Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Feuille de route pour l'application des normes d'émissions aux véhicules automobiles importés, fabriqués et assemblés au Vietnam

Báo Giao thôngBáo Giao thông19/11/2024

Le 19 novembre, le vice- Premier ministre Tran Hong Ha a signé la décision n° 19 stipulant la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules automobiles importés, fabriqués et assemblés.


En conséquence, cette décision stipule la feuille de route pour l’application des normes d’émission aux véhicules automobiles équipés de moteurs thermiques importés et fabriqués et assemblés au Vietnam.

Plus précisément, la feuille de route pour l’application des normes d’émission aux véhicules automobiles nouvellement importés, fabriqués et assemblés, en particulier aux automobiles nouvellement importées, fabriquées et assemblées, continuera d’appliquer les normes d’émission de niveau 5 telles que prescrites à l’article 3, clause 1, de la présente décision à compter du 1er janvier 2025.

Lộ trình áp tiêu chuẩn khí thải xe cơ giới nhập khẩu, sản xuất, lắp ráp tại Việt Nam- Ảnh 1.

Photo d'illustration.

Les motos à deux roues nouvellement importées, fabriquées et assemblées continueront d'appliquer les normes d'émission de niveau 2 spécifiées à l'article 3, clause 1, de la présente décision du 1er janvier 2025 au 30 juin 2027.

Les motocycles à deux roues nouvellement importés, fabriqués et assemblés continuent d'appliquer les normes d'émission de niveau 3 spécifiées à l'article 3, clause 1, de la présente décision du 1er janvier 2025 au 30 juin 2026.

Les motos à deux roues nouvellement importées, fabriquées et assemblées doivent appliquer les normes d'émission de niveau 4 spécifiées à l'article 3, clause 1, de la présente décision à compter du 1er juillet 2027.

Les motocycles à deux roues nouvellement importés, fabriqués et assemblés doivent appliquer les normes d'émission de niveau 4 spécifiées à l'article 3, clause 1, de la présente décision à compter du 1er juillet 2026.

Les véhicules à moteur à quatre roues et les véhicules à moteur à quatre roues nouvellement importés, fabriqués et assemblés doivent appliquer la norme d'émission « 0 » prescrite à l'article 3, clause 3, de la présente décision à compter du 1er janvier 2026.

Les motos à trois roues et les motos à trois roues nouvellement importées et fabriquées doivent appliquer la norme d'émission « 0 » prescrite à l'article 3, clause 3, de la présente décision à compter du 1er janvier 2026.

En outre, la décision établit clairement la feuille de route pour l’application des normes d’émission aux véhicules automobiles d’occasion importés.

Plus précisément, les voitures d’occasion importées appliqueront les normes d’émission de niveau 4 spécifiées à l’article 3, clause 2, de la présente décision à compter du 1er janvier 2025.

Les véhicules à moteur à quatre roues importés d'occasion et les véhicules à moteur à quatre roues doivent appliquer la norme d'émission « 0 » prescrite à l'article 3, paragraphe 3, de la présente décision à compter du 1er janvier 2026.

Les véhicules automobiles importés qui ont ouvert des déclarations en douane, sont arrivés dans les ports ou sont arrivés aux portes frontalières vietnamiennes avant la date d'application des normes d'émission conformément à la feuille de route prescrite dans la présente décision continueront d'appliquer les normes d'émission en vigueur au moment où le véhicule importé a ouvert des déclarations en douane, est arrivé dans les ports ou est arrivé aux portes frontalières vietnamiennes.

La présente décision entre en vigueur à compter du 1er janvier 2025.

L’article 3 de la décision n° 19 explique clairement les normes d’émission :

1. Les normes d'émission (niveau 2, niveau 3, niveau 4 et niveau 5) pour les véhicules nouvellement importés, fabriqués et assemblés spécifiées dans la présente décision sont des normes d'émission correspondant aux normes d'émission (Euro 2, Euro 3, Euro 4 et Euro 5) de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU) et de la directive de l'Union européenne (CE) relative à l'homologation des types de véhicules à moteur.

2. Les normes d'émission (niveau 1, niveau 2, niveau 3, niveau 4) pour les véhicules d'occasion importés spécifiées dans la présente décision sont les limites des composants polluants dans les gaz d'échappement spécifiées dans la norme nationale TCVN 6438:2018 et l'amendement 01:2021 TCVN 6438:2018 - Véhicules routiers - Limites maximales admissibles des gaz d'échappement.

3. Le niveau de norme d'émission « 0 » prescrit dans la présente décision est le niveau indiquant les émissions générées par les moteurs de véhicules automobiles qui ne contiennent pas de polluants qui sont limités dans les niveaux de norme d'émission indiqués aux clauses 1 et 2 du présent article.



Source : https://www.baogiaothong.vn/lo-trinh-ap-tieu-chuan-khi-thai-xe-co-gioi-nhap-khau-san-xuat-lap-rap-tai-viet-nam-19224111920571032.htm

Comment (0)

No data
No data
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit