Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Extend the duration of the exhibition "80 years of the Journey of Independence - Freedom - Happiness" until September 15, 2025

Deputy Prime Minister Mai Van Chinh has just signed Official Dispatch No. 155/CD-TTg dated September 2, 2025 on extending the time of the National Achievements Exhibition on the occasion of the 80th Anniversary of National Day.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch03/09/2025

Telegram sent to the Minister of Culture, Sports and Tourism; Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Government agencies; Secretaries, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally-run cities; agencies, organizations and enterprises participating in the Exhibition.

The telegram stated: From August 28, 2025, the National Achievements Exhibition on the occasion of the 80th anniversary of National Day with the theme: "80 years of the Journey of Independence - Freedom - Happiness" (hereinafter referred to as the Exhibition) held in Hanoi has attracted special attention and created a strong ripple effect among all classes of people. The Exhibition is not only an opportunity to honor history, introduce the outstanding achievements of the Party, State and People in the process of protecting, building and developing the country over the past 80 years; contribute to propagating and educating the tradition of patriotism, strengthening the people's belief in the country's path of innovation and sustainable development; promote the image of a renewed, dynamic Vietnam, deeply integrated with the international community; but this is also an opportunity for all people to directly experience and enjoy the great development achievements of the country.

Kéo dài thời gian Triển lãm "80 năm Hành trình Độc lập - Tự do - Hạnh phúc" đến hết ngày 15/9/2025 - Ảnh 1.

Extend the time of the National Achievement Exhibition until September 15, 2025

In order to meet the needs and aspirations and create conditions for people to have more time to visit and experience the activities and events at the Exhibition, based on the proposal of the Ministry of Culture, Sports and Tourism , the Prime Minister decided to extend the Exhibition time until September 15, 2025 and requested:

The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall preside over and coordinate with relevant ministries, branches, localities, organizations, agencies and units to carefully review and prepare necessary conditions to organize exhibition activities and related events, ensuring quality, efficiency, security, safety, environmental sanitation, creating convenience for people, related organizations and individuals to visit the Exhibition and in accordance with legal regulations.

At the same time, preside over and coordinate with relevant agencies to discuss and work with Vingroup Corporation and related service providers to minimize costs of renting premises, machinery, equipment, materials, labor and other related costs; ensure quality, efficiency, savings, prevent waste, reduce the burden on the state budget and comply with legal regulations.

In addition, the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall preside over and coordinate with ministries, branches, localities and relevant agencies to clearly identify the funding needs that require central budget support for extending the Exhibition period, ensuring efficiency, savings, anti-waste and compliance with legal regulations; synthesize and send to the Ministry of Finance before September 4, 2025; if necessary, the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall promptly organize an online meeting with ministries, branches, localities and relevant agencies to reach an agreement on this matter.

The Ministry of Finance shall preside over and closely coordinate with the Ministry of Culture, Sports and Tourism to carefully review and synthesize the funding needed for support from the central budget and report to competent authorities on the balance and arrangement of funding support for ministries, branches, localities and relevant agencies during the extended period of the Exhibition. If necessary, the Minister of Finance shall discuss directly with the Minister of Culture, Sports and Tourism to reach an agreement on this matter.

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Government agencies, Heads of relevant agencies, Secretaries and Chairmen of People's Committees of provinces and centrally-run cities are responsible for ensuring necessary conditions, arranging personnel, and organizing the good implementation of tasks related to the management and operation of their units' exhibition spaces during the exhibition; ensuring quality, efficiency, security, safety, environmental sanitation, creating convenience for people, related organizations and individuals to visit the Exhibition and in accordance with legal regulations.

At the same time, according to functions, tasks, and authority, discuss and work with Vingroup Corporation and related service providers to minimize costs of renting premises, machinery, equipment, materials, labor and other related costs; ensure quality, efficiency, savings, prevent waste, reduce the burden on the state budget and comply with legal regulations.

  • Experience national cultural identity at the Exhibition of 80 years of national achievements

    Experience national cultural identity at the Exhibition of 80 years of national achievements

In addition, proactively review, balance, arrange and organize in the 2025 state budget estimate assigned by competent authorities and other legal funding sources to carry out related tasks and activities during the exhibition period as prescribed. In case it is necessary to support funding from the central budget, clearly identify the additional funding needs for each specific task and activity, synthesize, report and propose, recommend to the Ministry of Culture, Sports and Tourism before September 4, 2025 for synthesis, send to the Ministry of Finance to report to competent authorities before September 5, 2025; in which, pay attention to the construction of estimates, management and use of funds to ensure proper purposes, efficiency, savings, anti-waste and in accordance with the provisions of law.

Localities organizing culinary spaces ensure the maintenance of goods sources and quality throughout the exhibition, ensuring the promotion of local culinary identity and quintessence.

Ministries, branches and localities must seriously, urgently and focus on implementing assigned tasks and work in accordance with the direction of the Prime Minister in this Official Dispatch and related documents. During the implementation process, proactively handle assigned tasks, difficulties and problems (if any) within their authority; promptly report to competent authorities on issues arising beyond their authority.

The Ministry of Public Security, the Ministry of Health, and the People's Committee of Hanoi City, according to their assigned functions and tasks, shall preside over and coordinate with the Ministry of Culture, Sports and Tourism to continue ensuring the best conditions for security, order, traffic safety, fire prevention and fighting, environmental sanitation, food safety, health care, and medical care for the people, visitors, and cadres, employees, and workers performing the tasks of the Exhibition.

The Ministry of Finance and the Ministry of Industry and Trade, according to their assigned functions and tasks, urgently inform, mobilize and create conditions for businesses to continue to participate in the exhibition until the end of the extended exhibition period.

Vietnam Television, Voice of Vietnam, Vietnam News Agency and other news agencies and press agencies closely coordinate with the Ministry of Culture, Sports and Tourism to urgently inform the public and visitors about the extended Exhibition time.

Vingroup Corporation closely coordinates with the Ministry of Culture, Sports and Tourism and relevant agencies to resolve arising issues; ensure plans for logistics, traffic, health, security, order, fire prevention, environmental sanitation, etc. during the extended period of the Exhibition; create favorable conditions for units to continue to participate in exhibitions and organize events until the end of the Exhibition's extended period.

The Ministry of Culture, Sports and Tourism, according to its assigned functions and tasks, is responsible for monitoring and urging ministries, branches, agencies and localities to seriously implement this Official Dispatch; regularly direct, review, inspect, urge and grasp the situation of the organization of the Exhibition; promptly report to the Prime Minister on arising issues beyond its authority.

Source: https://bvhttdl.gov.vn/keo-dai-thoi-gian-trien-lam-80-nam-hanh-trinh-doc-lap-tu-do-hanh-phuc-den-het-ngay-15-9-2025-2025090306480264.htm


Comment (0)

No data
No data

Same category

How modern is the Kilo 636 submarine?
PANORAMA: Parade, A80 march from special live angles on the morning of September 2
Hanoi lights up with fireworks to celebrate National Day September 2
How modern is the Ka-28 anti-submarine helicopter participating in the sea parade?

Same author

Heritage

Figure

Enterprise

No videos available

News

Political System

Destination

Product