Le 20 mars, au Palais de l'amitié Vietnam-Chine (Hanoï), le ministère des Affaires étrangères a présidé et coordonné avec l'Union des organisations d'amitié du Vietnam, la télévision vietnamienne et l'agence de presse vietnamienne l'organisation du programme « Rencontre d'étudiants vietnamiens et chinois de toutes les époques », à l'occasion du 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques et de « l'Année d'échange humanitaire Vietnam-Chine 2025 ».
Le secrétaire général To Lam a assisté à la réunion et a prononcé un discours lors de son programme.
Le programme a également été suivi par des dirigeants et d’anciens dirigeants du Parti, de l’État et des dirigeants d’un certain nombre de départements, de ministères et de branches.
Du côté chinois, étaient présents : l’ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Chine au Vietnam, Ha Vi, et son épouse, ainsi que des représentants des organisations d’amitié chinoises ; environ 800 délégués vietnamiens et chinois. Il s’agissait de générations d’étudiants, témoins directs du développement des relations sino-vietnamiennes, et de représentants de la jeune génération, porteuse de l’avenir des deux pays.
Ici, les délégués ont été émus d'écouter les anciens, les figures de l'amitié chinoise et les étudiants des deux pays partager, se remémorant les souvenirs profonds et les bons sentiments durant leur période d'études et de travail en Chine et au Vietnam ; en même temps, exprimant leur confiance et leurs attentes pour un avenir brillant pour le développement des relations entre les deux partis, les deux pays et les deux peuples.
Lors du programme « Rencontre avec des étudiants vietnamiens et chinois de toutes les époques », présentant des activités visant à promouvoir la coopération culturelle, éducative et interpersonnelle pour renforcer les bases sociales entre les deux pays, l'ambassadeur de Chine au Vietnam, Ha Vi, a déclaré que les relations Vietnam-Chine ont maintenu une bonne dynamique de développement et ont obtenu de nombreux résultats importants grâce aux échanges, aux contacts et aux visites mutuelles historiques des plus hauts dirigeants des deux partis et des deux pays.
Après la visite officielle très réussie en Chine du secrétaire général Nguyen Phu Trong (octobre 2022), le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping a effectué une visite d'État au Vietnam en décembre 2023.
Le point culminant de cette visite est que les deux parties ont convenu de continuer à approfondir et à renforcer le partenariat de coopération stratégique global et à construire une communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique.
Ensuite, lors de la visite d'État en Chine du secrétaire général et président To Lam en août 2024, les deux parties ont publié une déclaration conjointe sur le renforcement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction de la communauté de destin Vietnam-Chine.
L'Ambassadeur Ha Vi a souligné que les relations entre le Vietnam et la Chine se sont considérablement développées dans tous les domaines, où la confiance politique continue d'être renforcée par les échanges et la coopération à travers les canaux du Parti, du Gouvernement, de l'Assemblée nationale, du Front de la Patrie, des localités et des organisations populaires des deux pays ; la coopération en matière de défense et de sécurité a été consolidée et élargie avec des formes flexibles d'échange et de contact ; la coopération en matière de commerce, d'investissement et de tourisme a fortement augmenté...
L'Ambassadeur a exprimé sa conviction et son espoir que la jeune génération des deux pays continuera à jouer un rôle essentiel dans le développement des relations Vietnam-Chine de manière efficace et durable, afin que le jeune arbre de l'amitié sino-vietnamienne devienne une forêt luxuriante d'amitié sino-vietnamienne.
S'exprimant lors du programme, le secrétaire général To Lam a hautement apprécié l'importance du programme « Rencontrer des étudiants vietnamiens et chinois de toutes les époques », qui est une opportunité de partager l'amitié entre le Vietnam et la Chine, en transmettant notamment le message sur le rôle et la détermination des étudiants des deux pays à travers les époques dans la promotion de la vision de la nouvelle ère de développement de chaque Parti, de chaque pays et des relations entre les deux nations frères.
En revenant sur le parcours révolutionnaire historique des deux pays, le Secrétaire général To Lam a affirmé sa fierté et son respect pour les grandes contributions des générations de dirigeants des deux partis et des deux pays, en particulier du président Ho Chi Minh et du président Mao Zedong, qui ont jeté les bases de la « relation étroite Vietnam-Chine, tous deux camarades et frères » et qui a été cultivée avec diligence par des générations de dirigeants des deux parties.
Le Secrétaire général a souligné que tout au long du parcours révolutionnaire héroïque, les deux Partis, les deux pays et les deux peuples se sont toujours apporté une aide et un soutien importants, sincères et sans réserve ; il a exprimé sa gratitude pour l'accueil et la création par la Chine des meilleures conditions pour les cadres vietnamiens, les étudiants étrangers et les étudiants d'études et de recherche, à partir desquelles de nombreuses générations d'intellectuels vietnamiens ont mûri et ont apporté d'importantes contributions à la cause révolutionnaire du Vietnam et à l'amitié entre les deux pays.
Français Soulignant que le développement stable et durable à long terme des relations entre les deux Partis et les deux pays est le désir sincère et l'intérêt fondamental des deux peuples, conformément à la tendance majeure de l'époque, le Secrétaire général To Lam a affirmé que le Parti et l'État du Vietnam attachent constamment de l'importance et accordent la priorité absolue à, et sont déterminés à travailler avec le Parti et l'État de Chine pour développer le partenariat de coopération stratégique global, construire une Communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique, pour le bonheur des peuples des deux pays, pour la cause de la paix et du progrès de l'humanité.
Heureux de voir que la jeunesse des deux pays joue un bon rôle en tant que « jeunes ambassadeurs culturels » et constitue un pont reliant l'amitié entre les deux pays, le secrétaire général To Lam a souligné que la jeune génération reçoit toujours une attention particulière de la part des dirigeants des deux partis et des deux pays et qu'elle devrait hériter de la tradition d'amitié, apportant une forte vitalité et un avenir brillant aux relations Vietnam-Chine.
La réalité montre que l'affection entre les peuples des deux pays est inspirée et entretenue par la jeune génération. Cette dernière est la force motrice du développement harmonieux, efficace et durable des relations sino-vietnamiennes.
Le Secrétaire général To Lam a fait un certain nombre de suggestions à l'intention des jeunes et des jeunes générations des deux pays afin de renforcer leur profonde conscience de la profondeur historique, de l'importance et de la hauteur stratégique des relations entre les deux partis et les deux pays.
La jeunesse des deux pays a l’honneur et la responsabilité de poursuivre et de porter les relations entre les deux pays socialistes voisins vers de nouveaux sommets.
Les jeunes des deux pays doivent faire des efforts pour étudier, pratiquer et s'efforcer constamment de maîtriser la science et la technologie pour apporter des contributions pratiques et créatives à l'industrialisation, à la modernisation et au développement de nouvelles forces productives de chaque pays, contribuant ainsi à consolider les bases matérielles des relations entre les deux pays.
Le Secrétaire général a suggéré que les étudiants vietnamiens étudiant à l'étranger profitent des précieuses opportunités d'études et de recherche en Chine pour absorber la quintessence de la civilisation chinoise et des réalisations et expériences en matière de développement socio-économique, de science et de technologie avancées de notre pays ami ; et a invité de plus en plus de jeunes chinois à venir au Vietnam pour étudier et apprendre la langue et la culture vietnamiennes, ainsi que pour rechercher des opportunités d'investissement, d'affaires et de développement.
Le Secrétaire général a souligné que les agences et les organisations de masse des deux pays continuent de suivre de près la conscience commune de haut niveau sur le renforcement et l'innovation du travail de propagande et d'éducation pour les jeunes générations des deux pays sur l'amitié traditionnelle entre les deux partis et les deux pays et les réalisations de développement de chaque pays, renforçant ainsi la fierté et la confiance de la jeunesse.
Les agences d'éducation et de formation des deux pays favoriseront conjointement la bonne mise en œuvre des accords signés, élargiront et approfondiront des formes plus pratiques d'échange et de coopération dans les domaines de la culture, de l'éducation, de la formation et de la recherche.
Le Secrétaire général a suggéré que l'Union de la jeunesse et les associations d'étudiants des deux pays intensifient la mise en œuvre de programmes d'échange et de coopération de jeunes pratiques et efficaces, en particulier pendant « l'Année d'échange humanitaire Vietnam-Chine 2025 », contribuant à consolider une base sociale plus solide entre les deux pays ; se concentrent sur une coordination étroite dans le cadre des forums internationaux de la jeunesse, apportant une contribution commune à la promotion du rôle de la diplomatie interpersonnelle dans la consolidation de la tendance à la paix, à la coopération et au développement.
Les agences diplomatiques, les organisations d'amitié et les organisations de jeunesse des deux pays devraient étudier, utiliser et exploiter conjointement les sites et reliques « rouges » au Vietnam et en Chine, et concevoir et organiser des activités significatives spécifiquement pour la jeunesse des deux pays afin d'acquérir une compréhension plus approfondie du processus révolutionnaire mutuel entre les deux partis et les deux pays.
Les agences de presse et de médias des deux pays continuent de faire un bon travail de propagande et d’orientation de l’opinion publique auprès des jeunes.
Avant d'assister et de prononcer un discours à la « Rencontre avec les étudiants vietnamiens et chinois de toutes les époques », le secrétaire général To Lam, accompagné des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que de l'ambassadeur de Chine au Vietnam, a visité l'exposition de photos sur les réalisations de 75 ans de relations Vietnam-Chine ; a planté l'arbre « Échange humanitaire Vietnam-Chine », exprimant sa confiance et confiant la responsabilité aux jeunes générations des deux pays de s'unir pour prendre soin, nourrir et se développer continuellement de manière magnifique, en allant plus haut, digne des attentes de nombreuses générations de dirigeants et de peuples des deux pays concernant « l'amitié Vietnam-Chine, toujours verte, toujours durable »...
Source : https://kinhtedothi.vn/the-he-tre-ke-thua-truyen-thong-mang-tuong-lai-tuoi-sang-cho-quan-he-viet-trung.html
Comment (0)