Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム語とフランス語の文学的調和

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng03/12/2023

[広告_1]

ベトナムとフランスの外交関係樹立50周年を記念し、12月3日、在ベトナム・フランス研究所とチェ出版社は「フランス・ベトナム文学トーク」を開催しました。100名を超える聴衆が、作家のヌアージュ・ローズ・ホン・ヴァン氏とファム・ヴァン・クアン准教授による、フランスとベトナムの文学関係にまつわる様々なエピソードに耳を傾けました。

フランス文学は長きにわたり、ベトナムの文学生活において重要な位置を占めてきました。 『レ・ミゼラブル』、『ノートルダム・ド・パリ』、『モンテ・クリスト伯』、『ボヴァリー夫人』、『海底二万里』、『赤と黒』、『星の王子さま』といったフランス文学の古典作品は、ヴィクトル・ユーゴー、フローベール、スタンダール、ジュール・ヴェルヌといった作家の作品とともに、多くのベトナム人読者の心に深く刻まれています。その後、ロマン・ガリ、マルク・レヴィ、ダヴィッド・フォンキノス、ギヨーム・ムッソ、ミシェル・ブッシといった現代フランス文学の巨匠たちもベトナムで温かく迎え入れられました。

img-7881-9595.jpg
最近ベトナムで紹介されたフランスの文学作品と出版物の一部。写真:ホー・ソン

特に、ベトナムにおけるフランス文学の流れにおいて、リンダ・レー、トゥアン、トラン・ミン・フイといったベトナム出身の作家たちを言及しないわけにはいきません。そして、作家ヌアージュ・ローズ(ホン・ヴァン)もその一人です。

作家ホン・ヴァンは、対米戦争中のハノイで生まれ、現在はパリに在住し、ベトナムに頻繁に帰国しています。2017年、チェ出版社から『 Ba ang May troi dat xu beo』 (1年後に再出版)が出版されました。自伝的なこの作品は、彼が家族と共にハノイを離れ疎開生活を送っていた時代を描いた小説の色合いを帯びています。戦争がもたらした暗黒、飢餓、恐怖の中に、愛のきらめきが宿っています。ベトナムで出版される前の2013年、『Ba ang May troi dat xu beo』は、フランスで人気を博しました。

img-7930-1930.jpg
Tre Publishing Houseから出版された作家ホン・ヴァンの作品2点。写真:HO SON

2021年10月、作家ホン・ヴァンは新型コロナウイルス感染症のパンデミックを背景にしたノンフィクション作品『 120日 ― 風にささやく雲』を発表した。これは、著者自身の新型コロナウイルス感染症との闘いの記録とも言える。

フランス語で書かれた最初の作品『120日 雲が風にささやく』とは対照的に、作家ホン・ヴァンは、今日では多かれ少なかれ失われてしまった、80年代までのハノイの美しい言葉や言い回しを「保存」しようと、直接ベトナム語で作曲しました。

img-7904-4338.jpg
左から:ファム・ヴァン・クアン准教授、作家のホン・ヴァン氏、MCフォン・タオ氏。写真:ホー・ソン

「実は、この本を最初に書いた時はフランス語で書いたんです。でも、読み返してみたらフランス語訳が全然良くなくて、雑然としていて、自分の気持ちが伝わらないことに気づきました。そこで諦めて、ベトナム語で直接書くことにしました」と、作家のホン・ヴァンは語った。

番組では作家のホン・ヴァン氏が語った。クリップ:HO SON

読者の心の中で一定の地位を築いているにもかかわらず、作家のホン・ヴァンは謙虚に自分を作家だとは考えていない。当初、彼女は出版のために本を書くつもりはなかった。「私は作家ではありません。魅力的で技術的な小説を書く能力もありません。家族と祖国への愛を表現する物語だけを書いています」と、作家のホン・ヴァンは語った。

img-7923-6616.jpg
このプログラムには、高齢者を含む100名以上の読者が参加しました。写真:HO SON

プログラムで、ファム・ヴァン・クアン准教授は、現在約180人のベトナム人作家が約400点の作品をフランス語で執筆していると述べました。そのうち少なくとも50%は、ホン・ヴァンの2作品のように自伝的な作品です。

彼によれば、これらの作品は文学を超えて人生そのものである。人は必ずしも自分の人生、特に隠された部分を語る勇気があるわけではない。自伝的ジャンルの作品は、文学という枠にとらわれず、様々な側面からアプローチし、読み解くことができる。

作家のホン・ヴァンが、フランスでの本の執筆と出版のプロセスについて語る。クリップ:HO SON

「このような個人的な物語に基づいて、専門家は精神分析的視点や哲学的視点から歴史を研究することができます。…読者の視点では、著者の人生を読み解くだけでなく、自伝的な作品を通して自分自身の問いを読み解くこともできます。こうした個人的な物語、小さな物語から、後の壮大な物語が生まれるのです」と、ファム・ヴァン・クアン准教授は述べました。

ホーソン


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品