Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Full text of General Secretary To Lam's speech to the people of Ho Chi Minh City and message to the people of the whole country

On the morning of June 30, General Secretary To Lam attended the "Ceremony to announce the National Assembly's Resolution on merging provinces and cities and the Party Central Committee's decisions on establishing provincial party committees and local leadership personnel" in Ho Chi Minh City and delivered a speech to the people of the City, while also sending a message to the people of the whole country. The Ministry of Culture, Sports and Tourism's Portal respectfully introduces the full text of the General Secretary's speech.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch30/06/2025

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm với nhân dân TPHCM và thông điệp gửi nhân dân cả nước - Ảnh 1.

General Secretary To Lam attended the "Ceremony to announce the National Assembly's Resolution on merging provinces and cities and the Party Central Committee's decisions on establishing provincial party committees and local leadership personnel" in Ho Chi Minh City. - Photo: VGP

Dear comrades in the Central working delegation,

Dear City leaders , leaders of communes, wards, special zones , officers and soldiers of the armed forces and people of Ho Chi Minh City.

Dear delegates,

Today, in an atmosphere of excitement, pride, and jubilation in the aspiration to continue to maintain the momentum of innovation and development, in the golden-named Ho Chi Minh City, the largest economic - industrial - seaport center of the country, we are here to witness an event of historical significance: "The announcement ceremony of Resolutions and Decisions of the Central and local governments on merging administrative units, establishing Party organizations, appointing Party committees, People's Councils, People's Committees, Fatherland Fronts of the City, Communes, Wards, and special zones" to officially operate the two-level government model for the expanded Ho Chi Minh City, including Ho Chi Minh City, Binh Duong province and Ba Ria - Vung Tau province.

This is not only an administrative event, but also a strategic turning point, an inevitable objective requirement of the people and the country in the journey of building dynamic development zones of the country and region, to be worthy of the aspiration of "a strong Vietnam by 2045".

Through many historical periods, Ho Chi Minh City, Binh Duong and Ba Ria – Vung Tau have affirmed themselves as three strong development poles of the South – where outstanding achievements in industry, trade, services, seaports and international integration are gathered. The unification of the three localities is not a simple accumulation, but the crystallization of intelligence and common development will, to form a megacity – a financial, production, logistics and innovation center of regional and world stature.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm với nhân dân TPHCM và thông điệp gửi nhân dân cả nước - Ảnh 2.

General Secretary To Lam speaks to the people of the City and sends a message to the people of the whole country - Photo: VGP

This new development space is built on a long-term vision, aiming at synchronous, sustainable and scientific development. This is the most vivid expression of strategic thinking, innovation in the model of government organization, to serve the people better, closer to the people and more effectively. This is a pioneering and breakthrough step in reforming the organization of the urban government apparatus, creating favorable conditions for the rapid, strong and effective development of the most urbanized region in the country.

This model will help increase autonomy and flexibility in management, while creating a clear institutional framework for satellite cities, industrial parks - logistics - seaport services to fully exploit their potential. Most importantly, the state and the serving government will no longer be a slogan but will become a concrete, substantive action, reaching the people and businesses.

At this sacred and important moment, on behalf of the Party and State leaders, I respectfully call on all cadres, party members, civil servants, public employees, workers, soldiers of the armed forces, the business community and the people of Ho Chi Minh City to unite, act resolutely, creatively and with discipline, to bring this unified city to new heights.

This is a challenge, but also a historic opportunity. The success of the New City cannot come from documents or resolutions alone, but must come from consensus among the people, determination in leadership, and dedication in implementation.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm với nhân dân TPHCM và thông điệp gửi nhân dân cả nước - Ảnh 3.

General Secretary To Lam presents flowers to congratulate leaders of Ho Chi Minh City - Photo: VGP

I send my congratulations and confidence to the leaders of the City, Communes, Wards and Special Zones who have just received the decision today. The responsibility is heavy but also very glorious. I hope that you will maintain your courage, promote collective intelligence, be close to the people - respect the people - act for the people, and put the interests of the Fatherland and the people above all else.

We enter a new stage of development not only with pride, but also with great responsibility to the country and future generations. From this land of rice fields and affection, let us together arouse the will to rise up, turning every road, street, alley, residential area, factory, field, river, and coastline into a symbol of prosperity and integration.

Ho Chi Minh City with its achievements after exactly 50 years of liberation is not only a bright spot of Vietnam, but will also be a meeting point of Asia and the world. Let us join hands to act to be worthy of the trust and hope of the Party, the State and the people.

I wish you and all the people good health, and wish the new Ho Chi Minh City to reach far, reach high, reach the bright future that is very near ahead.

Toàn văn phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm với nhân dân TPHCM và thông điệp gửi nhân dân cả nước - Ảnh 4.

General Secretary To Lam with comrade Nguyen Van Nen, Politburo member, Secretary of the Ho Chi Minh City Party Committee and comrades in the city's leadership - Photo: VGP

On the occasion of this great event of the country, from the heroic and beautiful Ho Chi Minh City, I would like to send to the people of the whole country my regards, congratulations and the wishes of the Central Executive Committee of the Communist Party of Vietnam for the future of our country and our people.

Dear comrades, compatriots, soldiers and people nationwide and overseas Vietnamese,

Before the sacred and important moment of the nation - when we officially operate the two-level local government apparatus in 34 provinces and cities nationwide - a new administrative entity of the Socialist Republic of Vietnam, on behalf of the leaders of the Party, the National Assembly, the Government and the Vietnam Fatherland Front, I would like to send to all compatriots and comrades the best wishes; Wishing our country continued success on the path of innovation and development.

The decision to "reorganize the country" is a historic step of strategic significance, marking a new development stage in the cause of perfecting the state administrative apparatus, perfecting the institutions and organization of the political system to be synchronous, streamlined, effective and efficient, towards perfecting a modern administrative governance system, close to the people, serving the people, so that all benefits belong to the people.

Reorganizing administrative boundaries and operating a new local government model are objective and inevitable requirements for national development in the context of globalization, digital transformation and the fourth industrial revolution. This is a valuable opportunity for us to innovate leadership thinking, innovate state management methods, strongly apply science and technology, improve the quality of national governance and increase the effectiveness of serving the people. This is the result of 95 years of the Revolution under the leadership of the Party; 80 years of the Democratic Republic of Vietnam and the Socialist Republic of Vietnam, and the achievements of 40 years of innovation.

I call on all compatriots nationwide, from the highland border areas to remote islands, from urban to rural areas, to continue to promote the tradition of great national unity, maintain and continue to foster patriotism, community spirit, and mutual love to create a strong unity - the invincible strength of our people.

I call on all levels of government, agencies, organizations, civil servants, public employees, and workers to strongly transform their thinking and actions, grasp development trends, innovate their thinking and working methods, improve their leadership and management capacity, promote the spirit of daring to think, daring to do, daring to take responsibility, and being ready to sacrifice personal interests to move towards a modern, transparent, service-oriented administration of the people, by the people, and for the people.

I call on the intellectuals, scientists, businessmen, artists, soldiers of the people's armed forces, youth, women, the elderly, teenagers, children, people of all ethnic groups, religions... to all compete together to be creative, actively study, work, produce, create a lot of material wealth and spiritual values, contributing to making our country develop faster, stronger, and more sustainably.

I call on overseas Vietnamese to continue to turn towards their homeland, towards their national roots, to connect, support each other and contribute with the people at home to build a strong Vietnam, a rich people, a strong country, democracy, fairness, civilization, standing shoulder to shoulder with friends around the world. The Fatherland always opens its arms to welcome "citizens far from the homeland" to join hands in building and developing the country.

On this occasion, I call on friends, international partners, and multilateral organizations to continue to accompany Vietnam in the journey of building a modern administration, a dynamic economy, a comprehensively developed society, and a Vietnam of affection, friendliness, integration, cooperation, and responsibility for peace, stability, progress, and common prosperity.

Dear comrades, compatriots and soldiers nationwide,

We are facing a great opportunity. Every organization, every community, every individual is an important link in this powerful reform wheel. Every Vietnamese citizen, at home or abroad, has a role and civic responsibility in moving the country forward, overcoming difficulties, promoting internal strength, taking advantage of external strength, and mastering one's own future.

Let every working day be a day of creation. Let each person be a soldier on the innovation front. Let the revolutionary spirit attack strongly, fiercely and creatively, imbuing the national soul in every action, every decision and every step of development.

From today, we continue to join hands, unite, and agree to successfully implement the two-level local government model, ensuring the smooth, effective, and efficient operation of the organizational system; protecting the legitimate rights and interests of the people; caring for social security and expanding development opportunities for all classes of people.

I believe that, with the strength of national unity, with the aspiration for power, with the will to constantly innovate, the Vietnamese people will firmly continue on the path of building a peaceful, civilized, prosperous and happy Socialist Vietnam.

Up to this point, our team is well-organized, the ranks are straight, the whole nation is marching together towards the bright future of the country, for the happiness of the people, for a sustainably developed Vietnam.

Wishing our comrades, compatriots, cadres, party members, soldiers and overseas Vietnamese good health, success and confidence in victory.

Thank you very much./.

Source: https://bvhttdl.gov.vn/toan-van-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-voi-nhan-dan-thanh-pho-ho-chi-minh-va-thong-diep-gui-nhan-dan-ca-nuoc-20250630105216242.htm


Comment (0)

No data
No data

Same category

The Han River sky is 'absolutely cinematic'
Miss Vietnam 2024 named Ha Truc Linh, a girl from Phu Yen
DIFF 2025 - An explosive boost for Da Nang's summer tourism season
Follow the sun

Same author

Heritage

Figure

Enterprise

No videos available

News

Political System

Destination

Product