La célébration vise à affirmer la position, la grande stature et la grande valeur historique de la Révolution d'août et de la naissance de la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui la République socialiste du Vietnam, dans l'histoire de la lutte de la nation pour construire et défendre le pays sous la direction du Parti communiste du Vietnam ; à approfondir la moralité de « se souvenir de la source de l'eau en buvant » et à affirmer la force du grand bloc d'unité nationale et l'esprit de solidarité internationale.
Le Comité central de pilotage pour la célébration des grandes fêtes et des événements historiques importants du pays au cours des trois années 2023-2025 a chargé la ville de Hanoi de présider et de coordonner avec le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Sécurité publique , le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, le ministère des Affaires étrangères et les agences et unités concernées pour la mise en œuvre.
Pour assurer le succès du programme, le Comité populaire de Hanoi a chargé M. Tran Sy Thanh, président du Comité populaire de la ville, de diriger l'ensemble des activités de célébration, notamment la cérémonie d'anniversaire, le défilé et la marche. Mme Vu Thu Ha, vice-présidente du Comité populaire de la ville, a chargé les départements, branches et secteurs de la ville de coordonner leurs efforts avec les unités centrales pour mettre en œuvre les tâches de la ville.
Le Département de la Culture et des Sports synthétise les résultats des activités d'anniversaire ; ordonne aux départements, branches et secteurs de la Ville d'effectuer des tâches selon leurs domaines assignés pour assurer la bonne mise en œuvre des activités d'anniversaire et de la cérémonie d'anniversaire, du défilé et de la procession.
La célébration aura lieu à partir de 6h30 du matin le 2 septembre 2025 sur la place Ba Dinh et dans certaines rues centrales de Hanoi.
La célébration, le défilé et la marche ont réuni environ 30 000 délégués et personnes.
Le programme principal comprend un relais de la torche, une cérémonie de lever du drapeau, des discours, un défilé militaire, une marche et une performance artistique.
Le Comité populaire de Hanoi demande aux Comités centraux, ministères, branches, agences et organisations : Le Bureau central du Parti préside et conseille les dirigeants du Parti et de l'État d'assister et de lire le discours commémoratif, coordonne la consultation, examine le rapport et demande l'avis du Politburo et du Secrétariat sur les discours des dirigeants du Parti et de l'État lors de la cérémonie commémorative, du défilé et de la marche.
La Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse est l'agence permanente du Comité directeur central pour la célébration des grandes fêtes et des événements historiques importants du pays au cours des trois années 2023-2025, orientant la communication, les programmes artistiques...
Le Bureau du gouvernement coordonne avec le Bureau central du Parti, la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse, le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et la ville de Hanoi pour inspecter et évaluer la décoration de la scène, les slogans et les décorations sur le lieu de la cérémonie d'anniversaire, du défilé et de la marche.
Le Bureau de l'Assemblée nationale et le Bureau du Président se sont coordonnés avec le Bureau du Comité central du Parti et la ville de Hanoi pour confirmer les délégués, accueillir les dirigeants, les anciens dirigeants du Parti et de l'État et les délégués de haut rang pour assister à la cérémonie d'anniversaire, au défilé et à la marche.
Le Ministère de la Sécurité Publique - Ministère de la Défense Nationale assure la sécurité, l'ordre, la sécurité incendie, organise les défilés des forces et gère les invitations et les cartes de sécurité.
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme dirige la célébration, le défilé et la marche ; préside et coordonne avec le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Sécurité publique et la ville de Hanoi pour élaborer le scénario, exécuter la célébration, le défilé et la marche, la formation et les performances artistiques.
Présider et coordonner avec la ville de Hanoï la conception des logos, des ensembles d'identité et des logos cadeaux, et en rendre compte au Comité directeur (par l'intermédiaire du Comité central de propagande et de mobilisation de masse). Présider la construction de la formation et la représentation artistique de la cérémonie de clôture, du défilé et de la marche, et en rendre compte au Comité directeur (par l'intermédiaire du Comité central de propagande et de mobilisation de masse). Exécuter les tâches assignées dans le cadre du projet de défilé et de marche présidé par le ministère de la Défense nationale.
Présider et coordonner avec la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse et la ville de Hanoi pour établir un centre de presse et organiser des conférences de presse ; être responsable de l'incitation et de la vérification de la qualité des images fournies aux agences de presse pour promouvoir l'anniversaire, les défilés et les marches.
Coordonner avec la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse, le Bureau central du Parti, le ministère de la Défense nationale, le ministère de la Sécurité publique et la ville de Hanoi pour examiner et évaluer le contenu : art, décoration de la scène, slogans, décoration intérieure et extérieure du lieu de la cérémonie d'anniversaire, du défilé et de la marche.
Coordonner avec le Comité central de propagande et de mobilisation de masse pour conseiller le Comité directeur central sur les opérations et les tâches de gestion pendant la préparation et la mise en œuvre de l'organisation de la cérémonie d'anniversaire, du défilé et de la marche, selon les besoins.
Présider et coordonner avec la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse de la ville de Hanoi, les agences et unités concernées sur la liste des invitations aux agences de presse nationales pour assister et rendre compte de la cérémonie d'anniversaire, du défilé, de la marche et des activités commémoratives.
En coordination avec le ministère des Affaires étrangères, la ville de Hanoi a organisé des postes de travail pour les journalistes des agences de presse étrangères et nationales lors de la cérémonie d'anniversaire, du défilé et de la marche.
Surveiller et gérer de près les agences de presse, les maisons d'édition, les médias et les plateformes sociales pour signaler et diffuser des publications de propagande sur l'événement ; gérer résolument et strictement les violations (le cas échéant).
Dans le même temps, ordonner au Complexe sportif national de My Dinh de se coordonner avec le ministère de la Défense nationale pour organiser les emplacements des feux d'artifice cérémoniels, en garantissant des conditions de sécurité absolues pour la célébration, le défilé et les spectateurs à regarder directement, conformément au projet de défilé et de marche approuvé.
Le Ministère des Affaires Etrangères coordonne l'invitation des délégués internationaux, l'interprétation et la délivrance de documents bilingues.
Le ministère de la Santé assure la médecine préventive, les soins d'urgence et la sécurité alimentaire pendant et après le festival. Le ministère de la Construction soutient les transports, organise davantage de vols et assure la sécurité des infrastructures.
Le ministère de l'Intérieur et des Finances conseille, assure le financement, fait concurrence et diffuse à la télévision et dans la presse.
Les provinces et les villes du centre diffuseront en direct la couverture de la cérémonie d'anniversaire, du défilé et de la marche par la télévision vietnamienne.
Le Comité populaire de la ville a chargé le Département de la culture et des sports (organisme permanent) de prendre l'initiative de conseiller sur l'élaboration des plans, la création du comité d'organisation et des sous-comités, l'établissement d'une liste d'invités, la coordination avec les unités pour solliciter les avis centraux, la conception des plans de salle, l'aménagement général de la scène, des tribunes, des écrans LED, etc.
Source : https://bvhttdl.gov.vn/ha-noi-len-ke-hoach-to-chuc-le-ky-niem-dieu-binh-dieu-hanh-80-nam-cach-mang-thang-tam-va-quoc-khanh-2-9-20250704101745341.htm
Comment (0)