Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chansons folkloriques - vues depuis l'intersection de la région du sud de Ngãi

Việt NamViệt Nam07/12/2024


mui-ba-lang-an.jpg
Phare de Ba Lang An, commune de Binh Chau, district de Binh Son.

Du dialecte...

Tout au long de l'histoire du pays, il est évident que les échanges culturels et linguistiques entre les localités se font souvent du Nord vers le Sud. Cependant, avec Quang Nam et Quang Ngai, on a le sentiment que les échanges culturels et linguistiques se font dans les deux sens, du Nord vers le Sud.

De la route nationale 1A jusqu'à la zone côtière, la circulation s'effectue dans le sens habituel nord-sud (de Quang Nam à Quang Ngai Nord). En revanche, les habitants vivant le long de la route nationale 1A circulent dans le sens inverse : du sud vers le nord (de Quang Ngai à Quang Nam Sud).
La preuve est que le district de Nui Thanh (Quang Nam) borde Binh Son (Quang Ngai), la langue des gens ici est divisée en deux zones principales.

De la voie ferrée jusqu'à la montagne, ils ne disent pas : ta, mi, mo, te, rang, rua, chu... mais leur accent est très similaire à celui des Kinh des plaines et de l'ouest de Quang Ngai, en particulier l'accent de Mo Duc, Duc Pho (la partie la plus méridionale de la province de Quang Ngai) : tao, may, dau, kia, sao, vong, gio...

Pendant ce temps, de la ligne de chemin de fer jusqu'à la mer, les gens parlent avec un accent purement Quang Nam : ta, mi, chi, mo, te, rang, rua, ni, no... et courent jusqu'à la région de Dong Binh Son (Quang Ngai). Les habitants des communes côtières du nord de Quang Ngai parlent : ta, mi, chi, mo, te, rang rua, ni, no... mais ne disent pas : tao, may, gi, dau, kia, sao vang, nay, kia... comme la plupart des habitants de Quang Ngai.

Rendez-vous à... lieu

De nombreuses phrases et chansons folkloriques de Quang Ngai recoupent celles de la région du Sud du Quang Nam. Bien sûr, ce phénomène est également courant dans les chansons folkloriques vietnamiennes. Cependant, la relation entre les deux régions, leur imbrication et leur chevauchement culturels sont très évidents, notamment dans le Sud du Quang Nam et le Nord du Quang Ngai.

Essayez de lire cette chanson folklorique, nous verrons ici la relation entre les noms de lieux du district de Nui Thanh (Quang Nam) et du district de Binh Son (Quang Ngai) : Ramène-moi à Quang, je m'en occupe / Ao Vuong est un, Ba Go est deux / Ce qu'il faut éviter tôt le matin / Dang Trong est un bandit, Dang Ngoai est une grotte de léopard.

Dans la première phrase de cette chanson folklorique, on ne voit qu'un nom de lieu courant, « Quang ». Dans la deuxième phrase, on distingue deux noms de lieux : « Ao Vuong » se trouve actuellement dans la commune de Tam Nghia, district de Nui Thanh, province de Quang Nam ; et Ba Go, dans la commune de Binh Long, district de Binh Son, province de Quang Ngai. Dans les deux dernières phrases, on comprend que « Dang trong ke rob » fait référence à Truong Ba Go, et « dang ngoai hang beo » à la région montagneuse où se trouve Ao Vuong. On peut donc dire qu'entre ces deux terres, les frontières géographiques se chevauchent étroitement.

Non seulement à Binh Son mais même de Nui Thanh jusqu'à la ville de Quang Ngai :

Demandez au vendeur Quynh (*)
Vous voyez déjà la récolte à l'extérieur de Ben Van et Tri Binh ?
Ben Van vend à Quan Com
La récolte ne sait pas encore voir deux pailles euh!.

Même le pont Ben Van (aujourd'hui pont An Tan) et le site « Ao Vuong » du district de Nui Thanh sont reliés très profondément au sud de Quang Ngai :

Depuis Cau Van, Ao Vuong
En passant par le restaurant Snail, mon cœur est rempli de tristesse.
Dans quel restaurant est-il chez vous ?
En regardant Tra Khuc, le ciel se lève déjà
Triste debout penché assis regardant
J'ai regardé Hang Ruou mais je ne l'ai pas vu.

De « Ben Van », « Ao Vuong » (Nui Thanh, Quang Nam) à « Quan Oc » (Binh Son, Quang Ngai) en passant par « Quan Com », le marché « Hang Ruou » est un endroit situé juste au nord du pont Tra Khuc, maintenant dans le quartier Truong Quang Trong, ville de Quang Ngai.

Berceuses

Outre les noms de lieux, il existe de nombreuses coïncidences indiscernables entre les chansons folkloriques de Quang Nam et de Quang Ngai. Ces chevauchements reflètent les pensées et les sentiments ressentis au cours du travail et des difficultés, ce qui témoigne clairement des échanges culturels à travers le contenu des chansons folkloriques : « À ton départ, j'ai planté des fleurs » / « À ton retour, les fleurs ont fleuri avec trois cents branches » / « Une branche vaut neuf bourgeons verts » / « Vendu pour trois pièces, un seul conservé au même endroit » / « L'anglais est étudié toute une vie » / « Veuillez calculer le bénéfice que vous réalisez » ?

Même depuis que je suis enfant, à Quang Nam, j'entendais et je connaissais par cœur la berceuse de mes mères et de mes sœurs - "L'ombre maléfique s'est glissée jusqu'au coin de la montagne / Le destin du vieux bûcheron est toujours du charbon de bois au sommet de la montagne / Le chemin cahoteux des rochers et des rochers / Le vieux couple s'est conduit l'un l'autre dans le trou / La femme se lamentait "oh, si misérable" / Cette vie est honteuse pour les pauvres...".

Je pensais que c'était une chanson folklorique de ma ville natale, mais plus tard, en collectant et en recherchant de la littérature à Quang Ngai, j'ai découvert qu'il s'agissait de la chanson "Tieu phu than" ou "Tieu phu hoa phu" (Le bûcheron enseigne à sa femme) de l'auteur Hoc Soan (Pham Soan 1890 -1936 ?), de la commune de Nghia Trung, district de Tu Nghia, Quang Ngai (où j'enseigne à l'école).

Les chants folkloriques sont considérés comme l'expression la plus claire de la culture d'une région. Le lien culturel entre Quang Nam et Quang Ngai est donc profond. Ce lien se reflète également dans les coutumes et les habitudes, notamment en ce qui concerne les funérailles et le mariage, qui sont très similaires dans les régions du sud de Quang Nam et de Quang Ngai.

(*) quynh - est un panier utilisé pour contenir du riz dans le passé.



Source : https://baoquangnam.vn/ca-dao-dan-ca-nhin-tu-giao-thoa-vung-nam-ngai-3145441.html

Comment (0)

No data
No data
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit