เรียกแผนที่นี้ชั่วคราวว่าแผนที่ผสมปี 1987 เนื่องจากชื่อสถานที่ที่บันทึกไว้ในแผนที่นี้ไม่ได้แปลมาจากแผนที่ TVH ต้นฉบับเป็นภาษาฮานม แต่รวบรวมมาจาก Truong Vinh Ky และแหล่งข้อมูลอื่นๆ อีกมากมาย โดยมีชื่อสถานที่ราชการหลายชื่อที่ไม่สอดคล้องกัน ดังนั้น แผนที่ผสมปี 1987 จึงช่วยให้เข้าใจข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับชื่อสถานที่และสถานที่ตั้งในพื้นที่ไซง่อน ในช่วงสมัยของ Minh Mang เท่านั้น แต่ไม่ได้แสดงถึงมุมมองของ Tran Van Hoc และไม่สามารถเป็นแหล่งอ้างอิงที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับบริบทของไซง่อนในปี 1815 ดังนั้นจึงเป็นการยากที่จะอ้างอิงหากจะเจาะลึกลงไปในสาขาการทำแผนที่
ในช่วงแรกของการวิจัย เราสามารถอ้างอิงกรณีของ Louis Malleret ผ่านทางผลงานของเขา Elements d'une Monographie des anciennes fortifications et Citadelles de Saigon (Bulletin de la Societe des Etudes Indochinoises, no. 4, 10-11/1935); และ Les Anciennes Fortifications et Citadelles de Saigon (1674-1859) (ป้อมปราการและป้อมปราการโบราณในไซง่อน 1674-1859, สำนักพิมพ์ Nguyen Van Cua, Saigon, 1936)
ในทางวิชาการมากขึ้น เราเห็น Whitmore ในหนังสือเรื่อง History of Cartography (1994) โดยอ้างอิงภาพและวิเคราะห์แผนที่ของจังหวัด Gia Dinh (The History of Cartography, Volume 2, Book 2, Chapter 12: Cartography in Vietnam. สำนักพิมพ์ University of Chicago Press, Chicago & London, 1994)
เป็นไปได้ว่าเจ้าหน้าที่ของสำนักงานประวัติศาสตร์ได้เพิ่มคำสามคำว่า "จังหวัดเจียดิ่งห์" เข้าไปหลังจากปี 1832 ซึ่งเป็นปีที่มีการก่อตั้งจังหวัดเจียดิ่งห์ขึ้น โดยควรสังเกตว่าในฉบับมาตรฐานนี้ ชื่อและตราประทับไปรษณีย์จะเขียนกลับด้าน 180 องศาเมื่อเทียบกับระบบชื่อสถานที่ ซึ่งหมายความว่าในการอ่านชื่อสถานที่นั้นจะต้องพลิกแผนที่กลับหัว อีกเหตุผลหนึ่งในการทำความเข้าใจว่าทำไม Tran Van Hoc จึงไม่ใช่คนที่จะใส่คำสามคำว่า "เมืองเจียดิ่งห์" หรือ "จังหวัดเจียดิ่งห์" ลงบนแผนที่ ก็คือ เขายึดตาม "การศึกษาด้านตะวันตก" ในเวลานั้น ดังนั้นเขาจึงต้องเข้าใจพื้นที่ที่แสดงบนแผนที่อย่างชัดเจน ด้วยขอบเขตดังกล่าว จึงสามารถเข้าใจได้คร่าวๆ ในปัจจุบันว่าเป็น "แผนที่เมืองเจียดิ่งห์และบริเวณใกล้เคียง" แต่ไม่สามารถเป็นแผนที่ของจังหวัดทั้งหมดหรือเมืองเจียดิ่งห์ได้ แผนที่ TVH มีชื่อและตำแหน่งสถานที่มากกว่า 80 แห่ง ซึ่งให้ข้อมูลเพิ่มเติมมากมาย ซึ่งสามารถให้ข้อมูลที่ดีมากมายในการวิจัยในสาขาต่างๆ ส่วนตัวผมค่อนข้างแปลกใจมาก เพราะเมื่อก่อนผมนึกว่า JL Taberd เป็นคนแรกที่บันทึกสถานที่ของ Holang (Lang Cha Ca) แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วว่า Tran Van Hoc เป็นคนวาดบริเวณสุสานไว้ชัดเจนและระบุว่าเป็น "Thieu Pho Quan Lang" ข้างๆ สุสานขนาดใหญ่ของ Due Tong (สุสานของอดีตจักรพรรดิที่เกษียณอายุแล้ว) ทางตอนเหนือของชุมชน Hanh Thong (แผนที่ระบุเพียง "Hanh Thong") อีกตัวอย่างหนึ่ง: ก่อนหน้านี้ เมื่อผมค้นหาเส้นทางเหนือ-ใต้ ผมค้นหาข้อมูลจากหลายแหล่งเพื่อทราบเกี่ยวกับถนน Binh Quoi ตอนนี้ผมเห็นแผนที่นี้วาดถนนไว้ชัดเจนและระบุสถานที่ทั้งหมด 3 แห่งคือ "Do Dong Chay" "Rach Dong Chay" และ "Dong Chay Quan" หรือที่น่าสนใจมากคือชื่อ "Nga Tat Lo Giay" ซึ่งเป็นชื่อคลองที่สูญหายไปโดยสิ้นเชิงและไม่ได้ระบุไว้ในทะเบียนที่ดินหรือหลักฐานทางประวัติศาสตร์ใดๆ ซึ่งสอดคล้องกับช่วงแม่น้ำ Ben Cat - Vam Thuat ที่ไหลผ่านสะพาน Bang Ky จากข้อมูลดังกล่าว อนุมานได้ว่าเมื่อ 200 ปีก่อน บริเวณนี้มีหมู่บ้านทำกระดาษที่มีชื่อเสียง ซึ่งต่อมาได้กลายเป็นชื่อสถานที่ของคลองแห่งนี้ สำหรับประวัติความเป็นมาของการก่อตัวของเขตเมือง แผนที่นี้บันทึกชื่อ "ตลาด Thu Thiem" ไว้ทางฝั่งตะวันออกของแม่น้ำไซง่อน (ตรงข้ามกับมุมถนน Ton Duc Thang) ตลาดแห่งนี้ตั้งอยู่ระหว่างคลองเล็กๆ สองสาย โดยมีสัญลักษณ์ทางเรขาคณิตแสดงถึงพื้นที่อยู่อาศัยจำนวนมากตลอดริมฝั่งแม่น้ำขนาดใหญ่ทางทิศใต้ และตลาด Ben Cat (ปัจจุบันอยู่บริเวณปลายถนน Nguyen Thai Son ใกล้กับท่าเรือ Mieu Noi) โดยมีสัญลักษณ์เป็นบ้านทาวน์เฮาส์ที่เรียงซ้อนกันอย่างสมมาตรกระจายอยู่ทั้งสองฝั่งของคลอง
ภูมิศาสตร์ สิ่งแวดล้อม และภูมิประเทศผ่านแผนที่ TVH นั้นมีความชัดเจนมาก โดยแสดงภาพแม่น้ำไซง่อนที่โอบล้อมป้อมปราการ Gia Dinh ทางทิศตะวันออกได้อย่างสมบูรณ์ ในช่วงเวลาที่ Tran Van Hoc วาดแผนที่ อีกด้านหนึ่งของท่าเรือ Dong Chay (Binh Quoi) เป็นพื้นที่ของเมือง Bien Hoa คำอธิบายโดยรวมของด้านการบริหารและ การทหาร ของพื้นที่ใจกลางเมือง Gia Dinh นั้นขาดองค์ประกอบการจราจรไปไม่ได้ นั่นคือ ถนนสายหลักไปทางทิศเหนือ ดังนั้น แม่น้ำไซง่อนและคาบสมุทร Thanh Da จึงเป็นส่วนที่แยกจากกันไม่ได้ แปลกที่เวอร์ชันนี้ตัดพื้นที่นั้นออกไป พูดอย่างตลกๆ ก็คือ คนที่ทำเวอร์ชันนี้เพียงเพราะพวกเขาตระหนี่กับกระดาษแผ่นหนึ่งนั้นบิดเบือนเจตนาทั่วไปทั้งหมดของ Tran Van Hoc ใครก็ตามที่เคยเห็นแผนที่จำนวนมากที่หน่วยลาดตระเวนและกองทหารฝรั่งเศสทำขึ้นในช่วงที่สอดแนมและโจมตีป้อมปราการ Gia Dinh (1858-1861) จะเห็นว่าในแง่ของสถานะทางภูมิศาสตร์ แผนที่จำนวนมากที่พวกเขาวาดขึ้นนั้นอ้างอิงจากแผนที่ TVH โดยมีความแตกต่างเพียงอย่างเดียวคือการเพิ่มรายละเอียดมากมายเกี่ยวกับสถานที่ทางทหาร และการละเว้นองค์ประกอบและวัตถุธรรมชาติหลายอย่างที่แสดงรูปแบบทางเศรษฐกิจ แผนที่ Gia Dinh ที่กองทัพฝรั่งเศสบรรยายไว้ซึ่งมีวัตถุประสงค์ทางทหารซึ่งเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับการขนส่ง มักจะแสดงแม่น้ำที่โอบล้อมคาบสมุทร Thanh Da ไว้อย่างสมบูรณ์พร้อมถนนไปยัง Bien Hoa ด้วยแผนที่ TVH มาตรฐานนี้ เราสามารถเห็นร่องรอยของแผนที่ที่สำคัญที่สุดแผนที่หนึ่งในประวัติศาสตร์การก่อตั้งเมืองที่สวยงามได้อย่างชัดเจน โดยนำไปใช้เพื่อแสวงหาสิ่งใหม่ๆ และแก้ไขข้อบกพร่องหรือข้อผิดพลาดในการวิจัยในช่วง 200 ปีที่ผ่านมา
การแสดงความคิดเห็น (0)