Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Memorandum of Understanding über die Zusammenarbeit im Bereich Kultur und zwischenmenschliche Beziehungen zwischen Vietnam

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc14/03/2024

[Anzeige_1]

Die feierliche Unterzeichnung der Absichtserklärung über die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur und zwischenmenschliche Beziehungen zwischen dem vietnamesischen Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und dem US-Außenministerium fand im Vietnam House statt. Anwesend waren Vizepräsidentin Vo Thi Anh Xuan und offizielle Mitglieder der vietnamesischen Delegation, darunter Frau Ha Thi Nga, Präsidentin der Vietnam Women's Union, Herr Pham Thanh Ha, stellvertretender Leiter des Präsidialamts , Herr Ha Kim Ngoc, stellvertretender Außenminister, und Herr Nguyen Quoc Dung, außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter Vietnams in den Vereinigten Staaten. Auf US-Seite waren Frau Elizabeth M. Allen, stellvertretende Außenministerin der Vereinigten Staaten, und Frau Sara Mathews anwesend. Stellvertretender Staatssekretär für Ostasien, Außenministerium .

Bản ghi nhớ hợp tác về Văn hóa và Quan hệ Nhân dân giữa Việt Nam - Hoa Kỳ là "nền móng" cho mối quan hệ đối tác chiến lược toàn diện hai nước - Ảnh 1.

Panorama: Vizepräsidentin Vo Thi Anh Xuan empfängt die Delegation des US- Außenministeriums unter der Leitung von Unterstaatssekretärin Elizabeth M. Allen im Vietnam House in Washington D.C. Foto: Tran Thanh Tuan – VNA-Korrespondent in den USA

Die stellvertretende Ministerin für Kultur, Sport und Tourismus, Trinh Thi Thuy, und der stellvertretende US-Außenminister für kulturelle Angelegenheiten, Lee Satterfield, vertraten beide Seiten bei der Unterzeichnung.

Mit besonderer Bedeutung wurde das Memorandum of Understanding über die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur und zwischenmenschliche Beziehungen zwischen beiden Ländern unterzeichnet. Es dient der Umsetzung der Gemeinsamen Erklärung von 2023 zur Weiterentwicklung der vietnamesisch-amerikanischen Beziehungen zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden, Zusammenarbeit und nachhaltige Entwicklung. Die Veranstaltung gewann noch mehr an Bedeutung, da die Vizepräsidentin der Sozialistischen Republik Vietnam, Vo Thi Anh Xuan, anlässlich ihrer Reise zur 68. Sitzung der Kommission für die Rechtsstellung der Frau (CSW) beim Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen und zur Durchführung verschiedener bilateraler Aktivitäten in den Vereinigten Staaten anwesend war.

Für die Umsetzungsbehörden, das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und das US-Außenministerium, ist diese Absichtserklärung von historischer Bedeutung. Es handelt sich um das erste Dokument zur kulturellen Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern seit der Normalisierung der Beziehungen vor fast 30 Jahren. Es zeugt von einem tiefen Bewusstsein und einer langfristigen Vision für die bilateralen Beziehungen. Demnach spielen kulturelle Zusammenarbeit und zwischenmenschlicher Austausch eine wichtige Rolle bei der Förderung einer starken und langfristigen umfassenden strategischen Partnerschaft. In einer Erklärung auf der offiziellen Website des US-Außenministeriums bezeichnete das US-Außenministerium dieses Dokument als „Grundlage“ für die umfassende strategische Partnerschaft zwischen Vietnam und den USA.

Bản ghi nhớ hợp tác về Văn hóa và Quan hệ Nhân dân giữa Việt Nam - Hoa Kỳ là "nền móng" cho mối quan hệ đối tác chiến lược toàn diện hai nước - Ảnh 2.

Die stellvertretende Ministerin für Kultur, Sport und Tourismus, Trinh Thi Thuy, und der stellvertretende US-Staatssekretär für Kultur, Lee Satterfield, vertraten beide Seiten bei der Unterzeichnung des Abkommens. Vizepräsidentin Vo Thi Anh Xuan, Mitglieder der Delegation und ihre US-Kollegen waren anwesend. Foto: Tran Thanh Tuan – VNA-Korrespondent in den USA

Kurz vor der Unterzeichnungszeremonie empfing der Vizepräsident eine Delegation des US-Außenministeriums unter der Leitung der stellvertretenden US-Außenministerin Elizabeth M. Allen, die die vietnamesische Delegation begrüßte und traf. Bei dem Treffen überreichte die stellvertretende Außenministerin Allen einen Brief von US-Vizepräsidentin Kamala Haris und äußerte sich begeistert und enthusiastisch zu den Beziehungen zwischen Vietnam und den USA.

Vizepräsidentin Vo Thi Anh Xuan bekräftigte, dass die derzeitigen Beziehungen der beiden Länder auf ihre gemeinsamen Anstrengungen und die erfolgreiche Zusammenarbeit in vielen Bereichen zurückzuführen seien, darunter Kultur und zwischenmenschliche Beziehungen.

„Wir müssen gute Arbeitsbeziehungen, insbesondere persönliche Beziehungen zueinander, pflegen und freuen uns darauf, die US-Delegation in Vietnam willkommen zu heißen, damit sie die Möglichkeit hat, die vietnamesische Kultur besser zu verstehen und dadurch Vietnam mehr zu lieben“, sagte Vizepräsidentin Vo Thi Anh Xuan.

Während des Treffens drückten der Vizepräsident und der stellvertretende US-Außenminister Allen auch ihre Unterstützung für die Ausweitung der zwischenmenschlichen Beziehungen aus – die Grundlage der langjährigen Partnerschaft der USA mit Vietnam – als Teil der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen den beiden Ländern.

Bản ghi nhớ hợp tác về Văn hóa và Quan hệ Nhân dân giữa Việt Nam - Hoa Kỳ là "nền móng" cho mối quan hệ đối tác chiến lược toàn diện hai nước - Ảnh 3.

Der Vizepräsident machte nach der erfolgreichen Unterzeichnungszeremonie ein Foto mit der Delegation. Foto: Tran Thanh Tuan – VNA-Korrespondent in den USA

Im Anschluss an den Vizepräsidenten berichtete Vizeministerin Trinh Thi Thuy, besprach Kooperationsmöglichkeiten und ging auf Fördervorschläge und Wünsche der US-Staatssekretärin für Kultur und Bildung, Frau Lee Satterfield, ein. Botschaft und Geist des Austauschs waren die Bereitschaft zur Zusammenarbeit und die Förderung der kulturellen und kulturellen Zusammenarbeit sowie die Verpflichtung zu enger Abstimmung bei gemeinsamen Anliegen wie der Erhaltung des kulturellen Erbes, der Lösung von Problemen mit gestohlenem Kulturerbe, dem Aufbau eines Kooperationskanals zur Einführung von Kultur an der Smithsonian Institution sowie der Förderung des Studentenaustauschs und des Austauschs zwischen den Jugendlichen beider Länder.

Zum Abschluss des Treffens übermittelte der Vizepräsident eine bedeutungsvolle Botschaft: Beide Seiten müssen ihre Bemühungen zur Förderung der kulturellen und bildungsbezogenen Zusammenarbeit für junge Menschen fortsetzen, denn „die junge Generation ist die Zukunft beider Länder. Investitionen in die Jugend sind Investitionen in die Zukunft der Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern.“

Angesichts der Bedeutung und Wichtigkeit dieses Ereignisses besprach und vereinbarte Vizeministerin Trinh Thi Thuy mit der vietnamesischen Seite Anstrengungen zur Umsetzung dieser Absichtserklärung, um die Zusammenarbeit und den Austausch im kulturellen Bereich stark zu fördern, die Verbindung und das Verständnis zwischen den Menschen beider Länder zu stärken und eine solide Grundlage für die Ausweitung der Zusammenarbeit in vielen anderen Bereichen zu schaffen. Bis 2025 werden die beiden Länder den 30. Jahrestag der Normalisierung der diplomatischen Beziehungen mit vielen spannenden Kooperationsplänen feiern, bei denen Kultur und zwischenmenschlicher Austausch eine wichtige Brückenfunktion spielen werden.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion
Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam
Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan
Lotustee – Ein duftendes Geschenk der Hanoi
Mehr als 18.000 Pagoden im ganzen Land läuteten heute Morgen Glocken und Trommeln, um für nationalen Frieden und Wohlstand zu beten.
Der Himmel über dem Han-Fluss ist „absolut filmisch“
Miss Vietnam 2024 heißt Ha Truc Linh, ein Mädchen aus Phu Yen
DIFF 2025 – Ein explosiver Aufschwung für die Sommertourismussaison in Da Nang

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt