Les représentants des ministères, des branches et des agences ont présenté un résumé du contenu des 9 lois, en indiquant clairement les nouveaux points des lois pour s'adapter à la réalité et aux exigences de développement du pays.
Les lois promulguées comprennent : la loi sur l'industrie des technologies numériques ; la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur les normes et réglementations techniques ; la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la qualité des produits et des marchandises ; la loi sur l'énergie atomique ; la loi sur la science, la technologie et l'innovation ; la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur les établissements de crédit ; la loi sur la protection des données personnelles ; la loi sur la participation à la Force de maintien de la paix des Nations Unies ; et la loi sur les chemins de fer.
En présentant la loi sur la participation aux forces de maintien de la paix des Nations Unies, qui entrera en vigueur à partir du 1er janvier 2026, le lieutenant-général Hoang Xuan Chien, vice-ministre de la Défense nationale, a déclaré qu'il s'agissait d'un corridor juridique complet, solide, à long terme et stable pour le déploiement de forces pour participer aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; contribuant à renforcer la position et le prestige du Vietnam sur la scène internationale.
Lors de la présentation de la loi sur la protection des données personnelles, qui entrera en vigueur le 1er janvier 2026, le lieutenant-général Le Quoc Hung, vice-ministre de la Sécurité publique, a mis l'accent sur la décentralisation de la gestion de l'État, les responsabilités des parties contrôlant et traitant les données personnelles, des tiers et des forces de protection des données personnelles. La loi stipule clairement les actes interdits dans la gestion et l'utilisation des données personnelles.
Lors de la présentation de la loi sur l'industrie des technologies numériques, qui entrera en vigueur le 1er juillet 2025, le représentant du ministère des Sciences et des Technologies a souligné la nécessité de définir le statut juridique des actifs numériques et de leur gestion, y compris les actifs virtuels et les actifs chiffrés, en garantissant la propriété, les transactions et la sécurité. La loi privilégie également les investissements dans les infrastructures numériques essentielles, telles que les centres de données d'intelligence artificielle, les parcs technologiques numériques concentrés et les laboratoires nationaux.
En présentant la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur les établissements de crédit, qui entrera en vigueur à partir du 15 octobre 2025, un représentant de la Banque d'État a déclaré qu'avec les dispositions de cette loi, la personne détenant la garantie d'une créance irrécouvrable est obligée de remettre le bien à un établissement de crédit, une succursale de banque étrangère, un organisme de négociation et de règlement de créances pour règlement conformément à l'accord...
Source : https://www.sggp.org.vn/tiep-tuc-cong-bo-them-9-luat-moi-duoc-quoc-hoi-thong-qua-post803413.html
Comment (0)