, деревня Дак Ме, коммуна По И, район Нгок Хой, играет на музыкальном инструменте Динь Пу.

Г-н Тао То Ра (народ брау), деревня Дак Ме, коммуна По И, район Нгок Хой, рассказал: «Народ брау представил на этом фестивале три выступления, в том числе выступление на музыкальном инструменте Динь Пу. Динь Пу – это музыкальный инструмент, изготовленный из бамбука и состоящий из двух трубок одинаковой длины, выбранных из тонких и красивых бамбуковых сегментов одинаковой толщины. В представлении участвуют пять человек: четыре основных исполнителя хлопают двумя руками перед входными отверстиями трубок, создавая звук, а третий отвечает за балансировку Динь Пу при их скрещивании».

«Этот музыкальный инструмент народ брау использует для развлечения и отдыха в разных местах и в разное время, например, при уборке полей, переезде в новый дом, и особенно часто на музыкальных инструментах Динь Пу играют на праздниках. Звук Динь Пу демонстрирует талант и красоту, он пробуждает сердца юношей и девушек, желающих выразить свою любовь своим партнёрам», — рассказал г-н Тао То Ра.

Tái hiện sinh động không gian văn hóa của đồng bào DTTS ở Kon Tum Женщины народности Ба На воссоздают традиционное ткачество парчи

Помимо уникальных культурных программ, под древним баньяном и под крыльцом общинного дома Кон Клор женщины усердно трудятся на ткацких станках, ткуя красочную парчу; мужчины вырезают статуи и строгают бамбук, плетя корзины. Здесь воссоздана яркая картина повседневной жизни этнических меньшинств Кон Тума.

Мастер И Дун (народность ба На) из деревни Кон Клор, района Тханг Лой, города Кон Тум сказал: «Профессия ткачества парчи у народа ба На существует уже давно и передаётся из поколения в поколение. Сегодня мы полностью воссоздали процесс ловли нитей, плетения парчи и создания узоров на ней. Мы очень рады, что так много людей приходят посмотреть и насладиться изделиями из парчи». Tái hiện sinh động không gian văn hóa của đồng bào DTTS ở Kon Tum Мастерица А Со Ри, деревня Кон Ко Ту, коммуна Дак Ро Ва, город Кон Тум демонстрирует традиционное ткацкое ремесло этнической группы Ба На.

Мастерица А Со Ри (народность Ба На) из деревни Кон Ко Ту, коммуны Дак Ро Ва, города Кон Тум, ловко сплетает бамбуковые полоски, чтобы сделать корзину. Она поделилась: «Возможность приехать на этот фестиваль и познакомиться с традиционным ткацким ремеслом очень радует меня. На самом деле, этим ремеслом владеют только пожилые люди, молодое поколение не очень интересуется. Благодаря этому я знакомлюсь с туристами, чтобы они могли лучше узнать о традиционном ремесле своей страны и надеяться, что нынешнее молодое поколение продолжит сохранять и развивать ценность этого ткацкого искусства».

Второй фестиваль Кон Тум Гонг создал красочную площадку для встреч ремесленников, обмена опытом и повышения осведомленности о сохранении и развитии традиционных культурных ценностей этнических групп. Кроме того, он предоставляет возможность для бизнеса и любителей культуры Центрального нагорья приехать и познакомиться с ней. Это позволит представить традиционные продукты, помогая этническим меньшинствам расширить рынки сбыта.

Tái hiện sinh động không gian văn hóa của đồng bào DTTS ở Kon Tum Артисты этнической группы «Брау» исполняют традиционные народные песни

Г-н Нгуен Тхань Фонг, турист из города Дананг, рассказал: «На этом фестивале мне было очень интересно. Мне удалось понаблюдать за игрой на гонге и соанге, слыша глубокие, звучные звуки гор и лесов Центрального нагорья. В частности, я своими глазами увидел мастеров, ткущих парчу, плетущих корзины и вырезающих статуи, о которых раньше видел только в газетах. Если будет возможность, я приглашу друзей в Контум, чтобы они смогли прикоснуться к этим уникальным культурным ценностям».

Провинция Контум надеется посредством второго фестиваля Контум Гонг продемонстрировать потенциал провинции, её экономическое развитие, культуру и туризм в процессе интеграции и развития среди местных и зарубежных партнёров. Это также побудит местные власти продолжать прилагать больше усилий для сохранения и почитания национальной культурной самобытности, а также для реализации задач по формированию и развитию вьетнамской культуры и народа в соответствии с требованиями устойчивого развития страны.

Нгок Чи (газета по вопросам этнической принадлежности и развития)



Источник: https://baophutho.vn/tai-hien-sinh-dong-khong-gian-van-hoa-cua-dong-bao-dtts-o-kon-tum-224609.htm

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт