Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

少数民族は母語を守る

統合の潮流の中で、少数民族は共通言語を用いて共存しています。人口の少ない多くの民族は、母語でのコミュニケーションを「恐れて」います。家庭内では、祖父母や両親が自らの民族言語を話すことはほとんどありません。学校に通う子どもたち、共通言語に加えて、最も一つの外国語を学ぼうとします。そのため、少数民族の母語はますます薄れつつあります。

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên04/07/2025

学校では、少数民族の子どもたちの共通言語(ベトナム語)で勉強しています。写真はタイグエン少数民族寄宿学校で撮影。
学校では、少数民族の子どもたちの共通言語(ベトナム語)で勉強しています。写真はタイグエン少数民族寄宿学校で撮影。

母国語環境の欠如

私はよくラムヴィ、タンサ、ニントゥオンといった村の行き、市場の屋台に座って「森の少年たち」とトウモロコシ酒を飲みながら、みんながタケノコ採りや渓流魚釣りについておしゃべりしているのを聞いています。

しかし、それは何年も前の話です。市場メカニズムが機能するデジタル時代では、山間の谷に住む人々もマウスをクリックするだけで商品を購入でき、配送業者が手元に届けてくれます。

ビンイエン村カウディウ集落のタイ族出身のノン・ディン・ロンさんは、私たちにこの話をしました。

大きな木のない山々、人力ではなく機械で耕作されている畑、山脈に沿って続くコンクリートの開けた道路など見て、健康な若者たちが工業地帯へと集まってきている。

「労働年齢の人のほとんどは仕事に出かけます。コミュニケーションを協議するためには、全員が共通言語を話す必要があります。遠く離れた場所で働いていると、故郷の外交に電話する時くらいしか、自分の民族の言語で話せないのです」と話しました。

多くの民族が共に暮らし、共に働く環境では、当然のことながら、皆が共通の言語で調和しています。 なぜなら、自分の民族言語を話すことは、同時に「場違い」な存在になってしまうからです。アン氏はこう語りました。 「党と政府は、少数民族に対して、言語の保存を含めて、多くの意思決定政策をしばらく行っていますが、彼らの言語は誤解されつつあります。現在、サンディウコミュニティでは、自分の民族言語を話す若者はほとんどいません。」

お問い合わせください、周囲に電話をかけるときのみ母語を話す機会があります。
お問い合わせください、周囲に電話をかけるときのみ母語を話す機会があります。

連絡してほしいと思っていますが、子どもたちが母国語を学ぼうとしないことにいつも悲しんでいます。なぜならば、子どもたちは学校に通っているからです。良い勉強をするためには、共通語を流暢に話せるだけでなく、最も一つの外国語を学ぶ必要があるからです。

少数民族の母語は、時と一緒に失われつつあります。これは避けられないことです。なぜなら、少数民族の子どもたちは学校に通い、共通語(ベトナム語)で見ているからです。

良いニュース

高床式の家のポーチには、クアンソン村ドンルオン集落のヌン族のチュ・ヴァン・カム氏と孫たちが、くしゃくしゃになった本を囲んで集まっていました。その本には、私たちの長老たちがノムヌン文字で記した、その起源、習慣、そして文化的な美「時間があるときは、孫たちによく文字を一つ聞いても教えています。文字は珍しいのが難しいですが、同時に、子供たちの知識と私たちの民族の言語を補うチャンスがあります。」

クアンソン郡ドンルオン村のチュー・ヴァン・カムさんが、子どもたちにノムヌン文字の学習を指導している。
クアンソン郡ドンルオン村のチュー・ヴァン・カムさんが、子どもたちにノムヌン文字の学習を指導している。

揺れるかごから生まれた赤ちゃんのために、祖先から何千年も受け継がれてきた物語歌った母親の子守唄を聞くのは、前向きに幸せなことでしょう。

私たちの名前がチャイカウ村に来て、少数民族の間の母語の伝承について調べたところ、地元の人たちはすぐにダオ族のチュウ・ヴァン・トゥアン氏のリストに挙げました…

母語を学ぶのは楽しいかと思って、生徒たち照れくさそうに微笑み、 「うん、でも先祖の文字は普通の文字より覚えにくいです」と答えました。トゥアンさんによると、9年近くで約100人がノムダオ文字を学びに彼の家に来たそうです。

良い結果としては、私たちが訪れたチャイカウ、クアンチュー、フースエンの各町のダオ族集落、フールオン、ヴァンラン、タンサの各町のモン族集落、タンカン、ナムホア、フックトゥアンの各町のサンデュ族集落など、同じ民族の人々が多数住む地域では、自分たちの民族言語と共通言語の「バイリンガル」を流暢に話す人がたくさんいるということだ。

「この集落には210人、約1,000人以上が暮らしており、その99%がサンディウ族です。ほとんどの家族が母語で会話しているので、子どもたちは基本的に話すことも…少しはできます。」

イエンチャック村ダオ・ケ・コアン集落のチュウ・チュン・グエン氏は、「この集落の74番、うちの他民族(ムオン族)の人はたった1人しかいない。そのため、この集落ではダオ語が共通語となっています」と交わした。

Contact活性の質の向上、特に母語の保存に多大な注意を払い、投資を行ってきました。

内務省は、数百人の省職員を組織し、タイ族とモン族の民族言語の学習に重点を置いています。文化スポーツ観光局は、少数民族間文化モデルの構築と少数民族が自らの民族言語を伝承し、保存するための良好な環境となっています。

私はあまり話せませんが、ますます多くの少数民族が母語学習に参加し、「民族の魂」を守る意識を示していることは良いですね。

出典: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202507/nguoi-dan-toc-thieu-so-giu-gin-tieng-me-de-bb9230b/


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大なアーチ洞窟

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品