«Хороший день» и «Сидя и плача на дереве» — две бестселлеры Нгуен Нят Аня — вышли на английском языке 25 августа.
Представитель издательства Tre Publishing House сообщил, что обе истории были переведены под названиями Have a good day и Crying in trees . По словам издателя, публикация является попыткой издателя продвинуть отечественные произведения среди международных читателей и вьетнамцев за рубежом.

Две новые переведенные обложки книг Нгуена Нхата Аня. Фото: Tre
Переводы двух произведений выполнили Нха Туен и Кайтлин Риз — переводчики романа «Я вижу желтые цветы в зеленой траве» Нгуена Нят Аня. История повествует о детских воспоминаниях, первых чувствах, любви к природе и животным. «Мы считаем, что при переводе книги в литературном жанре всегда являются первым выбором, поскольку они легко вызывают сочувствие у читателей из любой культуры», — сказал издатель.
По словам г-на Нгуена Тхань Нама - заместителя директора издательства Tre, в этом году впервые у подразделения есть собственный стенд на 75-й Франкфуртской международной книжной ярмарке (Германия), которая пройдет в октябре. Подразделение представит две книги Нгуена Нят Аня и множество работ Бао Ниня, Нгуена Нгок Ту, Нгуена Нгок Туана и Дуонг Туи.
Писатель Нгуен Нят Ань рад, что его книги переводятся на иностранные языки. По его словам, для того, чтобы отечественная литература имела возможность выйти за рубеж, издательским подразделениям необходимо иметь четкое направление и активно продвигаться на международных книжных ярмарках.

Писатель Нгуен Нхат Ань. Фото: Си Джей
История Sitting and Crying on the Tree рассказывает историю ученика по имени Донг и 14-летней девочки. Вернувшись в свой родной город в Куангнаме , Донг встретил Руа — девушку с особыми обстоятельствами, когда она была серьезно больна и училась только до 5 класса. Они постепенно влюбились, но тайна раскрылась, из-за чего они расстались. Работа окрашена грустью и больше фокусируется на психологии персонажа, чем на привычном нежном стиле Нгуен Нят Аня. История стала хитом в 2013 году, было продано более 100 000 экземпляров. Wishing a Good Day была завершена писателем из Куангнама в начале 2014 года. Книга открывает сад, где главным героем является свинья Ло Ной и его друг-собака Мама Шорт, сын госпожи Вен, мать Най Се, господин Дой Хоан, пингвин Кань и птенцы госпожи Май Хоа.
Нгуен Нят Ань имеет множество произведений, защищенных авторским правом и опубликованных на многих языках, таких как: «Голубые глаза» (японская версия — 2004 г.), «Дайте мне билет в детство» (тайский — 2011 г., корейский — 2013 г., английский — 2014 г., японский — 2020 г.), «Вчерашняя девочка» (включена в программу изучения вьетнамского языка Московского университета имени М. В. Ломоносова — 2012 г.), «Я вижу желтые цветы на зеленой траве» (японский — 2017 г., английский — 2018 г.), «Проходя через хризантемы» (японский — 2020 г.), «Я — Бето» (корейский — 2021 г.).
Vnexpress.net
Комментарий (0)