Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Нге Ан выпустил телеграмму в ответ на шторм № 2

Việt NamViệt Nam22/07/2024


Заместитель председателя Народного комитета провинции Нгуен Ван Де только что подписал официальное сообщение № 25/CD-UBND от 22 июля 2024 года председателя Народного комитета провинции, главы Руководящего комитета провинции по предупреждению стихийных бедствий - поисково-спасательным работам и гражданской обороне о сосредоточении внимания на реагировании на шторм № 2 и наводнения.

Телеграмма в провинциальный руководящий комитет по предупреждению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне; провинциальное военное командование, провинциальное командование пограничной охраны; провинциальную полицию; провинциальные управления, филиалы, сектора и организации; председателям народных комитетов районов, городов и посёлков; Северо-центральную гидрометеорологическую станцию; ирригационные и гидроэнергетические компании провинции. Включая телеграмму премьер-министра № 70/CD-TTg от 21 июля 2024 года о мерах реагирования на ураган № 2 и наводнения.

Утром 21 июля 2024 года тропическая депрессия в Восточном море усилилась, перейдя в шторм (шторм номер 2 в 2024 году). В 7:00 утра 22 июля центр шторма находился примерно в точке с координатами 19,5° северной широты и 109,3° восточной долготы, в районе острова Хайнань (Китай). Наиболее сильный ветер вблизи центра шторма достигал 8-9 баллов, порывы достигали 11 баллов, двигаясь на северо-запад со скоростью около 15 км/ч.

Прогнозируется, что в ближайшие 24 часа шторм будет двигаться преимущественно в северо-западном направлении со скоростью около 10–15 км в час и войдет в Тонкинский залив.

Для оперативного реагирования на шторм № 2 и наводнения, вызванные штормом, председатель Народного комитета провинции - глава Руководящего комитета провинции по предупреждению, борьбе со стихийными бедствиями, поисково-спасательным работам и гражданской обороне (РКПСТ-ЛПСС и ГО) поручил директорам департаментов, начальникам управлений, филиалов и организаций провинциального уровня, председателям народных комитетов районов, городов и поселков, агентств и подразделений продолжить руководство и оперативное и эффективное осуществление мер по реагированию на штормы и наводнения для обеспечения безопасности жизни и минимизации материального ущерба людей, сосредоточившись на следующих основных задачах:

1. Председателям народных комитетов районов, городов и поселков: Продолжать внимательно следить за развитием событий, связанных со штормами, наводнениями и затоплениями, направлять и своевременно развертывать работы по реагированию, соответствующие конкретной ситуации на местности, обеспечивая безопасность жизни людей, в том числе:

а) Продолжать руководить судами и транспортными средствами, все еще работающими в море и вдоль побережья, с целью заблаговременного покидания опасных районов или возвращения в безопасные укрытия.

б) Осмотрите и будьте готовы эвакуировать людей из опасных зон для обеспечения безопасности, особенно домохозяйств в районах, подверженных риску оползней и внезапных наводнений.

c) Организуйте силы для охраны, контроля, направления и обеспечения безопасности дорожного движения через водопропускные трубы, оползневые зоны или зоны риска оползней, глубоко затопленные территории и зоны с сильным течением; решительно не допускайте проезда людей и транспортных средств, если безопасность не обеспечена. Будьте готовы оказать помощь пострадавшим в случае возникновения аварийной ситуации.

г) Принять меры по обеспечению безопасности плотин, дамб и защитных сооружений, ограничению ущерба объектам аквакультуры, сельскохозяйственного и промышленного производства, а также инфраструктурным работам.

2. Гидрометеорологическая станция Северо-Центрального региона: внимательно следить за развитием штормов и послештормовых наводнений, прогнозировать и оперативно информировать власти и население для принятия заблаговременных и соответствующих мер.

3. Департаменты сельского хозяйства и развития сельских районов и промышленности и торговли в соответствии с возложенными на них функциями государственного управления координируют свою деятельность с местными органами власти и подразделениями для руководства работой по обеспечению безопасности плотин, особенно малых гидроэлектростанций и важных ирригационных водохранилищ; руководят регулированием ирригационных и гидроэлектростанций для обеспечения научной эксплуатации и абсолютной безопасности работ, предотвращают искусственные наводнения и способствуют снижению наводнений ниже по течению, отмечая, что население должно быть заблаговременно уведомлено до начала сброса паводковых вод.

4. Провинциальное военное командование, провинциальное командование пограничной охраны, провинциальная полиция: Дать указание соответствующим подразделениям и силам, размещенным в этом районе, тесно взаимодействовать с местными органами власти, заблаговременно организовывать силы и средства для поддержки эвакуации и переселения жителей из опасных зон, организовывать спасательные работы и ликвидацию последствий по требованию местных органов власти.

5. Департамент транспорта: Осуществляет контроль и управление движением транспорта на водопропускных трубах, водосбросах и в глубоко затопленных районах; распределяет силы, материалы и средства для оперативного реагирования на инциденты и обеспечения бесперебойного движения транспорта на основных транспортных маршрутах; руководит и координирует действия с соответствующими ведомствами по очистке потока и обеспечению отвода паводковых вод на строящихся транспортных объектах; обеспечивает безопасность транспортных судов, работающих в море, устьях рек и на реках.

6. Провинциальная радио- и телевизионная станция, газета «Нге Ан» и информагентства: Увеличивать время, оперативно и точно сообщать о развитии событий во время штормов, наводнений и мерах реагирования, чтобы люди знали и могли заблаговременно предотвращать и избегать их.

7. Другие соответствующие ведомства, отрасли, сектора и организации в соответствии с их функциями государственного управления и возложенными на них задачами обязаны инициативно направлять и координировать с местными органами власти действия по оперативному и эффективному развертыванию мер реагирования на шторм № 2 и вызванные штормами наводнения.

8. Поручить Провинциальному руководящему комитету по предупреждению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и предупреждению стихийных бедствий организовывать дежурные смены, вникать в ситуацию, заблаговременно направлять, проверять и побуждать департаменты, филиалы и местные органы власти к развертыванию конкретных мер реагирования, внимательно следить за развитием событий, связанных со штормами, наводнениями и дождями, незамедлительно сообщать и вносить предложения в Провинциальный народный комитет по решению вопросов, выходящих за рамки его полномочий.

Обязать директоров департаментов, руководителей управлений, филиалов и организаций провинциального уровня, председателей народных комитетов районов, городов и поселков, а также соответствующих агентств и подразделений серьезно отнестись к выполнению; доложить о результатах в провинциальный руководящий комитет по предупреждению и контролю за стихийными бедствиями и предупреждению стихийных бедствий (через Постоянный офис) для обобщения и представления отчетности в соответствии с положениями.

ББТ


Источник: https://www.truyenhinhnghean.vn/thoi-su-chinh-tri/202407/nghe-an-ra-cong-dien-ung-pho-bao-so-2-73a2f9f/

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт