Le consulat général du Japon à Da Nang a décerné le premier prix du concours de doublage de films japonais J-SEIYU 2025 à l'équipe Never Give Up de l'université Duy Tan.
DANANG J-SEIYU 2025 est un concours de doublage de films organisé par la Faculté de langue et culture japonaises de l'Université des langues étrangères de l'Université de Danang. Les dix meilleures équipes issues des universités de Danang et d'établissements d'enseignement des régions du Centre et des Hauts Plateaux du Centre, tels que le lycée pour enfants doués Le Quy Don, l'Université Duy Tan, l'Université FPT , l'Université des langues étrangères de l'Université de Danang, etc., ont été sélectionnées pour la finale, qui s'est déroulée le 2 juin 2025.
Le concours J-SEIYU 2025, véritable terrain de jeu pour le doublage d'animations et de séries télévisées japonaises, est devenu une source d'inspiration et de joie pour les étudiants. À chaque étape, les équipes ont démontré avec brio leurs remarquables compétences en japonais, ainsi que des performances de doublage émouvantes et hautement techniques, avec des personnalités distinctes. Ce concours est non seulement l'occasion pour les étudiants d'améliorer leurs compétences linguistiques, mais aussi de gagner une solide expérience pratique, contribuant ainsi au développement de la communauté d'apprentissage et de diffusion du japonais dans la région des Hauts Plateaux du Centre.
En choisissant l'extrait climax du célèbre anime " Demon Slayer: Brothel Town ", l'équipe Never Give Up, composée de 5 étudiants :
- Diep Le Khai,
- Nguyen Thi Linh,
- Cao Gia Huy,
- Dang An Hoa
spécialisé en traduction et interprétation japonaises et :
- Tran Quoc Truong, diplômé en japonais des affaires
a relevé le défi du doublage, exigeant une grande rigueur technique et émotionnelle. C'est le point culminant de cette série animée à succès, qui met en scène le combat à couper le souffle entre les Piliers du Corps des Tueurs de Démons et les deux Six de la Lune Supérieure – Daki et Gyoutaro. Un rythme rapide, des émotions intenses, des dialogues denses et une distribution de personnages aux personnalités radicalement opposées font de ce film un véritable défi pour toute équipe de doublage.
5 membres de Never Give Up, équipe DTU avec une affiche du célèbre film d'animation Demon Slayer: Brothel Town
Les cinq membres du groupe Never Give Up se sont entièrement transformés en chaque personnage, insufflant une âme à chaque réplique, créant ainsi une forte impression sur le public. Grâce à leur coordination harmonieuse, leur esprit d'équipe et leurs remarquables talents de doublage, les étudiants de l'Université Duy Tan ont conquis le jury, surpassant avec brio de nombreux adversaires de taille pour remporter le Premier Prix avec brio.
L'étudiant Diep The Khai - capitaine de l'équipe Never Give Up et également celui qui a assumé les deux rôles les plus « lourds » dans l'extrait de doublage a déclaré : « Dès les premières séances d'entraînement, nous avons déterminé que c'était une opportunité pour les membres de l'équipe d'explorer leurs propres capacités et en même temps, de faire ce qu'ils aiment. Heureusement, les membres partagent tous un amour profond pour la langue japonaise et une grande passion pour l'art du doublage.
Dans ce concours, le plus difficile n'est pas seulement de prononcer correctement ou d'exprimer les émotions qui correspondent au personnage, mais aussi de faire en sorte que l'auditeur se sente comme le personnage interprété, sachant vivre avec lui, être heureux et triste à chaque segment et scène. Nous espérons également, grâce à l'accent japonais, transmettre au public de nombreuses émotions inspirées de l'histoire. Chaque jour, nous jonglons entre nos études et nos activités de groupe pour pratiquer, écouter, éditer et exprimer l'esprit de l'extrait avec la plus grande précision. C'est l'esprit d'équipe, la persévérance et la passion pour le japonais qui nous ont permis d'atteindre notre succès actuel .
La victoire de l'équipe « Never Give Up » n'est pas le fruit d'un coup de chance, mais le fruit d'un apprentissage et d'une formation rigoureux menés par les jeunes de la Faculté de Langues et Sciences Sociales (LHSS) de l'Université Duy Tan. Dans cet environnement de formation dynamique et moderne, les jeunes passionnés de japonais acquièrent non seulement des connaissances approfondies en traduction et interprétation (en japonais de traduction et d'interprétation), des connaissances commerciales (en japonais des affaires) ou des compétences polyvalentes en tourisme (en japonais du tourisme). Ils sont également motivés à apprendre et à rechercher des opportunités de développement personnel par le biais de concours ou d'activités extrascolaires, contribuant ainsi à la diffusion des valeurs de la langue et de la culture japonaises. L'équipe « Never Give Up » a également bénéficié du soutien et de l'accompagnement des professeurs de la Faculté de japonais de l'Université Duy Tan, qui ont toujours veillé à fournir des commentaires détaillés sur la prononciation, l'intonation et l'expression émotionnelle lors du doublage.
« Notre plus grande chance en étudiant le japonais à l'Université Duy Tan est que des connaissances apparemment « sèches » sont devenues facilement assimilables et vivantes grâce à la participation régulière à des activités d'échange intéressantes telles que les échanges culturels entre le Vietnam et le Japon, l'apprentissage du kendo ou de la cérémonie du thé, les concours de débat japonais, etc. Ces expériences nous aident à comprendre que le japonais n'est plus une langue étrangère, mais fait désormais partie intégrante de notre quotidien. De plus, le soutien enthousiaste des professeurs et les liens avec mes amis m'ont donné plus de motivation et de passion pour continuer à essayer. Je suis convaincu qu'avec des opportunités aussi précieuses, mon parcours pour conquérir la langue du « pays du soleil levant » deviendra de plus en plus solide et enrichissant », a déclaré Tran Quoc Truong, étudiant et membre de l'équipe Never Give Up de l'Université Duy Tan.
Le comité d'organisation a décerné des prix pour les voix off exceptionnelles, notamment :
Premier prix : équipe Never Give Up, Université Duy Tan,
Deuxième prix : Équipe Unicorn ni notte, Université des langues étrangères, Université de Danang, et
Troisième prix : l'équipe Smile Warriors du lycée Le Quy Don pour les surdoués.
Source : https://thanhnien.vn/sv-dh-duy-tan-gianh-giai-nhat-cuoc-thi-long-tieng-phim-nhat-ban-j-seiyu-2025-185250712123026377.htm
Comment (0)