Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país

VHO - En la tarde del 3 de marzo, el miembro del Comité Central del Partido, Ministro de Cultura, Deportes y Turismo Nguyen Van Hung presidió la Conferencia para desplegar el trabajo para marzo de 2025 de acuerdo con el Decreto No. 43/2025/ND-CP del 28 de febrero de 2025 que estipula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa04/03/2025

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 1 El Ministro Nguyen Van Hung con los delegados asistentes a la Conferencia

La conferencia fue presidida conjuntamente por el viceministro Le Hai Binh, miembro suplente del Comité Central del Partido, y los viceministros Trinh Thi Thuy, Hoang Dao Cuong y Phan Tam. También asistieron líderes de unidades del Ministerio, funcionarios, empleados públicos y empleados de unidades del Ministerio de Información y Comunicaciones que recientemente fueron transferidas al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

En su intervención en la Conferencia, el Ministro Nguyen Van Hung informó que el 27 de febrero, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo celebró una ceremonia para entregar la Decisión del Primer Ministro sobre el traslado y nombramiento de los Sres. Le Hai Binh y Phan Tam como Viceministros de Cultura, Deportes y Turismo. Actualmente, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo cuenta con un Ministro y seis Viceministros.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 2 El Ministro Nguyen Van Hung y los viceministros presidieron la Conferencia.

Antes de la Conferencia de esta tarde, el Ministro también presidió una reunión para asignar tareas a 6 Viceministros con espíritu de ser proactivos, priorizando la eficiencia del trabajo, con el mayor objetivo de completar con éxito las tareas asignadas por el Partido y el Estado.

De conformidad con el Decreto Nº 43/2025/ND-CP de 28 de febrero de 2025, que estipula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, el Ministerio cuenta actualmente con 25 unidades.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 3 El Ministro Nguyen Van Hung pronunció un discurso en la Conferencia

Después de recibir las unidades bajo el Ministerio de Información y Comunicaciones, con el fin de estabilizarse pronto y con el espíritu de preparación para realizar las tareas, el Ministerio organizó una reunión a principios de marzo en la que invitó a más cuadros, funcionarios y empleados públicos del Ministerio de Información y Comunicaciones para regresar a la antigua casa, comprender a fondo las tareas, con la esperanza de que las unidades cooperarían y coordinarían mejor para promover la fuerza combinada, completar las tareas prescritas en el Decreto 43 del Gobierno .

Citando el verso de Kieu: " Cada escena está llena de tristeza/Cuando la gente está triste, la escena nunca puede ser feliz ", el Ministro Nguyen Van Hung compartió las preocupaciones e inquietudes de los funcionarios, funcionarios y empleados públicos del Ministerio de Información y Comunicaciones al regresar a su nuevo hogar, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 4 El director de la Administración Nacional de Turismo de Vietnam, Nguyen Trung Khanh, habla

Al transferir el Ministerio, es un sentimiento inevitable, pero según el Ministro, el gran poeta Nguyen Du también escribió: " El loto dorado y el crisantemo florecen de nuevo/ Larga tristeza y días cortos, el invierno se ha convertido en primavera ".

Por tanto, esta transferencia también abrirá nuevas oportunidades y nuevas esperanzas para crear la fuerza combinada de todo el Ministerio, contribuyendo al desarrollo integral del país.

El Ministro espera que las cinco unidades del Ministerio de Información y Comunicaciones y del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo se pongan a trabajar rápidamente, se adapten al nuevo entorno, tengan nuevas alegrías y promuevan la eficiencia en su trabajo.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 5 El director de la Administración Deportiva de Vietnam, Dang Ha Viet, habla

El Ministro también enfatizó que el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo ha recibido del Estado la importante tarea de gestionar la prensa y los medios de comunicación. En el contexto del desarrollo multimedia, la era de la explosión de las tecnologías de la información y el notable desarrollo de la inteligencia artificial (IA), el papel de la prensa es cada vez más importante. La prensa es el puente entre el Partido, el Estado y el pueblo, demostrando la fuerza de la labor de propaganda y agitación, implementando las políticas del Partido y el Estado al entrar en la era de la construcción y el desarrollo de un país cada vez más próspero.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 6 El jefe del Departamento de Organización y Personal, Le Duc Trung, habla

A pesar de las numerosas ventajas, según el Ministro, la gestión estatal de la prensa también enfrentará numerosas dificultades. Es necesario desempeñar el papel adecuado, aprender la lección, realizar un buen trabajo de precontrol y poscontrol, e investigar proactivamente nuevos métodos adecuados al contexto actual.

El Ministro señaló que la gestión de la prensa no se limita a prohibir, sino también a fomentar el desarrollo. Por lo tanto, los departamentos funcionales de la gestión de la prensa estatal deben investigar para encontrar maneras de fomentar el desarrollo de la prensa y fortalecer la cooperación internacional en este ámbito.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 7 El director del Departamento de Planificación y Finanzas, Le Hong Phong, habla

Las unidades que desempeñan la función de gestión estatal de la prensa del Ministerio también necesitan coordinarse bien y compartir con las unidades que desempeñan la función de gestión estatal de la cultura, los deportes y el turismo para promover la eficiencia en su trabajo.

Al compartir sobre los logros y resultados del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo en los últimos tiempos, que han sido altamente valorados por los líderes del Partido y del Estado y reconocidos por el pueblo, el Ministro dijo que en términos de trabajo institucional, el Ministerio ha completado una gran cantidad de trabajo, aconsejando al Gobierno presentar a la Asamblea Nacional muchas Leyes y Programas para liberar recursos para el desarrollo del sector cultural, como la aprobación por parte de la Asamblea Nacional de la Ley de Cine y la Ley de Prevención de la Violencia Doméstica.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 8 El director del Departamento de Prensa, Luu Dinh Phuc, habla

En la última sesión, la Asamblea Nacional aprobó la Ley de Patrimonio; la debatió y comentó en una sesión, y debatirá y aprobará la Ley de Publicidad (enmendada) en la próxima sesión. En particular, la Asamblea Nacional también aprobó el Programa Nacional de Objetivos para el Desarrollo Cultural y solicitó su implementación inmediata en 2025.

El Ministerio también celebró recientemente un taller titulado "Comentarios sobre el Proyecto de Informe de Estudio de Viabilidad del Programa Nacional de Objetivos de Desarrollo Cultural para el período 2025-2035".

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 9 El director del Departamento de Radio, Televisión e Información Electrónica, Le Quang Tu Do, habla

En esta ocasión, el Ministro también elogió los esfuerzos de unidades típicas como el Departamento de Patrimonio, el Departamento de Cultura Popular... que han cumplido con éxito sus funciones de asesoramiento a los dirigentes del Ministerio para que éste pueda asesorar al Gobierno en la promulgación de Leyes, Decretos, Circulares...

Al repasar los numerosos signos positivos en el desarrollo de las industrias culturales y recordar el enfoque creativo del programa artístico especial que celebra la Fiesta, la primavera y la renovación del país con el tema "95 años de luz iluminando el camino", el Ministro dijo que fue la innovación en la forma de organizarse en la Plaza de la Revolución de Agosto, con la participación de "Anh trai say hi", lo que creó un buen efecto, atrayendo a los jóvenes a un evento político aparentemente bastante aburrido.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 10 El director del Departamento de Publicaciones, Impresión y Distribución, Nguyen Nguyen, habla

A partir de ahí, el Ministro espera que el sector cultural siga teniendo muchas buenas vías para desarrollar industrias culturales, contribuyendo al PIB general del país...

El Ministro también elogió los resultados de la industria turística durante el año pasado y señaló que si bien el número de visitantes internacionales aumentó significativamente en los primeros dos meses del año, no había motivos para sentirse complacido.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 11 El representante del Departamento de Información Popular e Información Externa, Pham Anh Tuan, habló

La industria turística debe ser más decidida, estimular mejor la demanda, crear productos turísticos más atractivos, promover destinos; organizar bien el Año Nacional del Turismo en Hue...

Al compartir las dificultades del deporte vietnamita, el Ministro analizó que la mayoría de los países que ocupan los primeros puestos en los Juegos Olímpicos pertenecen a países con economías desarrolladas. Por lo tanto, el hecho de que tuviéramos 16 atletas compitiendo en los recientes Juegos Olímpicos fue un esfuerzo notable de entrenadores y atletas.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 12 Líderes de Departamentos, Divisiones... asisten a la Conferencia

"Debemos amar a los deportistas y simpatizar con ellos para ver sus esfuerzos y dificultades y encontrar formas de superarlos para mejorar su rendimiento", indicó el Ministro.

El Ministro también solicitó al sector deportivo que implemente adecuadamente la Conclusión 70 del Politburó sobre el desarrollo de la educación física y el deporte en el nuevo período. Al mismo tiempo, se concentre en la tarea de alcanzar el nivel continental y mundial. Con la inminente celebración de los 33.º Juegos del Sudeste Asiático (SEA), a finales de este año, el Ministro espera que el Departamento de Educación Física y Deportes se prepare adecuadamente para preservar los logros alcanzados en los dos Juegos del Sudeste Asiático anteriores, brindando alegría a todo el país.

Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país - foto 13

Además de la labor profesional, el Ministro también afirmó que el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo continuará con la tarea de optimizar el aparato, de acuerdo con la Resolución 18 sobre la organización del aparato. El Ministro espera que las unidades del Ministerio se coordinen adecuadamente, promuevan la eficiencia en el trabajo, creen una fuerza conjunta para contribuir y, junto con todo el país, inicien una nueva era de riqueza, prosperidad y felicidad para toda la nación.

En la Conferencia, también intervinieron representantes de las unidades del Ministerio de Información y Comunicaciones que acaban de ser transferidas al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, quienes agradecieron al Ministro y al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo su preocupación por los niños al regresar a su antiguo hogar. Esto los motivará a tener más confianza en su próximo viaje, uniéndose a la nueva misión de desarrollar la industria cultural, deportiva y turística.

El Gobierno emitió el Decreto No. 43/2025/ND-CP de fecha 28 de febrero de 2025, que estipula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo (MCST).

En consecuencia, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo es un organismo gubernamental, que desempeña la función de gestión estatal de la cultura; la familia; la educación física y el deporte; el turismo; la prensa; la radio y la televisión; las agencias de noticias; la edición, impresión, distribución; la información electrónica; la información de base y la información extranjera a nivel nacional; la gestión estatal de los servicios públicos en los sectores y campos bajo la administración estatal del Ministerio.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo ejerce sus funciones y atribuciones de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Organización del Gobierno, los reglamentos gubernamentales sobre funciones, tareas, atribuciones y estructura organizativa de los ministerios, organismos de nivel ministerial y sus tareas y atribuciones.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo cuenta con 25 unidades, entre ellas: 1- Departamento de Organización y Personal; 2- Departamento de Planificación y Finanzas; 3- Departamento de Legislación; 4- Departamento de Ciencia, Tecnología, Capacitación y Medio Ambiente; 5- Oficina del Ministerio; 6- Inspección del Ministerio; 7- Departamento de Patrimonio Cultural; 8- Departamento de Artes Escénicas; 9- Departamento de Cine; 10- Departamento de Derechos de Autor; 11- Departamento de Cultura Popular, Familia y Biblioteca; 12- Departamento de Cooperación Internacional; 13- Departamento de Bellas Artes, Fotografía y Exhibición; 14- Departamento de Deportes y Entrenamiento Físico de Vietnam; 15- Administración Nacional de Turismo de Vietnam; 16- Departamento de Cultura de Grupos Étnicos Vietnamitas; 17- Departamento de Prensa; 18- Departamento de Radio, Televisión e Información Electrónica; 19- Departamento de Publicaciones, Impresión y Distribución; 20- Departamento de Información Popular e Información Externa; 21- Instituto de Cultura, Artes, Deportes y Turismo de Vietnam; 22- Periódico Cultural; 23- Revista de Cultura y Artes; 24- Centro de Transformación Digital de la Cultura, el Deporte y el Turismo; 25- Escuela de Personal de Gestión Cultural, Deportiva y Turística.

Las organizaciones especificadas del 1 al 20 son organizaciones administrativas que asisten al Ministro en el desempeño de funciones de gestión estatal; las organizaciones especificadas del 21 al 25 son unidades de servicio público que sirven a las funciones de gestión estatal del Ministerio.

baovanhoa.vn

Fuente: https://baovanhoa.vn/chinh-tri/phat-huy-suc-manh-tong-hop-cung-ca-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-122709.html


Kommentar (0)

No data
No data
Miles de personas desafiaron el sol para ver los entrenamientos y el desfile del ejército.
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río
Hermoso amanecer sobre los mares de Vietnam
El majestuoso arco de la cueva en Tu Lan
Té de loto: un regalo fragante de la gente de Hanoi
Más de 18.000 pagodas de todo el país hicieron sonar campanas y tambores para orar por la paz y la prosperidad nacional esta mañana.
El cielo del río Han es "absolutamente cinematográfico"
Miss Vietnam 2024 llamada Ha Truc Linh, una chica de Phu Yen

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto