По случаю 30-й годовщины включения залива Халонг в список Всемирного природного наследия (1994-2024) журналисты газеты Nhan Dan взяли интервью у г-на Джонатана Бейкера, главного представителя ЮНЕСКО во Вьетнаме. Он дал свою оценку достижениям в области сохранения наследия, а также дал рекомендации Вьетнаму по созданию устойчивой стратегии сохранения наследия.
Г-н Джонатан Бейкер, представитель ЮНЕСКО во Вьетнаме
Репортер: После 30 лет признания объектом Всемирного природного наследия (1994-2024) залив Халонг эффективно управлялся, охранялся и эксплуатировался, став бесценным ресурсом Вьетнама в целом и провинции Куангнинь в частности. Как вы оцениваете усилия Куангниня по сохранению залива Халонг?
Г-н Джонатан Бейкер: За последние 30 лет провинция Куангнинь продемонстрировала замечательную приверженность сохранению выдающихся универсальных ценностей (OUV) залива Халонг. Благодаря комплексным стратегиям управления и интеграции сохранения наследия в политику развития провинция превратила залив Халонг в всемирно признанный символ природной и культурной идентичности Вьетнама.
Сотрудничество с ЮНЕСКО и международными экспертами сыграло решающую роль в реализации комплексных подходов к управлению в соответствии с мировыми стандартами сохранения. Эти усилия не только защитили объект, но и позиционировали его как платформу для устойчивого экономического роста, в котором туризм играет ключевую роль.
Сотрудничество между властями провинции и местными сообществами, а также соблюдение рекомендаций ЮНЕСКО также задают стандарт для других регионов.
Репортер: Какова роль и значение залива Халонг в современной системе всемирного природного наследия?
Г-н Джонатан Бейкер : Бухта Халонг — знаковое место в сети Всемирного природного наследия, демонстрирующее взаимодействие геологических процессов и уникального биоразнообразия.
Это место является символом выдающейся природной красоты и геологического значения, с тысячами известняковых гор и островков, сформированных за миллионы лет. Оно также является домом для разнообразной экосистемы, включая уникальные морские виды, что способствует сохранению глобального биоразнообразия.
Это реликтовое место не только имеет природную ценность, но и тесно связано с культурным наследием местного сообщества, демонстрируя гармоничные отношения между человеком и природой.
Это послужило вдохновением для создания моделей охраны природы по всему миру, особенно в Юго-Восточной Азии.
Присвоение статуса объекта Всемирного наследия подчеркивает важную роль международного сотрудничества в сохранении природных чудес, продвижении трансграничных природоохранных инициатив и повышении осведомленности о сохранении наследия во всем мире.
Репортер: Куангнинь разработал новый генеральный план долгосрочного управления и сохранения залива Халонг, с корректировками, которые вносятся каждый год, чтобы избежать разрушения гор и восстановления моря. В частности, провинция Куангнинь обеспечила цели социального обеспечения, сохраняя культурные ценности рыбацких деревень для обслуживания профессиональных общественных туров с участием сообщества в сохранении наследия. Как ЮНЕСКО оценивает сохранение наследия залива Халонг во Вьетнаме? По сравнению с защитой всемирного природного наследия в других странах, какие яркие пятна вы видите во Вьетнаме?
Г-н Джонатан Бейкер: ЮНЕСКО считает преданность Вьетнама заливу Халонг образцовым примером защиты мирового природного наследия. Интеграция ежегодных корректировок в генеральный план отражает ваш динамичный подход, отдавая приоритет сохранению и одновременно содействуя устойчивому развитию.
Местные сообщества находятся в центре усилий Вьетнама по сохранению. Интегрируя культурное наследие в туристическую деятельность, Совет по управлению бухтой Халонг не только сохраняет традиционные практики, но и воспитывает чувство общей ответственности за защиту этой территории. Меры социального обеспечения и сохранение рыбацких деревень подчеркивают внимание Вьетнама к балансу культурных ценностей с благосостоянием сообщества.
ЮНЕСКО считает преданность Вьетнама бухте Халонг образцовым примером защиты всемирного природного наследия.
Продвижение экотуризма стало движущей силой экономического роста, стимулируя устойчивое развитие, обеспечивая при этом защиту биоразнообразия и здоровья экосистем. Эти усилия подчеркивают гармоничную связь между сохранением и социально-экономическим прогрессом.
По сравнению с другими странами Вьетнам выделяется своим инновационным подходом к взаимодействию с заинтересованными сторонами и приоритетом сохранения природы для обеспечения долгосрочной устойчивости.
Ограничение массового туризма и сосредоточение внимания на устойчивом туризме должны стать главным приоритетом для залива Халонг и других объектов всемирного наследия.
Репортер: Для использования и продвижения ценности наследия Вьетнам в целом и провинция Куангнинь в частности имеют множество программ по продвижению туризма, разрабатывают множество новых туристических продуктов для привлечения внутренних и иностранных туристов. По вашему мнению, соответствует ли способ сохранения и продвижения наследия залива Халонг критериям ЮНЕСКО?
Г-н Джонатан Бейкер: Вьетнам и провинция Куангнинь добились значительного прогресса в объединении усилий по сохранению и популяризации наследия на основе критериев ЮНЕСКО.
Их готовность решать проблемы, возникающие в связи с быстрой урбанизацией и развитием туризма, демонстрирует их приверженность сохранению подлинности и целостности объекта культурного наследия.
Критерии ЮНЕСКО подчеркивают необходимость комплексного управления и взаимодействия с заинтересованными сторонами для обеспечения того, чтобы устойчивый подход был отражен во всей цепочке создания стоимости в сфере туризма для защиты культурных и природных ценностей объекта наследия.
Местные сообщества играют активную роль в туристической деятельности, популяризируя культурное наследие и получая экономическую выгоду.
Однако необходимы постоянный мониторинг и корректировки, чтобы гарантировать, что туристическая деятельность не нанесет ущерба выдающейся универсальной ценности бухты Халонг.
Репортер: Для того, чтобы хорошо управлять бухтой Халонг, помимо человеческих ресурсов, очень важна роль людей. Как вы оцениваете роль сообщества, субъектом которого являются коренные народы, в сохранении и продвижении ценности наследия?
Г-н Джонатан Бейкер: Сообщества, особенно коренные народы, играют жизненно важную роль в сохранении залива Халонг. Их глубокие знания экосистемы, традиций и местных устойчивых практик бесценны для эффективного управления наследием.
Инициативы по развитию туризма на уровне общин, которые активно вовлекают коренное население в организацию и внедрение культурных мероприятий, защищают традиционные уклады жизни и обогащают впечатления посетителей, способствуя более глубокой связи между туристами и объектами культурного наследия.
Репортер: По вашему мнению, должно ли ограничение массового туризма и уделение большего внимания природоохранным видам туризма стать направлением для бухты Халонг в частности и всемирного природного наследия в целом, чтобы использовать наследие гармоничным и устойчивым образом?
Г-н Джонатан Бейкер : Ограничение массового туризма и сосредоточение внимания на устойчивом туризме должны стать главным приоритетом для залива Халонг и других объектов всемирного наследия.
Отдавая приоритет качеству, а не количеству, Вьетнам может защитить природный ландшафт и биоразнообразие залива, одновременно создавая уникальные и обогащающие впечатления для посетителей.
Вам необходимо усилить управление бухтой Халонг, выделив дополнительные ресурсы для улучшения мониторинга и охраны природы.
Туристы должны взять на себя ответственность за защиту и сохранение наследия, чего можно добиться посредством целенаправленной коммуникации и просвещения по вопросам ответственного туризма.
Применение устойчивых подходов и четких решений делает бухту Халонг образцом для других мест по всей стране.
Такие меры, как ограничение доступа к уязвимым территориям, сертификация операторов в сфере экотуризма и поощрение туризма с низким уровнем воздействия, обеспечат долгосрочную устойчивость региона.
Репортер: Главными проблемами сохранения культурного и исторического наследия являются рост числа туристов, ухудшение состояния окружающей среды и защита природных ландшафтов. В ближайшее время Куангнинь будет продвигать множество проектов, чтобы помочь туристам получить больше возможностей для исследования удивительной природы залива Халонг. Что, по-вашему, нам нужно сделать, чтобы улучшить работу по сохранению, столкнувшись с этими проблемами?
Г-н Джонатан Бейкер: Для развития устойчивого туризма в бухте Халонг можно рассмотреть следующие меры: Разработать более строгую политику управления посетителями, включая ограничение количества туристов и лодок.
Продвигать экологически безопасный туризм, отказаться от одноразового пластика и продвигать экологически чистую энергию на транспорте.
Вам необходимо усилить правовую базу для предприятий, работающих в заливе, чтобы обеспечить соблюдение природоохранных целей.
Развивать культурно и творчески основанный туристический опыт, отражающий ценности объекта культурного наследия, способствуя установлению более глубокой связи между посетителями и объектом культурного наследия.
Кроме того, вам необходимо продолжать инвестировать в образовательные кампании по сохранению культурного наследия, чтобы повышать осведомленность туристов и местных заинтересованных сторон о важности защиты выдающихся универсальных ценностей этого объекта.
Обеспечить эффективные структуры управления для общего управления территорией, гарантируя эффективную координацию между заинтересованными сторонами.
Укреплять международное сотрудничество для обмена передовым опытом и поддержки устойчивых проектов.
Рыбоводческие плоты в рыбацкой деревне Куа Ван.
Репортер: Не могли бы вы дать несколько предложений и рекомендаций по эффективному сохранению и продвижению ценности системы наследия залива Халонг - архипелага Катба?
Г-н Джонатан Бейкер : ЮНЕСКО рекомендует вам создать единую структуру управления для залива Халонг и архипелага Катба, чтобы обеспечить согласованность усилий по сохранению.
Что касается научных исследований, необходимо инвестировать в исследования биоразнообразия, чтобы ориентировать стратегии сохранения и регулярно продвигать экологические ценности региона.
В то же время содействовать устойчивому туризму посредством подробных планов управления, объединяющих сохранение и развитие, обеспечивая баланс между экономическими выгодами и сохранением окружающей среды.
Вам необходимо разработать эффективные стратегии управления посетителями и разработать туристические продукты и услуги, которые обеспечат посетителям насыщенный опыт, основанный на ценностях объекта культурного наследия.
Предоставлять местным сообществам возможность обучения в области экотуризма, традиционных ремесел и гостеприимства для улучшения сохранения культуры и участия в экономике.
Вам необходима политика, стимулирующая развитие зеленого туризма посредством экологически чистой инфраструктуры и строгих экологических норм для операторов.
Расширить программы обучения населения с целью повышения уровня участия местного населения в мероприятиях по сохранению природы и устойчивому туризму.
Что касается кампаний по повышению осведомленности, вам необходимо разработать образовательные инициативы, чтобы подчеркнуть экологическую и культурную значимость залива, ориентированные как на местную, так и на международную аудиторию.
Кроме того, вам необходимо использовать сотрудничество с мировыми природоохранными организациями для получения финансирования и технической экспертизы; регулярно обновлять стратегии управления на основе научных результатов и мнений заинтересованных сторон для решения возникающих проблем и обеспечения долгосрочной охраны природы.
Источник: https://nhandan.vn/special/Unesco-di-san-Vinh-HL/index.html
Комментарий (0)