Selon le rapport de synthèse de la Résolution 18 et le plan de réorganisation de l'appareil du Comité du Parti du Comité populaire de la ville, Hanoï conserva dix départements et équivalents. Parmi eux, quatre continueront de fonctionner selon les directives du Comité directeur central, notamment le Bureau du Comité populaire, l'Inspection municipale, le Département de la Justice et le Département de la Culture et des Sports .
Le maintien de ces unités s'explique par la spécificité et la spécialisation de domaines tels que l'urbanisme et la construction, afin de valoriser le potentiel et les atouts de la capitale. Le Département du Tourisme a réalisé d'importants progrès dans la gestion et le développement du tourisme, contribuant ainsi positivement à la structure économique de la ville.
Le ministère des Affaires étrangères a obtenu de nombreux succès dans ses activités en matière de politique étrangère, contribuant à renforcer la position de Hanoï et du Vietnam sur la scène internationale grâce à des relations de coopération avec près de 100 villes et capitales du monde entier.
Le Centre de services de l'administration publique mène un projet pilote visant à réformer l'administration, à améliorer l'efficacité du contrôle des processus et à mieux servir les citoyens et les entreprises.
Par ailleurs, Hanoï réorganisera et fusionnera un certain nombre de départements conformément à la politique du gouvernement central. Plus précisément, le Département de la Planification et de l'Investissement fusionnera avec le Département des Finances pour ancien le Département de l'Économie et des Finances ; le Département des Ressources Naturelles et de l'Environnement fusionnera avec le Département de l'Agriculture et du Développement Rural pour ancien le Département de l'Agriculture et de l'Environnement ; le Département de l'Information et des Communications fusionnera avec le Département des Sciences et Technologies pour ancien le Département des Sciences, Technologies et Communications ; le Département du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales fusionnera avec le Département de l'Intérieur pour ancien le Département de l'Intérieur et du Travail.
Par ailleurs, le Comité ethnique sera dissous et ses fonctions seront transférées au ministère de l'Intérieur. Le ministère de la Santé reprendra les fonctions de gestion de la protection sociale, de l'enfance et de la prévention des fléaux sociaux du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales. Le ministère de l'Éducation et de la Formation reprendra également les fonctions de gestion de l'enseignement professionnel du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales.
Le Département de l'Industrie et du Commerce reprendra le Département local de gestion des marchés du Ministère de l'Industrie et du Commerce et le réorganisera en Sous-Direction de la gestion des marchés. Le Conseil de gestion des zones industrielles et franches d'exportation et le Conseil de gestion du Parc de haute technologie de Hoa Lac fusionneront pour ancien le Conseil de gestion des parcs de haute technologie et des parcs industriels.
En ce qui concerne les agences de presse, deux options sont proposées : l'une est de conserver les deux agences, la Station de Radio et de Télévision de Hanoi et le Journal Economique et Urbain ; l'autre est de fusionner le Journal Economique et Urbain dans le nouveau Journal de Hanoi selon les directives du gouvernement central.
Le Centre de promotion des investissements, du commerce et du tourisme de Hanoï sera dissous. La promotion des investissements sera transférée au Centre de soutien aux entreprises de Hanoï, relevant du ministère des Finances ; La promotion du commerce et des services sera transférée au Centre de promotion industrielle et de conseil en développement industriel, relevant du ministère de l'Industrie et du Commerce ; la promotion du tourisme sera transférée au ministère du tourisme ; et la promotion des investissements étrangers sera gérée par le ministère des affaires étrangères.
Au niveau des branches et équivalents au sein du département, la ville prévoit de réduire 3 branches en transformant la branche du développement rural, la branche de la qualité, de la transformation et du développement du marché et la branche de la population de Hanoi sur les départements spécialisés pertinents de départements connexes, et en mien tems d'augmenter d'une unité équivalente à une branche, le Comité des minorités ethniques relevant du ministère de l'Intérieur.
Le modèle pilote de l'équipe de gestion des ordres de construction urbaine sera fin et cette mission sera transférée au Bureau de gestion urbaine du district. Les unités de service public pertinentes des départements et des services seront également revues et seules celles exerçant des fonctions politiques et répondant aux critères seront conservées.
Après la réorganisation, il est prévu de supprimer six départements et organismes équivalents, deux antennes et organismes équivalents, une ou deux unités de service public et deux divisions de district et organismes équivalents. Afin de minimiser l'impact sur les cadres, les fonctionnaires et les employés publics, la ville propose des politiques de soutien et d'adaptation du personnel appropriées.
VN (VnExpress uniquement)Source : https://baohaiduong.vn/ha-noi-muon-giu-mot-so-so-dac-thu-401467.html
Comment (0)