La princesse Maha Chakri Sirindhorn, vêtue de la tenue traditionnelle vietnamienne, a assisté à la représentation avec un erhu thaïlandais. Plus de 1 500 personnes, dont des intellectuels, des représentants thaïlandais et des membres
du corps diplomatique à Bangkok (Thaïlande), ont assisté à l'événement. La délégation de l'ambassade du Vietnam en Thaïlande, conduite par la chargée d'affaires de l'ambassade du Vietnam en Thaïlande, Bui Thi Hue, était également présente. « Vietnam en paix » est un poème de 68 vers composé par la princesse Maha Chakri Sirindhorn, qui exprime ses impressions et ses sentiments positifs à l'égard du paysage, du pays et du peuple vietnamiens. Ce poème a été adapté en neuf chansons inspirées de musiques thaïlandaises et vietnamiennes, d'une durée totale de 50 minutes. L'œuvre musicale « Vietnam en paix » combine de nombreuses formes musicales telles que l'orchestre, la chorale et la danse. Elle est interprétée par près de 150 musiciens, chanteurs et acteurs du Sai Yai Chamchuri Band, l'Orchestre occidental de l'Université Chulalongkorn, vêtus d'ao dai vietnamien, et deux professeurs du Conservatoire de musique de Hanoï jouant du monocorde et de la cithare. De nombreuses mélodies familières telles que Trong com, Ly ngua o, Beo dat may troi, Co la… ont été interprétées par le public, accompagnées par la princesse Maha Chakri Sirindhorn. Le poème débute par un hymne à la cuisine vietnamienne, riche et diversifiée, mettant en valeur les caractéristiques des trois régions du Nord, du Centre et du Sud : « Nous avons entendu les anciens nous dire/La grande cuisine vietnamienne propose des plats délicieux/Depuis l'Antiquité, on mange du pho/La cuisine vietnamienne n'est pas difficile à préparer/On dit que les plats vietnamiens ont trois styles/Nous pensons qu'ils sont tous délicieux au Nord, au Centre et au Sud. »
 |
La princesse Maha Chakri Sirindhorn participe à une représentation d'ao dai (robe rose au centre). (Photo : Ambassade du Vietnam en Thaïlande) |
La princesse Maha Chakri Sirindhorn a ensuite résumé l'histoire héroïque du Vietnam, surmontant les difficultés pour atteindre le succès
économique actuel : « En venant au Vietnam, j'ai appris l'histoire / De nombreuses anecdotes sur la nation à chaque époque / Les Français ont colonisé le pays, quel dommage / Mais l'indépendance a été conquise comme souhaité / L'économie du Vietnam s'est développée à partir de là / L'agriculture était possible dans de nombreux endroits / La culture du riz, du café et du caoutchouc / Des fruits, des légumes, toutes sortes de cultures… / Tout le monde a travaillé avec enthousiasme / Le zèle a contribué à la prospérité du pays. » Le spectacle a également fait l'éloge de l'artisanat de la laque, de la soie, de la broderie, de la peinture et de la musique traditionnelle vietnamienne. Tout au long du programme, de magnifiques images du pays, du peuple et de la cuisine vietnamienne ont été projetées sur l'écran. Jeux folkloriques et danses traditionnelles sont également recréés à travers des scènes animées et soigneusement préparées, avec des acteurs en ao dai, des chapeaux coniques à vélo, des danses aux lanternes… À travers le regard délicat de la princesse, l'image de la danse du bambou est exprimée avec humour : « Une fois, je les ai vus danser le bambou / Je peux danser, mais ce n'est pas pareil / Ne sois pas négligent, tu vas te blesser le pied / Si tu ne fais pas attention, ne te reproche pas de ne pas t'en être souvenu. » La dernière partie du poème est une invitation à visiter et explorer le Vietnam, répétée à maintes reprises : « Il existe d'innombrables histoires, trop nombreuses pour être racontées / Mais difficiles à écrire car elles sont trop nombreuses / Dès que l'occasion se présente, je t'invite / Partons pour un voyage de paix et de joie. »
 |
Une performance imprégnée de la culture vietnamienne lors de l'événement. (Photo : Université Chulalongkorn). |
Le spectacle s'est terminé sous les applaudissements enthousiastes de l'ensemble du public. Après la représentation, les délégués ont également visité le stand présentant quelques cadeaux reçus par la princesse Maha Chakri Sirindhorn lors de ses précédentes visites au Vietnam, tels que des instruments de musique vietnamiens, des objets issus de minorités ethniques vietnamiennes, des objets artisanaux, des photos ou une version de tambours en bronze vietnamiens. La princesse Maha Chakri Sirindhorn a effectué de nombreux séjours au Vietnam et y a mis en œuvre de nombreux projets caritatifs et
éducatifs . Chaque année, le « Prix de la princesse thaïlandaise pour les enseignants ayant apporté de nombreuses contributions à l'éducation et à la communauté » est décerné à un enseignant exceptionnel de chaque pays membre de l'Organisation des ministres de l'Éducation de l'Asie du Sud-Est (SEAMEO), dont le Vietnam. La princesse Maha Chakri Sirindhorn est très appréciée des Thaïlandais et est également surnommée la « princesse ange ». Née en 1955, la princesse Maha Chakri Sirindhorn était le troisième enfant du défunt roi Bhumibol Adulyadej et la sœur cadette du roi de Thaïlande Maha Vajiralongkorn. La princesse Maha Chakri Sirindhorn est très sympathique au Vietnam et a visité de nombreuses provinces et villes du Vietnam.
 |
Des représentants de l'ambassade du Vietnam en Thaïlande ont offert à la princesse Maha Chakri Sirindhorn (à gauche) un foulard en soie brodé vietnamien lors de l'événement. (Photo : Ambassade du Vietnam en Thaïlande) |
L'ambassade du Vietnam en Thaïlande a compilé un livre photo intitulé « Le Vietnam vu par la princesse Maha Chakri Sirindhorn », qui regroupe 100 magnifiques clichés du Vietnam. L'ouvrage comprend 60 photos prises par la princesse Maha Chakri Sirindhorn lors de ses séjours au Vietnam de 1993 à 2015. D'autres photos sont de précieux documents photographiques retraçant les rencontres de la princesse thaïlandaise avec les dirigeants vietnamiens, ses contacts avec le peuple vietnamien et ses visites de nombreux sites pittoresques, historiques et culturels du Vietnam.
Comment (0)