Вьетнамское кино и мировой кинематограф всегда отводили важное место историческим и литературным адаптациям.
Зрители выстраиваются в очередь, чтобы купить билеты на «Персик, фо и фортепиано» 22 февраля в кинотеатре Beta. (Фото: ХОНГ ХА).
По мнению экспертов, несмотря на большой потенциал и длительное существование, развитие и производство этого сектора киноиндустрии по-прежнему представляют собой «плодородную почву», которая не используется эффективно, что оставляет пробел в общей картине вьетнамского кинематографа.
Во вьетнамском кинематографе было много исторических фильмов, которые оставили глубокое впечатление, например: «Сан Тханг Там», « Ханой зимой 1946 года», «17-я параллель, дни и ночи», «Нгуен Ай Куок в Гонконге»... или фильмы, вышедшие не так давно, например: «Лонг Тхань Кам Зя Ка», «Нхунг Нгуой Вьет Хуен Тхоай», «Муй Ко Чай», «Дао, Фо и фортепиано»...
Между тем, среди успешных фильмов, снятых по мотивам литературных произведений, можно отметить: «Чи Ту Хау» (по рассказу «История, переписанная в больнице» Буй Дык Ая); «Кон чим вонг ня» (по рассказу «Чуок чуот мот бай ча» Нгуен Ван Тонга); «Мать вдали от дома» (по одноимённому рассказу Нгуен Тхи); «Бен кхонг чонг» (по произведению писателя Дуонг Хуонга); «Мэ Тао- той ванг бон» (по рассказу «Чуа Дан» писателя Нгуена Туана); «Дунг дот» (по дневнику мученицы Данг Туй Чам)...
Однако по сравнению с культурно-историческим масштабом нации и практическими потребностями жизни, как количество, так и качество кинематографических произведений не отвечали этим требованиям.
Смотря классические исторические работы известных кинематографистов мира, мы видим, что они вкладывают силы в создание фильмов, тщательно гарантируя историческую точность от костюмов, реквизита, пространства до языка, психологии... персонажей..., в то время как фильмы, адаптированные из литературных произведений, также скрупулезны, гибки и высокохудожественны. Такие фильмы привлекли значительную аудиторию, побуждая ее изучать и расширять свой кругозор и понимание истории и литературы этих стран.
Председатель Ассоциации писателей Вьетнама Нгуен Куанг Тхиеу сказал, что это вызывает большую озабоченность и беспокойство. Он сам экранизировал ряд своих произведений, например: «Сезон цветения горчицы у реки», «Земля дерева гуавы», и каждый раз, когда он смотрит исторический фильм, адаптированный из литературы, он ищет исходные данные, чтобы расширить свою информацию и знания.
Большинство авторов хотят, чтобы их произведения были адаптированы, но это сложная задача для режиссеров и менеджеров... Анализируя причины дефицита количества и качества фильмов в этой области, поэт Нгуен Куанг Тхиеу сказал, что иногда отечественные кинематографисты все еще жестко зависят от исторического содержания или оригинальных литературных произведений, испытывая недостаток в креативности кинематографического мышления, выражении собственных точек зрения, создании жизней персонажей на основе уважения к исторической правде и не противоречия основному духу оригинального литературного произведения.
Разделяя ту же точку зрения, режиссер Чарли Нгуен подтвердил, что две вышеупомянутые области кино привносят особые и разные ценности в развитие киноиндустрии. Все в киноиндустрии лелеют этот план, но не все могут преодолеть психологические барьеры, развивать смелость, креативность и иметь глубокое понимание.
Например, снимая фильм об истории, режиссер должен как можно тщательнее изучить и исследовать события и персонажей, прежде чем приступить к творчеству. Это не только фундаментальный принцип, но и вопрос профессиональной этики.
Однако многие кинопроизводители не выполнили это минимальное требование. Кроме того, есть много других трудностей, таких как: Высокие затраты из-за необходимости создания декораций, костюмов и реквизита; проблемы с доходами и коммерцией, что затрудняет убеждение инвесторов и зрителей прийти и посмотреть, чтобы вернуть капитал...
Можно сказать, что киноиндустрия, эксплуатирующая исторические темы, адаптированные из литературных произведений, нуждалась и нуждается в большем практическом внимании, с механизмами и преференциальной политикой со стороны государства. В частности, для управления кинопроектом на исторические темы необходимы преференциальная политика по налогам, кредитам, создание условий для создания киностудий, создание склада реквизита об исторических периодах для дальнейшей эксплуатации и использования в будущем.
Господин Цянь Чжунъюань, директор по производству As One Production (Китай) - продюсер многих успешных исторических фильмов, поделился своим опытом эксплуатации исторических тем в кино. По его словам, чтобы снимать хорошие исторические фильмы, нужно расширять свою перспективу и мышление. Официальные исторические события должны уважаться, и по-другому быть не может. Однако на исторической основе всегда есть место для кинематографистов, чтобы проявить креативность и воспользоваться преимуществами.
Во многих странах существует политика поощрения исторических фильмов и фильмов, адаптированных по литературным произведениям. Кинорежиссеры всегда получают поддержку от исследователей и экспертов в отрасли на протяжении всего процесса создания фильмов. Кроме того, фильмы на эти темы также поддерживаются финансово. Местные органы власти проводят политику поддержки и содействия съемкам в желаемых местах, поскольку, если фильм будет успешным, это будет стимулировать туризм.
По словам доцента, доктора Буй Хоай Сона, постоянного члена Комитета Национальной ассамблеи по культуре и образованию, уважение истории является этической обязанностью кинематографистов. Закон о кино содержит ряд положений, направленных на защиту исторической правды. Это необходимые границы, гарантирующие, что работы не отклоняются от цели образования и почитания истории.
Однако в искусстве все еще есть место для творчества в «пробелах», чтобы сделать историю более привлекательной и живой. Сочетая подлинность и креативность, историческое кино сможет тронуть сердца зрителей, создавая произведения, которые являются одновременно образовательными и художественными, и цель заказа фильмов — стремиться к этой цели.
Во время показа фильма «Ханойская зима 1946 года» и общения съемочной группы со зрителями в рамках 7-го Ханойского международного кинофестиваля 2024 года режиссер Данг Нат Минь поделился своими эмоциями, увидев, что зрители все еще приходят на фильм после 28 лет с момента его выхода.
Это доказывает, что зрители не отвернулись от культуры и истории страны, но по-прежнему страстно и глубоко привязаны к ней. Спустя почти три десятилетия фильм удостоился чести вернуться, чтобы послужить столичной публике, представив впечатляющие образы Ханоя, дядюшки Хо и солдат самообороны в трудный для страны период.
Режиссер Нго Куанг Хай (исполняющий роль Лама в фильме) считает, что одним из важных факторов, способствовавших успеху фильма, является патриотизм, который исходит из сердца, души и страсти режиссера Данг Нят Миня. Это решающая ценность для фильма, который не останавливается на рамках кинематографического произведения, а становится культурным наследием.
Одним из ключевых вопросов и предлагаемых решений для улучшения количества и качества важных сегментов кино является: Необходимость глубокой и надлежащей осведомленности. По сравнению с предыдущими этапами, Закон о кино 2022 года имеет много открытых положений для развития кинорынка в областях кинопроизводства, дистрибуции и распространения.
Регламент расширения тематики и жанра фильмов и реализация заказа на производство фильмов за счет государственного бюджета (без проведения торгов) способствует созданию киноработ, отвечающих требованиям реализации политических задач Партии и Государства, пропагандирующих национальные традиции, имидж страны, народа и культурную самобытность Вьетнама. В настоящее время количество отечественных художественных фильмов, выпускаемых ежегодно, составляет около 40 фильмов, что находится на среднем уровне, но потенциал для развития кинопроизводства все еще очень богат.
Эксперты по кино подчеркивают, что в конечном итоге решающим фактором все равно остается талант и смелость режиссера. Они должны отдавать все силы и верить в выбранный ими путь. С точки зрения управления, необходимо больше инноваций в мышлении и работе, и даже аудитория должна расширяться, чтобы избежать узких и навязанных взглядов.
Исторические темы и литературные произведения через призму кино станут более привлекательными, неся множество значимых посланий, способствующих образованию и повышению национальной гордости и самоуважения.
Как сделать работы, эксплуатирующие эти темы, действительно ценными и привлечь зрителей, всегда является сложной проблемой, которая сбивает с толку и заставляет колебаться кинематографистов. Активное открытие и развитие талантов; поощрение творчества в рамках определенных стандартов; изучение полезного международного опыта... — это решения, предлагаемые отечественными и зарубежными экспертами в надежде преодолеть трудности и продвинуть потенциал вьетнамского кино.
По данным nhandan.vn
Источник: https://baophutho.vn/vung-dat-mau-mo-cho-dien-anh-viet-nam-222598.htm
Комментарий (0)