Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

К концу 2024 года завершить формирование ассоциаций пожилых людей на провинциальном и районном уровнях.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị21/03/2024


Правительственная канцелярия выпустила уведомление 110/TB-VPCP о выводах заместителя премьер-министра Чан Хонг Ха на Национальной онлайн-конференции, в которой были подведены итоги работы в 2023 году, а также определены направления и задачи на 2024 год Национального комитета Вьетнама по проблемам старения.

За последний год благодаря вниманию и руководству партии и государства, усилиям министерств, отраслей и местных органов власти, особенно активной роли Вьетнамской ассоциации пожилых людей , а также совместным усилиям организаций и людей по всей стране работа в интересах пожилых людей достигла важных и всесторонних результатов.

Пожилым людям по-прежнему создаются благоприятные условия для активного участия в строительстве политической системы и движений по защите национальной безопасности, общественного порядка, строительстве новых сельских территорий, развитии социальной экономики, культуры, физкультуры и спорта на местах и ​​в жилых районах...

Однако, помимо достигнутых результатов, работа в интересах пожилых людей все еще имеет некоторые недостатки и ограничения, такие как: Жизнь части пожилых людей по-прежнему тяжела, особенно пожилых людей в отдаленных районах; Ресурсы, выделяемые на работу в интересах пожилых людей, не соответствуют требованиям и поставленным задачам; Политика социальной помощи пожилым людям по-прежнему ограничена; Политика по прогнозированию тенденций старения населения, старение населения и разработка Национальной стратегии в отношении пожилых людей в новой ситуации... по-прежнему осуществляются медленно.

Согласившись с направлением и основными задачами на 2024 год, изложенными в отчете Национального комитета по делам пожилых людей Вьетнама, отчете Центрального комитета Ассоциации пожилых людей Вьетнама; в котором заместитель премьер-министра поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти сосредоточиться на ряде задач.

Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха: Усилить контроль и надзор за выполнением работы для пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики поддержки пожилых людей в доступе к основным социальным услугам.
Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха: Усилить контроль и надзор за выполнением работы для пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики поддержки пожилых людей в доступе к основным социальным услугам.

Предлагается разработать новые документы по труду пожилых людей в соответствии с новыми требованиями

В частности, Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов завершит разработку проекта Национальной стратегии в отношении пожилых людей до 2030 года с перспективой до 2045 года и представит его правительству в четвертом квартале 2024 года.

Руководить и координировать работу с министерствами и ведомствами с целью изучения и внесения предложений по поправкам и дополнениям в Закон о социальном страховании, Закон о пожилых людях и связанные с ними правовые документы в соответствии с практическими требованиями и новыми ситуациями.

Доложить партийному комитету Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел о подготовке и организации обобщения и оценки результатов реализации Директивы 59/CT-TW от 27 сентября 1995 г. Секретариата ЦК 7-го созыва "Об уходе за пожилыми людьми" в соответствии с нормативными актами. На этой основе предложить разработать новые документы по работе с пожилыми людьми в соответствии с новыми требованиями.

Усилить контроль и надзор за выполнением работы с пожилыми людьми, сосредоточив внимание на продвижении роли, режимов и политики поддержки пожилых людей в доступе к основным социальным услугам; обучать и повышать профессиональный потенциал, навыки и знания должностных лиц, сотрудников и лиц, работающих в сфере поддержки пожилых людей.

Возглавлять и координировать работу с Центральным комитетом Ассоциации пожилых людей Вьетнама с целью завершения разработки Положения о деятельности Национального комитета пожилых людей Вьетнама; поручить местным органам власти завершить создание рабочих комитетов пожилых людей на всех уровнях в соответствии с Положением.

Существует подходящее решение, позволяющее обеспечить 100% пожилых людей картами медицинского страхования.

Министерство финансов: обеспечивает финансирование реализации политики, программ, проектов, задач в отношении пожилых людей; поддерживает текущие расходы Ассоциации пожилых людей на всех уровнях в соответствии с текущей децентрализацией государственного бюджета.

Министерство внутренних дел оперативно решало возникающие проблемы и продолжало тесно взаимодействовать с Центральным комитетом Ассоциации пожилых людей Вьетнама с целью оказания помощи населенным пунктам в создании Ассоциаций пожилых людей провинциального и районного уровня в соответствии с Заключением № 58-KL/TW от 23 июня 2023 года Секретариата по организации и деятельности Ассоциации пожилых людей Вьетнама.

Министерство здравоохранения направляет и руководит эффективной реализацией медицинской помощи пожилым людям на низовом уровне в соответствии с правилами; унифицирует инструкции по созданию записей для мониторинга и управления здоровьем пожилых людей; содействует обучению навыкам гериатрии и ухода за пожилыми людьми; имеет соответствующие решения для обеспечения того, чтобы 100% пожилых людей имели карты медицинского страхования. Направляет и руководит населенными пунктами по внедрению плана первичной медицинской помощи для пожилых людей.

Министерство информации и коммуникаций поручает информационным агентствам вести программы и рубрики, пропагандирующие реализацию Закона о пожилых людях и заботу о пожилых людях, а также активизировать разработку программ и рубрик, направленных на решение проблемы старения населения и старения населения.

Продолжать хорошо организовывать работу по пожеланию долголетия, празднованию долголетия, посещению и вручению подарков бедным и одиноким пожилым людям, о которых некому позаботиться.

Служба социального обеспечения Вьетнама координирует работу с Министерством здравоохранения с целью внедрения политики медицинского страхования, повышения качества медицинского обследования и лечения, удовлетворения потребностей пожилых людей и населения в медицинской помощи; установления приоритетов в урегулировании и выплате социального страхования и медицинского страхования для пожилых людей.

Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения на основе Заключения № 58-KL/TW Секретариата должны выпустить планы действий, которые обеспечат завершение к концу 2024 года организации ассоциаций пожилых людей на провинциальном и районном уровнях в соответствии с местными практическими условиями; в то же время усилить контроль и надзор за реализацией политики в отношении пожилых людей на низовом уровне.

Выделять ресурсы, обеспечивать полную реализацию политики в отношении пожилых людей в соответствии с нормативными актами; интегрировать реализацию работы с пожилыми людьми в смежные программы, проекты, задачи; продолжать хорошо организовывать работу по пожеланию долголетия, празднованию долголетия, посещению и вручению подарков бедным и одиноким пожилым людям без опекунов; мобилизовать все ресурсы, социализировать работу по уходу и продвижению роли пожилых людей на местах.

Мобилизация ресурсов для реализации гуманитарной программы «Светлые глаза для пожилых людей»

Заместитель премьер-министра поручил Центральному комитету Ассоциации пожилых людей Вьетнама взять на себя руководство и координировать действия с Министерством здравоохранения, Военно-коммерческим банком и соответствующими учреждениями и организациями по мобилизации ресурсов для реализации гуманитарной программы «Яркие глаза для пожилых людей» в соответствии с нормативными актами.

Руководить и координировать деятельность с соответствующими министерствами и ведомствами с целью разработки стартап-проектов, создания рабочих мест, внедрения цифровой и зеленой трансформации, помогая поддерживать и улучшать жизнь пожилых людей.

Продолжать разрабатывать и внедрять Программу координации между Ассоциацией пожилых людей и государственными органами управления на всех уровнях, чтобы гарантировать, что Ассоциация имеет условия для представления интересов пожилых людей при участии в разработке механизмов и политики, непосредственно касающихся пожилых людей; участвовать в ряде мероприятий и услуг в сфере деятельности Ассоциации в соответствии с положениями закона, а также консультировать и контролировать политику, программы, темы и проекты, запрашиваемые государственными органами в соответствии с положениями Устава Ассоциации и положениями закона.

Координировать действия с Министерством труда, инвалидов войны и социальных дел, Министерством иностранных дел и соответствующими ведомствами в целях расширения международного сотрудничества с целью проведения консультаций, обследований и обмена опытом по вопросам защиты, ухода и повышения роли пожилых людей для обеспечения адаптации к текущему периоду старения населения и периоду старения населения в будущем.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан
Лотосовый чай — ароматный подарок от жителей Ханоя
Сегодня утром более 18 000 пагод по всей стране звонили в колокола и барабаны, молясь за мир и процветание нации.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт