Kinhtedothi – Premierminister Pham Minh Chinh hat gerade das amtliche Depeschen 117/CD-TTg vom 18. November 2024 unterzeichnet und herausgegeben, in dem er sich weiterhin für die Beseitigung provisorischer und baufälliger Häuser im ganzen Land einsetzt.
Telegramm an: Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden ; Sekretäre der Provinz- und Stadtparteikomitees, Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte.
In dem Telegramm hieß es:
Die Versorgung der Bevölkerung mit Wohnraum, insbesondere von Menschen mit revolutionärem Engagement, armen Haushalten und von Naturkatastrophen betroffenen Haushalten, ist seit jeher ein Anliegen von Partei und Staat und gilt als zentrale Aufgabe der sozialen Sicherheit und der nachhaltigen Armutsbekämpfung. Im Beschluss Nr. 97-KL/TW der 10. Zentralkonferenz der 13. Amtszeit vom 5. Oktober 2024 heißt es eindeutig: Die Politik zur Armutsbekämpfung muss vollständig und umgehend umgesetzt und die Initiative „Gemeinsam Notunterkünfte und baufällige Häuser im ganzen Land bis 2025 beseitigen“ gefördert werden. Um das Ziel der landesweiten Beseitigung von Notunterkünften und baufälligen Häusern bis 2025 erfolgreich zu erreichen, forderte der Premierminister :
1. Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, regierungsdirekte Behörden und Vorsitzende von Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sollen sich darauf konzentrieren, die Anweisungen des Premierministers im Amtlichen Erlass Nr. 102/CD-TTg vom 6. Oktober 2024, in der Richtlinie Nr. 42/CT-TTg vom 9. November 2024 zur Förderung der landesweiten Beseitigung von Notunterkünften und baufälligen Häusern sowie in der Schlussfolgerung des Premierministers auf der ersten Sitzung des zentralen Lenkungsausschusses zur landesweiten Beseitigung von Notunterkünften und baufälligen Häusern (Mitteilung Nr. 523/TB-VPCP vom 16. November 2024) dringend, entschlossen, gleichzeitig und wirksam umzusetzen.
2. Das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales hat den Vorsitz und koordiniert seine Arbeit mit dem Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front, dem Finanzministerium und dem Ethnischen Komitee. Es leitet, inspiziert und drängt die örtlichen Behörden zur Erfüllung der zugewiesenen Aufgaben, insbesondere bei der Entwicklung von Plänen zur Mobilisierung und Nutzung von Hilfsressourcen, der Beschleunigung des Auszahlungsprozesses auf lokaler Ebene, der schnellen Zusammenfassung von Schwierigkeiten und Problemen aus der Realität, der Unterbreitung konkreter Vorschläge und Empfehlungen sowie der Berichterstattung an das Zentrale Lenkungskomitee zur Umsetzung der landesweiten Beseitigung von Notunterkünften und baufälligen Häusern (Zentrales Lenkungskomitee).
3. Finanzministerium:
a) Den zuständigen Behörden vor dem 30. November 2024 Anweisungen zur Verwendung der Mittel aus der 5%-Einsparquelle der regulären Staatshaushaltsausgaben im Jahr 2024 vorlegen, um die Beseitigung provisorischer und baufälliger Häuser zu unterstützen (gemäß der Resolution der Nationalversammlung); mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales vereinbaren, die Zuweisung unmittelbar nach der Genehmigung umzusetzen.
b) Unternehmen bei der Berechnung der abzugsfähigen Ausgaben bei der Berechnung der Körperschaftsteuer auf Unterstützung beim Abriss provisorischer und baufälliger Häuser gemäß den gesetzlichen Bestimmungen anleiten und den zuständigen Behörden über Angelegenheiten, die über ihre Zuständigkeit hinausgehen, Bericht erstatten.
4. Bauministerium:
a) Dem Premierminister dringend einen Beschluss über die Höhe der Unterstützung für den Neubau oder die Renovierung und Reparatur von Häusern für Menschen mit revolutionären Verdiensten und Angehörige von Märtyrern zur Verkündung vorlegen; den Vorsitz führen und sich mit den zuständigen Ministerien und Behörden abstimmen, um den Beschluss des Premierministers wirksam umzusetzen.
b) Leiten Sie die Gemeinden an, eine Reihe typischer Wohnmodelle zu erforschen und zu entwerfen, die den kulturellen und klimatischen Merkmalen der einzelnen Gemeinden und Regionen entsprechen.
5. Das Ethnische Komitee und die lokalen Behörden entwickeln dringend Pläne zur Lösung der Schwierigkeiten und Hindernisse bei der Umsetzung der Wohnraumförderung im Nationalen Zielprogramm für sozioökonomische Entwicklung in ethnischen Minderheiten- und Bergregionen und erstatten den Lenkungsausschüssen auf allen Ebenen unverzüglich Bericht über Fragen, die außerhalb ihrer Zuständigkeit liegen.
6. Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte:
a) Dringende Einrichtung und Leitung der Einrichtung eines Lenkungsausschusses zur Umsetzung der Beseitigung provisorischer und baufälliger Unterkünfte auf lokaler Ebene (Provinz-, Bezirks- und Gemeindeebene) mit dem Parteisekretär als Leiter des Lenkungsausschusses, dem Vorsitzenden des Volkskomitees und dem Vorsitzenden der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf gleicher Ebene als ständiger stellvertretender Leiter des Lenkungsausschusses; Mitglieder des Lenkungsausschusses sind Leiter der entsprechenden Abteilungen, Zweigstellen und Behörden; das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales ist die ständige Behörde; Abschluss der Arbeiten im November 2024.
b) Konzentrieren Sie sich auf die wirksame Organisation und Umsetzung der Nachahmungsbewegung „Gemeinsam im Jahr 2025 provisorische und baufällige Häuser landesweit beseitigen“, stärken Sie die Kommunikation und Information und schaffen Sie einen gesellschaftlichen Konsens, insbesondere durch die Mobilisierung finanzieller und personeller Ressourcen zur Unterstützung der Arbeit zur Beseitigung provisorischer und baufälliger Häuser in der Region.
c) Es muss dringend ein konkreter Plan entwickelt werden, der sich auf die Umsetzung der sofortigen Auszahlung der unterstützten und mobilisierten Ressourcen konzentriert, um provisorische und baufällige Häuser in dem Gebiet zu beseitigen. Es muss proaktiv mit Investoren zusammengearbeitet werden, die sich zur Unterstützung der Umsetzung verpflichtet haben (gemäß der Liste des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales, der ständigen Vertretung des Zentralen Lenkungsausschusses, die an die Gemeinden gesendet wird). Es muss für Aktualität, Effizienz und den richtigen Zweck gesorgt werden, Verlust, Verschwendung und Negativität vermieden werden und Verstöße müssen streng geahndet werden.
7. Schlagen Sie vor, dass das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front die Vaterländische Front auf allen Ebenen anleitet, um über den Fonds für die Armen Unterstützung für die Beseitigung provisorischer und baufälliger Unterkünfte zu erhalten. Koordinieren Sie sich mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales, um dem Zentralen Lenkungsausschuss Bericht zu erstatten und die unterstützten Mittel umgehend zuzuweisen. Beaufsichtigen Sie die Umsetzung der Unterstützungspolitik für die Beseitigung provisorischer und baufälliger Unterkünfte für Menschen mit revolutionären Beiträgen sowie für arme und armutsgefährdete Haushalte.
8. Regierungsmitglieder prüfen, fordern, überwachen und bewerten regelmäßig die Umsetzung der Arbeiten zur Beseitigung provisorischer und baufälliger Häuser, wie in der Entscheidung Nr. 435/QD-TTg vom 24. April 2024 und der Entscheidung Nr. 967/QD-TTg vom 12. September 2024 des Premierministers festgelegt.
9. Beauftragen Sie den stellvertretenden Premierminister Nguyen Hoa Binh, den stellvertretenden Vorsitzenden des zentralen Lenkungsausschusses, und den stellvertretenden Premierminister Le Thanh Long damit, Ministerien, Behörden und Kommunen anzuweisen, sich auf die Umsetzung und Lösung von Aufgaben im Zusammenhang mit der Beseitigung provisorischer und baufälliger Häuser im ganzen Land zu konzentrieren.
10. Das Regierungsbüro koordiniert die Überwachung und Umsetzung dieser offiziellen Depesche entsprechend seinen zugewiesenen Funktionen und Aufgaben mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales, dem Bauministerium und dem Ethnischen Komitee. Über Angelegenheiten, die über seine Zuständigkeit hinausgehen, erstattet es dem Premierminister unverzüglich Bericht.
[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/yeu-cau-giai-ngan-ngay-cac-nguon-luc-de-xoa-nha-tam-nha-dot-nat.html
Kommentar (0)