音楽家のヴァン・カオは、1954年10月10日の歴史的節目の5年前に、軍と人民の勝利を予言して「 ハノイへの行進」を作曲した。
プログラムでは 平和のための文化祭 10月6日の朝、ホアンキエム区ホアンキエム湖周辺では、解放軍が首都ハノイを占領した様子を再現するアーティストたちの姿が、多くの観客の心を揺さぶりました。歌のメロディーが流れる中、 ハノイへ進軍した各軍は、旗と花の森の中で皆の温かい歓迎を受けながら、ハノイの5つの門のうちの1つであるカウザイ門を入場した。
公演後、多くのソーシャルメディアプラットフォームで観客が歌について議論し、その勇壮なメロディーを称賛した。朗読のファム・ハさんは「音楽を聴くと、過去の英雄的な精神を改めて感じることができる」と投稿した。観客のグエン・トゥ・ハンさんは「この歌を聴いて泣きました。解放記念日のことで泣き、祖父を懐かしく思いました。5歳の時、祖父にこの歌を教えてもらいました」と語った。
過去70年間、 ハノイへ向かう 喜びと国民の誇りは今も健在だ。回想録の中で ヴァン・カオ - 生涯と経歴、 ミュージシャンのヴァン・タオは、父親のミュージシャン、ヴァン・カオからこの曲が生まれた背景について聞いたという。1949年半ば、ベトバクで当時新聞社で働いていたヴァン・カオは、 芸術 数名の芸術家と共に、中央委員会が総反撃の準備方針を公表する会議に招集された。彼らに課せられた任務は、「抵抗運動に資する適切な楽曲を迅速に制作する必要がある」というものだった。
会議後、ミュージシャンのヴァン・カオとグエン・ディン・ティは第3ゾーンの仕事に戻るよう指示された。ここで彼は2曲を作曲し、その中には ハノイへ行ってください。 ミュージシャンはかつてこう述べた。「ハノイに進軍 秋の夜、澄み切った空に満天の星が輝き、月明かりと熟した米の芳しい香りが空間を満たしていた。ブイ・シュアン・パイとタ・ティを起こして歌を歌った。タ・ティは喜びに溢れ、飛び上がって言った。「よかった!よかった。トーアを行かせてみんなに知らせてあげるわ」
しかし、1949年末、フランス軍が北部デルタ地帯を席巻したため、総攻撃は間に合わず、ヴァン・カオ、タ・フオック、トー・ヴーの音楽家グループはタイビン省ドンナムに逃れた。そこで1950年初頭、音楽家タ・フオックはこの歌を作曲した。 ハノイへ向かう そして兵士と民衆のために演奏した。皆が拍手し、歌詞に合わせて歌った。「軍隊は波のように進軍する。軍隊は波のように前進する。敵が降伏するときの喜びを聞きに行こう。過去の旗が通りにはためく。」その光景は音楽家を感動させた。
音楽家で音楽研究者のトゥイ・カ氏は、歴史を再現するだけでなく、 ハノイへ向かう 予言的な性質を持つ点で価値ある作品です。爆弾と銃弾の炎と煙の真っ只中で、音楽家ヴァン・カオの音楽は生きる希望とともに響き渡り、勝利への信念を呼び覚ましました。
音楽家は、軍隊と民衆が常に憧れていた光景を描き出した。「城の五つの門が進軍を迎える。まるで花壇のように五つの桃の花びらが咲き誇る。きらめく朝露が流れ、遠い昔の香りの花を育む」。兵士たちは進軍の途上、人々から花束を贈られ、抱擁され、握手を交わした。軍が進軍する時、音楽家ヴァン・カオはそれを春の訪れに例え、夜が徐々に薄れていく様子を「ハノイに進軍の歌声が響き渡る」と表現した。
5年後の1954年10月10日、ハノイの人々が軍隊の帰還を目の当たりにし、歌に込められた美しいビジョンは現実のものとなりました。ヴァン・カオの作品も首都解放記念日の喜びの中で広く出版されました。しかし、音楽家ヴァン・タオによると、当時、彼の父親はベトナム文化民族救済使節団に同行してソ連と中国を訪問していたため、帰還を目撃することはなかったそうです。
この本の記事では ヴァン・カオ 言葉の季節、人の季節、 作家のカオ・ゴック・タンは次のようにコメントしている。「この歌の緊迫した行進のリズムを作り出す際に、ヴァン・カオは、たとえ銃弾や爆弾に直面し、死と隣り合わせだった5年間の長い道のりがまだ残っていたとしても、予言者としての性質と、喜びと勝利の歌とともに勝利の日が戻ってくることへの願いを表現した。」
ソース
コメント (0)