Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

อำลากวี ลัม ทิ มี ดา: 'โปรดแบ่งปันเพื่อให้คุณสบายใจ'

Việt NamViệt Nam06/07/2023

เมื่อครั้งที่ฉันเรียนอยู่มหาวิทยาลัยที่เมืองเว้ และยังอยู่ที่เมืองบิ่ญตรีเทียน มีกวีหญิงที่มีชื่อเสียงสองคน ทั้งคู่มาจาก เมืองกวางบิ่ญ คือ เล ทิ มาย และลัม ทิ มี ดา

พวกเราซึ่งเป็นนักศึกษาวรรณคดีได้ใช้ทุกโอกาสเพื่อพบปะกับไอดอลของเรา แม้ว่าในตอนนั้นแนวคิดเรื่องไอดอลจะไม่ได้เหมือนอย่างทุกวันนี้ก็ตาม

เหล่าไอดอลของเรายังคงแต่งตัวสบายๆ ไปทำงาน ไปตลาด และยังต้องเร่งรีบในช่วงรับเงินอุดหนุนอีกด้วย

ตอนนั้นเธอโด่งดังจากบทกวี “Khoong troi bom” ใครก็ตามที่รักบทกวีและศึกษาวรรณกรรมเวียดนามจะรู้จักบทกวีนี้ดี แล้วการได้พบกับนักเขียนคนนี้ด้วยตัวเองจะน่าตื่นเต้นขนาดไหน?

วันหนึ่งก่อนสอบเข้าวิชาวรรณกรรมมหาวิทยาลัยภาคพิเศษ ฉันเดินผ่านห้องเรียนของตัวเองซึ่งจะเป็นห้องสอบ และเห็นรายชื่อผู้สมัครติดประกาศไว้ ฉันอ่านดูแล้วแทบไม่เชื่อสายตาตัวเอง ปรากฏชื่อ ลัม ทิ มี ดา เพื่อนร่วมชั้นของฉันบางคนได้รับเลือกให้เป็นเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยในการสอบครั้งนี้ ฉันรู้สึกอิจฉาในโชคของพวกเขา

วันต่อมา ฉันก็แค่เดินเล่นอยู่ที่นั่นเพื่อดูไอดอลของฉันแข่งขัน แต่เธอแข่งขันแค่ในรอบแรกเท่านั้น แล้วก็หยุดไป

ต่อมาฉันทราบว่าเธอลาออกจากการสอบที่นี่เพื่อไปศึกษาการเขียนที่มหาวิทยาลัยเหงียนดู่ ตอนนั้นมีการคัดเลือกนักเขียนชั้นยอดที่มีชื่อเสียงอยู่แล้ว การไปเรียนหนังสือเป็นข้ออ้างในการบ่มเพาะอารมณ์และคว้าปริญญาเพื่อมาทำงาน

img20230706164229-16886368100631068726607.jpg
กวี ลัม ถิ มี ดา (1949 - 2023) ถ่ายภาพประมาณปี 1989-1990 ขณะอายุ 40 ปี ภาพ: จัดหาโดยครอบครัว

เมื่อฉันกลับ ไปเว้ ฉันได้พบเธออย่างเป็นทางการและได้พูดคุยกับเธอและสามีของเธอ ฮวง ฟู หง็อก เติง กวีเหงียน จ่อง เติง เชิญฉัน: มาที่บ้านของเติง - มาดื่มกันเถอะ!

ตลอดงานเลี้ยงสังสรรค์วันนั้น มีแต่คุณเติงเท่านั้นที่พูด คุณเติงเป็นใหญ่ในการสนทนาทุกครั้ง แต่ต่อหน้าคุณเติง เขาก็... นั่งเงียบๆ ด้วย

แล้วผมก็เห็นคุณดาอยู่อีกมุมหนึ่ง มุมภรรยา

เรียบร้อย อ่อนโยน และยุ่งวุ่นวาย แม้จะมีคนเข้าร่วมการประชุมเพียงไม่กี่คน เธอวิ่งไปมา บางครั้งใส่พริก บางครั้งใส่น้ำปลา หรือหอมแดงดอง เว้ยากจน เงินอุดหนุนก็ยิ่งยากจน นักเขียนก็ยิ่งยากจน การนั่งดื่มไวน์ฉวน ไวน์เหียว และหอมแดงดองด้วยกันนั้นช่างมีความสุขราวกับเทศกาลเต๊ด ยิ่งไปกว่านั้น วันนั้นมีโจ๊กหนึ่งหม้อ ฉันจำไม่ได้ว่าเป็นโจ๊กอะไร คุณดาตักชามเล็กๆ ให้แต่ละคนอย่างระมัดระวัง แต่สำหรับฉัน เธอตักชามเต็มๆ เลย: หิว กินสิ คุณมาจากที่ราบสูงตอนกลาง มันไม่พอ กินสิ ปล่อยให้เขาพูด! หลังจากการประชุมครั้งนั้น เธอมอบบทกวี "Breast Bell" ของลูกสาวให้ฉัน ซึ่งตอนนั้นลิมอายุเพียง 5 ขวบ ชื่อจริงว่า ฮวง ดา ธี

img20230706164227-16886368100561037210132.jpg
กวี Lam Thi My Da และสามีของเธอ - นักเขียน Hoang Phu Ngoc Tuong ถ่ายภาพในปี 1973 ภาพ: ครอบครัวให้มา

จริงอยู่ที่เว้ ทุกครั้งที่คุณเติงอยู่ คุณจะได้ยินเขาพูดคุยกัน เมื่อฉันไปบ้านเขาและพบแม่ของเขา ฉันถามว่าคุณเติงไปไหน เธอตอบว่า: เขาไป... ไปดื่ม! แต่การฟังคุณเติงพูดคุยนั้นสนุกมาก เพราะมันเต็มไปด้วยความรู้มากมาย เรียกได้ว่ากระเพาะของคุณเติงเป็นขุมทรัพย์แห่งความรู้ แน่นอนว่าคุณต้าก็ได้รับพลังและความรู้จากคุณเติงเช่นกัน

ครั้งนึงที่บ้านเพื่อน ผมเคยทำพุดดิ้งเลือดเป็ดด้วยตัวเอง ผมทำเป็ดปีกไขว้กันเป็นจานบางๆ 5 จาน คุณเติงประหลาดใจมาก คุณเก่งมาก ฟันหักได้ตั้งเยอะ วันนั้นเขาเล่าให้ฟังว่าอยู่ต่างประเทศ ในโลก นี้มีกลุ่มชาติพันธุ์แปลกๆ อยู่ 2 กลุ่ม ทำอะไรก็ได้ ใช้ชีวิตที่ไหนก็ได้ แต่ทุกปีพวกเขาก็ยังหาทางกลับบ้านเกิด คิดถึงบ้านเกิดอยู่เสมอ พวกเขาคือชาวปาเลสไตน์และชาว... เว้!

แล้วคุณเติงก็เกิดอาการเส้นเลือดในสมองแตก คุณดาดูแลเขาเพียงลำพังมา 25 ปีแล้ว ไม่ใช่แค่การดูแลแบบปกติ เพราะเธอยังจดบันทึกให้เขาด้วย เขาเขียนหนังสือไม่เป็น เขาจึงสั่งให้เธอจดบันทึก ผลงานหลายชิ้นของเขาเกิดจากฝีมือของเธอ

แล้วเธอก็เป็นโรคอัลไซเมอร์

ฉันจำได้ว่าปีหนึ่งฉันไปฮานอยเพื่อเข้าร่วมการประชุมประจำปีของสมาคมนักเขียน ฉันดีใจมากที่ได้เจอคุณดาจนรีบวิ่งเข้าไปทักทายและกอดเธอ แต่น่าแปลกที่เธอกลับเหม่อลอย ตอนนั้นฉันเพิ่งรู้ตัวว่านักเขียนหญิงบางคนในโฮจิมินห์รักเธอ จึงพาเธอไปประชุมที่ฮานอยเพื่อพบปะเพื่อนเก่าในฐานะสมาชิกของสมาคมนักเขียนหญิง เพื่อที่จะไปกันได้ พวกเธอต้องมอบหมายงานให้กันและกันอย่างเฉพาะเจาะจง แล้วสัญญากับลูกสาวว่าจะพาเธอไปส่งอย่างปลอดภัย

หลายคนที่ได้พบเธอต่างเศร้าโศกเสียใจ บางคนร้องไห้ ฉันก็เศร้าใจมากเช่นกัน พยายามพูดคุยกับเธอ เตือนเธอถึงหลายสิ่งหลายอย่าง แต่เธอแทบจะจำอะไรไม่ได้เลย ฉันรู้สึกว่าในใจเธอตอนนั้นมืดมนราวกับเด็กทารก

images637927_IMG_8328.jpg
ผลงานบางชิ้นของกวี ลัม ทิ มี ดา

ถ้าให้เลือกนักเขียนหญิงชาวเวียดนามที่เป็นที่รักที่สุด 5 คน เธอจะอยู่ในนั้นแน่นอน และถ้าเลือก 2 คน ฉันก็จะเลือกเธอเช่นกัน เธอมีชีวิตที่ดีจนถึงขั้น...น่ากลัว (ภาษาเว้ หมายถึงสิ่งที่เกินเลยไปจากปกติ) มีเรื่องเล่ามากมายเกี่ยวกับเธอ แต่เรื่องนี้เป็นเรื่องจริงที่สุดของเธอ: การไปกับกรุ๊ปทัวร์ต่างประเทศ โดยเฉพาะที่ประเทศจีน เข้าไปในร้านค้า ฟังพนักงานแนะนำตัว ทุกคนก็ปฏิเสธ แต่เธออยู่ต่อเพื่อซื้อของให้พวกเขา แม้ว่าหลายคนจะบอกเธอว่าอย่าซื้อ แต่เธอก็บอกว่าน่าเสียดายที่คนแนะนำตัวแต่ก็ไม่ซื้อ พอเธอกลับมา สินค้าของเธอกลับถูกขายหมดเกลี้ยง แม้ว่าเธอจะไม่รวย แล้วคู่สามีภรรยากวีจะรวยได้อย่างไร แม้ว่าคุณเติงจะทำงานหนักเขียนลงหนังสือพิมพ์ กลุ่มจึงต้องแบ่งกันช่วยขนของ แต่เรื่องนี้ก็น่าพูดถึง: ของที่ซื้อกลับมาส่วนใหญ่ใช้ไม่ได้แล้ว

ตอนนี้คุณเติงป่วยหนัก โชคดีที่เขาและภรรยามีลูกสาวและลูกเขยที่กตัญญูมาก พวกเขาดูแลเขาและภรรยาเป็นอย่างดี ปัจจุบันหนังสือพิมพ์ส่วนใหญ่รายงานว่าเธอเสียชีวิตแล้ว และเพจเฟซบุ๊กของนักเขียนและกวีก็รายงานข่าวนี้เช่นกัน อย่างที่บอก เธอเป็นคนดีมากจนไม่มีใครต้านทานได้ เธอเป็นคนดีมากจนไร้เดียงสา ซุ่มซ่าม และแม้แต่ใจดีกับคนไม่ดี

บทกวีของเธอยึดเหนี่ยวเราผู้อ่านไว้กับความอ่อนโยนและจริงใจ ความอ่อนโยนและความอ่อนหวาน การแบ่งปันและการให้อภัย: " ผู้หญิงเขียนบทกวีด้วยความทุกข์ร้อยประการ/ มองเข้าไปข้างในเหมือนทราย คุณมองไม่เห็นอะไรเลย/ มองเข้าไปข้างในทุกสิ่ง/ ซึมซับจนกระทั่งมันระเบิด/ อารมณ์กวี/ ชะตากรรมที่สะอื้นไห้ของเมฆ ผ้าไหม.../ ผู้หญิงเขียนบทกวีด้วยความทุกข์ร้อยประการ/ มองเข้าไปข้างในเหมือนทราย คุณมองไม่เห็นอะไรเลย/ มุมซ่อนเร้นใดที่โลกไม่เข้าใจ/ โปรดแบ่งปันกับฉันเพื่อที่คุณจะเดินได้อย่างสบายใจ ..."

เขียนแบบนั้นแต่เจอเธอแล้วรู้สึกได้ถึงความอ่อนโยน ความใจดีของเธอเสมอ เห็นความอบอุ่น จริงใจของเธอเสมอ...

บัดนี้เธอนำความอ่อนโยน ความอบอุ่น ความกรุณา และความจริงใจทั้งหมดมาด้วย และบทกวีที่เธอเขียนให้เพื่อนกวี ญาจาง ก็ดูเหมือนจะหวนกลับมาหาเธออีกครั้ง: " โปรดแบ่งปันกับฉัน เพื่อที่เพื่อนของฉันจะได้เดินอย่างเบาสบาย"...

ลาก่อนกวีผู้เปี่ยมพรสวรรค์ ลัม ถิ มี ดา ฉันหวังว่าคุณจะเดินอย่างอ่อนโยนสู่ท้องฟ้าอันสดใสนั้น

กวีลัม ถิ มี ดา เกิดในปี พ.ศ. 2492 ที่เมืองกวางบิ่ญ เธอเสียชีวิตเมื่อเช้าตรู่ของวันที่ 6 กรกฎาคม ที่บ้านของเธอในนครโฮจิมินห์ หลังจากป่วยเป็นโรคอัลไซเมอร์มาระยะหนึ่ง

พิธีศพของกวีจะเริ่มเวลา 15.00 น. ของวันที่ 6 กรกฎาคม และพิธีอำลาจะจัดขึ้นในเวลา 07.30 น. ของวันที่ 9 กรกฎาคม โลงศพจะตั้งแสดงที่อาคารอพาร์ตเมนต์ Samland (ชั้น 10 ห้อง 5) เลขที่ 178/6 Nguyen Van Thuong แขวงที่ 25 เขต Binh Thanh นครโฮจิมิน ห์


แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?
รสชาติแห่งภูมิภาคสายน้ำ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์