Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

私は英雄的な年月と悲劇的な年月を生きてきました...

Công LuậnCông Luận05/12/2023

[広告_1]
私は何年もの苦難とトラウマを経験してきました。

著者のトラン・マイ・フオン氏が読者に本にサインします。

12月5日午後、ベトナム通信社(VNA)にて、トラン・マイ・フォン著『ある従軍記者の回想録』の出版記念式典が行われました。12月22日のベトナム人民軍建軍記念日を国を挙げて祝う中で行われたこの式典は、より意義深いものとなりました。

式典で、ベトナム通信社元総裁、 ベトナムジャーナリスト協会常任副会長のグエン・ドゥック・ロイ氏は、この本は一般大衆、とりわけジャーナリスト、とりわけ戦争の苦しみを経験したことも戦争記者になったこともない若いジャーナリストにとって非常に価値のある本であると述べた。

本書を読むことで、読者は、ニュースや記事、写真を迅速に読者に届ける従軍記者の体験を感じ、生死の境に立つ記者の気持ちを部分的に理解することができるだろう。

爆弾が落ち、銃弾が飛び交い、花火が打ち上がり、生命の危険が絶えず迫る中でも、記者たちは最前線で活動し、読者が状況を把握できるよう、ニュースや記事、写真を迅速に伝えています。

私は何年もの苦難とトラウマを経験してきました。

グエン・ドゥック・ロイ氏は、この本は一般の人々、とりわけジャーナリスト、とりわけ若いジャーナリストにとって非常に価値のある本であると述べた。

グエン・ドゥック・ロイ氏は、作家のトラン・マイ・フォン氏の新しい創作を祝福し、同じくベトナム通信社でのある出来事を思い出した。故ド・フォン記者(ベトナム通信社元総裁)がかつて、トラン・マイ・フォン氏は幸運な人だったと語ったという。ベトナム通信社は、国の最も重要な転換点である最も勇敢な瞬間を経験する機会に恵まれたジャーナリストはごくわずかだったという。

チャン・マイ・フォンは、祖国を救うため、アメリカとの大きな戦争の初期段階から現場にいた。1972年の「赤い夏」をクアンチで経験し、古都フエ解放時に最初に入国したジャーナリストの一人であり、南部第二の都市ダナン解放時にも現場にいた。1975年4月30日の歴史的な日に統一会堂にいた。1979年1月7日、ベトナム義勇兵とカンボジア革命軍がプノンペンに入城し、ポル・ポトの大量虐殺政権を打倒した時も現場にいた。拡張主義の侵略者との戦いにおいて、 ハザン省カオバンにいた。

「その幸運に恵まれた著者のトラン・マイ・フオン氏は、その技術、資格、精神、資質の面で指導部から高い評価を受けたことは間違いありません」とグエン・ドゥック・ロイ氏は述べた。

私は何年もの苦難とトラウマを経験してきました。

グエン・ティ・スー氏が式典で語った。

VNA副局長のグエン・ティ・スー氏は、この本は、読者が極めて激しい前線での出来事や人物を通じて戦時中を振り返る助けとなり、著者自身やVNAの同僚たちの情熱的な青春時代についてより深く理解するのに役立つだろうと語った。

これらの戦争ジャーナリストは、ベトナム通信社の極めて優れた伝統に貢献し、民族的伝統に富んだ人道的なベトナム革命報道機関の設立に貢献しました。

「作家のトラン・マイ・フオン氏は、人々と仕事を愛するジャーナリストであり、VNAの幹部でもあり、私たちのような世代にその素晴らしい伝統を継承し推進するよう刺激を与えています」とグエン・ティ・スー氏は述べた。

『ある従軍記者の回想録』は、 戦争と平和の過酷な時代を生きたある人物の人生における回想録であり、そこに収められた詩もまた、文章の一貫性を高める触媒となっている。おそらく、彼が戦時中に経験したことは、後にVNA総局長として組織を率いる過程で、柔軟に活かすことができた貴重な経験となったのだろう。

私は何年もの苦難とトラウマを経験してきました。

作家のトラン・マイ・フォン氏はこう回想する。「もしもう一度選べるなら、やはりジャーナリストになって、愛する国の人々や生活の良いところを称賛したい。」

式典で、作家のトラン・マイ・フォン氏は次のように回想しました。 「私は英雄的な年月と悲劇的な年月を生き抜きました。歴史的な瞬間を目の当たりにし、また、人々の計り知れない犠牲、苦しみ、そして喪失を目の当たりにしてきました。多くの同僚が、カメラと武器を手に、未完成のニュース記事を抱えたまま戦場で倒れました。その犠牲は計り知れません。」

幸運にも帰還できた私たち一人ひとりの人生は、もはやこの世にいない多くの人々の命によって重くのしかかっています。だからこそ、いかにして価値ある人生を送り、帰還できなかった人々の願いを叶えるかは、今日、すべての人にとって常に大きな問いなのです。

私は何年もの苦難とトラウマを経験してきました。

同僚や友人が作家のトラン・マイ・フオン氏と記念写真を撮っています。

党中央委員会委員、ニャンダン新聞編集長、中央宣伝部副部長、ベトナムジャーナリスト協会会長を務めるジャーナリストのレ・クオック・ミン氏は、この本の序文で次のように書いている。 「この回想録は、全国の読者全体にとって価値があるだけでなく、特に私たちジャーナリストにとって非常に価値がある...

ベトナムジャーナリスト協会会長として、ベテランジャーナリストのトラン・マイ・フォン氏の著書『戦争記者』を、すべてのジャーナリストが少なくとも一度は読んでくれることを願っています。そして、この本が多くの言語に翻訳され、世界中の友人たちが私たちの愛する国民と祖国をより深く理解してくれることを願っています。

ファンホアザン


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品