Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le président Vo Van Thuong souhaite une bonne année aux Vietnamiens d'outre-mer et bat le tambour pour ouvrir la fête du printemps

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/02/2024


Le programme « Printemps de la Patrie » 2024 s'est déroulé au Palais Thong Nhat (HCMV), sur le thème « HCMV : perpétuer l'épopée héroïque et rayonnante ». Étaient présents le président Vo Van Thuong et son épouse, le secrétaire du Comité du Parti de Hô-Chi-Minh-Ville, Nguyen Van Nen, le président du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, Do Van Chien, le vice-Premier ministre Tran Luu Quang, les dirigeants centraux, les dirigeants de Hô-Chi-Minh-Ville et plus de 1 500 Vietnamiens d'outre-mer de retour au pays pour célébrer le Têt 2024.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 1.

Le président et son épouse rendent visite aux Vietnamiens d'outre-mer et leur souhaitent une bonne santé

Lors du programme, le président Vo Van Thuong a prononcé un discours souhaitant aux Vietnamiens d'outre-mer une bonne année lunaire 2024. et battre le tambour pour ouvrir la fête du printemps. Thanh Nien souhaite présenter le texte intégral du discours du président.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 2.

Le président Vo Van Thuong adresse ses vœux de Nouvel An aux Vietnamiens d'outre-mer

« Chers dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam,

Chers oncles, tantes, frères, sœurs et enfants !

Aujourd'hui, dans la ville qui porte le nom du bien-aimé leader Ho Chi Minh, la ville héroïque, la ville du printemps, la ville de l'amour, moi-même et les dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la patrie du Vietnam et de Ho Chi Minh-Ville sommes heureux de rencontrer nos compatriotes du monde entier qui reviennent dans notre patrie, le Vietnam, pour célébrer le Nouvel An du Dragon 2024.

Au nom des dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la Patrie et avec mes sentiments personnels, je voudrais adresser à tous les invités de marque - les enfants bien-aimés de la patrie du Vietnam qui vivent, travaillent et étudient à l'étranger mes salutations chaleureuses, mes sentiments les plus chaleureux et mes meilleurs vœux pour la nouvelle année.

Chers compatriotes et délégués !

Nous avons traversé une année difficile, marquée par de nombreux changements majeurs, complexes et imprévisibles, des incertitudes croissantes, des conflits prolongés, des guerres locales dans de nombreuses régions, des conditions météorologiques de plus en plus extrêmes et de graves catastrophes naturelles. L'économie mondiale a mis du temps à se redresser, ce qui a eu des répercussions négatives sur tous les pays. Dans ce contexte, le Vietnam s'est efforcé de surmonter les difficultés et a obtenu des résultats importants et complets dans tous les domaines, avec des notes exceptionnelles : une croissance du PIB de 5,05 %, une stabilité politique et sociale ; la défense et la sécurité nationales ont été maintenues ; les relations extérieures sont restées ouvertes ; les domaines de la culture, du travail, de l'emploi, de la sécurité sociale et de la vie quotidienne ont continué de bénéficier d'une attention particulière et ont enregistré des progrès considérables.

Les résultats de 2023 ont contribué aux grandes réalisations historiques du pays après près de 50 ans de réunification nationale et près de 40 ans de mise en œuvre du processus de rénovation. Pays pauvre, en proie à la guerre, aux nombreuses pertes et souffrances qu'il fallait guérir, puis pays autrefois assiégé et sous embargo, le Vietnam a établi à ce jour des relations diplomatiques avec 193 pays et territoires. Membre de 70 organisations régionales et mondiales, il assume des rôles et responsabilités internationaux importants et contribue activement à la paix, à la stabilité et au développement dans le monde. Le Vietnam est devenu une économie dynamique de premier plan en Asie-Pacifique, un maillon essentiel de nombreux liens économiques, accords de libre-échange et chaînes de production régionales et mondiales. Il a affirmé son image et sa position de pays indépendant, autonome et en plein développement ; d'ami loyal et sincère, de partenaire fiable, de membre actif et responsable de la communauté internationale ; de pays de paix, d'amitié, de coopération et de développement ; de destination belle, sûre, conviviale et hospitalière.

Ces réalisations ont été obtenues grâce à la direction compétente du Parti et aux efforts de l'ensemble du système politique, qui ont favorisé la force de la solidarité nationale, la volonté et le courage, l'esprit de détermination, l'autonomie, l'indépendance et la forte aspiration à l'indépendance, à la liberté, à la paix et au bonheur de notre nation, y compris les précieuses et très importantes contributions de la communauté vietnamienne à l'étranger. Les Vietnamiens à l'étranger, quelle que soit leur génération, où qu'ils soient, en tant qu'enfants de Lac-Hong, sont toujours une partie de la chair et du sang, une partie inséparable de la Patrie, toujours présente dans le cœur et les sentiments du pays et du peuple vietnamiens.

Au cours de l'année écoulée, j'ai eu l'occasion de visiter plusieurs pays et de rencontrer des Vietnamiens d'outre-mer. À la veille du Nouvel An national traditionnel, j'ai été très ému par leurs témoignages. J'ai ressenti l'aspiration et la volonté de m'élever, le désir et l'envie de contribuer ensemble au développement du pays. Bien que vivant loin de leur patrie, nos compatriotes cultivent et promeuvent toujours l'esprit patriotique et la fierté nationale, préservent les traditions culturelles et se tournent vers leurs racines, attachés à leur famille, leur patrie et leur pays. Nombreux sont ceux qui ont apporté leur contribution spirituelle, matérielle et même leur sang à la cause de la libération nationale, de la réunification nationale, de la construction et de la protection de notre cher Vietnam. Nombre d'entre eux ont connu la réussite et la renommée dans de nombreux domaines, apportant une contribution positive au pays d'accueil, constituant un pont important entre le Vietnam et le monde, un acteur majeur de la diplomatie populaire, préservant et diffusant activement les valeurs culturelles nationales, construisant l'image du Vietnam à l'étranger et contribuant à rehausser sa position et son prestige sur la scène internationale.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, j’exprime ma joie pour les réalisations des Vietnamiens d’outre-mer ; je reconnais, respecte et apprécie les grandes contributions et les efforts discrets et persistants de chaque Vietnamien pour la Patrie.

Chers compatriotes et délégués !

Le Vietnam est fermement sur la voie de la réalisation de son aspiration et de sa vision de développer un pays prospère et heureux, devenant un pays développé à revenu élevé d'ici 2045. Pour réaliser avec succès cette aspiration, il est nécessaire de promouvoir davantage la force de la solidarité nationale, de mobiliser et d'utiliser efficacement toutes les ressources, et de susciter le potentiel et la créativité du peuple pour la cause de la construction et de la défense de la Patrie.

Actuellement, près de 6 millions de Vietnamiens vivent dans 130 pays et territoires. Nombre d'entre eux ont affirmé leurs valeurs, sont des individus exemplaires, prestigieux et influents au sein de la communauté vietnamienne à l'étranger, et sont très appréciés par les pays d'accueil. Le Parti et l'État espèrent sincèrement que nos compatriotes à l'étranger pourront développer leur potentiel, leurs forces et leur créativité, connaître de nombreux succès, mener une vie stable, bénéficier d'un statut juridique, économique et politique de plus en plus solide et s'intégrer pleinement dans la société d'accueil. La réussite de chaque Vietnamien à l'étranger est toujours source de joie et de fierté pour la patrie du Vietnam.

Aujourd'hui, la communauté vietnamienne se diversifie de plus en plus avec la succession des générations. J'espère que les jeunes resteront toujours attachés à leur patrie, se tourneront vers le Vietnam, parleront vietnamien, seront fiers de leurs origines vietnamiennes et des valeurs traditionnelles de la nation. Je suis convaincu que l'esprit et les valeurs vietnamiens enrichiront votre identité et la rendront plus attrayante au sein d'une communauté multiculturelle.

Et quels que soient le lieu, les conditions, l'âge, la nationalité, en tant que Vietnamien de sang, en tant que Vietnamien patriote, chacun peut contribuer à la Patrie à sa manière. Car l'amour de la Patrie est une chose simple, intime et naturelle, un besoin et un désir naturels et légitimes.

Chers compatriotes et délégués !

Le Parti et l'État vietnamiens poursuivent leurs efforts pour améliorer le système juridique et réformer les procédures administratives, afin de créer des conditions toujours plus favorables pour que les compatriotes puissent se rendre dans leur pays et retrouver leurs proches, investir, produire, entreprendre, coopérer dans les domaines scientifique et technologique, éducatif, participer à des activités culturelles et artistiques, contribuer à l'élaboration des politiques, partager leurs expériences et leurs connaissances, et servir de passerelle entre le Vietnam et le monde. Le Vietnam souhaite accueillir les investisseurs internationaux, y compris les Vietnamiens d'origine, dans le souci de garantir l'équité et l'égalité pour tous dans l'accès aux opportunités, la contribution au pays et la jouissance des fruits du développement. J'espère qu'à l'avenir, nos compatriotes visiteront plus souvent le pays pour constater les changements du pays et les réalisations du processus de rénovation, et s'unir pour construire et protéger notre cher Vietnam.

Pays ayant souffert de la guerre, divisé et divisé, le Vietnam est devenu un modèle de réconciliation d'après-guerre, bâtissant de bonnes relations avec d'autres pays, y compris d'anciens ennemis. C'est pourquoi nous, Vietnamiens, partageant les mêmes origines, les mêmes « enfants du Dragon – petits-enfants de la Fée », devons surmonter ensemble les préjugés et les désaccords qui subsistent pour construire ensemble un esprit d'ouverture, de respect, de sympathie et de confiance mutuelle, et parvenir ensemble à la réconciliation nationale pour un avenir radieux du pays, du peuple et de nos descendants. J'appelle les Vietnamiens d'outre-mer à s'unir, à croire fermement aux objectifs de la nation et à unir leurs forces pour bâtir les fondations, le potentiel, la position et le prestige du pays, afin que notre cher Vietnam puisse se développer durablement, aux côtés des grandes puissances des cinq continents.

Chers compatriotes et délégués !

Le Têt revêt toujours une importance particulière pour les Vietnamiens. C'est l'occasion pour les enfants vivant loin de chez eux de retrouver leur famille et leur patrie et d'accueillir joyeusement la nouvelle année. Ceux qui n'ont pas eu l'occasion de rentrer se tourneront également vers leur patrie avec des sentiments profonds et sacrés.

Selon la tradition de nos ancêtres, le 23 décembre est le jour où l'on vénère les dieux de la cuisine, où l'on relâche les carpes, où l'on rend compte au Ciel, à la Terre et aux ancêtres de l'année écoulée, où l'on répare et nettoie la maison, où l'on se débarrasse des vieilles choses, où l'on ouvre nos cœurs pour nous préparer à accueillir une nouvelle année avec une nouvelle énergie, un nouvel espoir pour un bon avenir, et où tout se passe bien.

Dans cet esprit, je souhaite une fois de plus à nos compatriotes de l’étranger et à nos délégués une nouvelle année remplie de bonne santé, de bonheur et de succès.

Souhaitant que la grande solidarité du peuple vietnamien continue à se développer.

Nous souhaitons à notre cher Vietnam toujours plus de prospérité et de bonheur.

Nouvelle année, nouvel esprit, nouvelle victoire !

Merci beaucoup!

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 3.

Le président Vo Van Thuong bat le tambour pour ouvrir la fête du printemps

Quelques images du programme « Spring Homeland » en 2024 au Thong Nhat Hall le soir du 2 février

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 4.

Le président Vo Van Thuong et son épouse présideront le programme « Printemps dans la patrie » en 2024

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 5.

Le président Vo Van Thuong rend visite aux dirigeants participant au programme

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 6.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 7.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 8.

Les Vietnamiens d'outre-mer participent au programme « Spring Homeland » en 2024 au Thong Nhat Hall le soir du 2 février.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 9.

Programme artistique spécial « Printemps de la patrie » en 2024 avec le thème « HCMV - poursuivre l'épopée brillante » au Thong Nhat Hall

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 10.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 11.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 12.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 13.

Quelques représentations du programme artistique spécial « Printemps dans la patrie » en 2024



Lien source

Comment (0)

No data
No data
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale
Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Thé au lotus - Un cadeau parfumé des Hanoïens

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit