В связи с этим заместитель председателя Народного комитета провинции Нгуен Кхак Хьеу обратился к Департаменту культуры, спорта и туризма, Народным комитетам районов и городов с просьбой соблюдать положения Закона о культурном наследии и международных договоров, в том числе конвенций ЮНЕСКО, подписанных Вьетнамом в отношении всемирного культурного и природного наследия. Необходимо строго соблюдать Закон о культурном наследии и документы, регулирующие его реализацию.
Проверьте все инвентаризированные и классифицированные реликвии в регионе, убедитесь, что существует организация и представитель, непосредственно ответственные за управление, охрану и уход за реликвиями. Аппарат управления реликвиями должен обеспечить эффективность и результативность для надлежащего выполнения задачи по защите реликвий, избегать ситуаций, когда реликвии не несут прямой ответственности или не несут прямой ответственности, медленно выявлять и устранять нарушения, а в случаях, выходящих за рамки полномочий, сообщать в провинциальный народный комитет для рассмотрения и решения.
Пересматривать, дополнять и дополнять научные записи о реликвиях, а также разрабатывать положения об управлении, защите и популяризации историко-культурных реликвий и памятников, находящихся в его ведении. В частности, чётко определить положения об охране реликвий, артефактов, относящихся к реликвиям, и культурных ландшафтов, связанных с реликвиями, а также конкретно и эффективно распределить обязанности по охране между организациями и отдельными лицами.
Организовывать проверки, извлекать уроки, разъяснять обязанности соответствующих организаций и лиц, а также предотвращать подобные случаи посягательства на реликвии; Руководить усилением управления, охраны и безопасности реликвий и артефактов, относящихся к реликвиям, а также работой по управлению реликвиями на данной территории; заблаговременно разрабатывать планы по предотвращению, раннему выявлению и готовности пресекать и пресекать акты посягательства и саботажа.
Содействовать пропаганде и образованию для повышения осведомленности и понимания защиты реликвий в обществе. Департамент культуры, спорта и туризма должен изучить и заблаговременно спланировать распространение и реализацию Закона о культурном наследии 2024 года (вступает в силу с 1 июля 2025 года) для обеспечения своевременности, последовательности и эффективности; координировать работу с соответствующими агентствами, подразделениями и населенными пунктами для организации пропаганды, распространения и обучения должностных лиц, работающих в управлении секторами и сферами, подпадающими под действие Закона о культурном наследии, населения и предприятий провинции по новым положениям Закона и документам, подробно описывающим реализацию Закона; направлять и координировать работу с местными и центральными информационными агентствами, газетами и журналами, имеющими представительства в провинции, для планирования широкого распространения Закона о культурном наследии и документов, подробно описывающих реализацию Закона.
Новости и фото: Нгок Лан
Source: http://baovinhphuc.com.vn/Multimedia/Images/Id/129920/Tang-cuong-quan-ly-bao-ve-phat-huy-gia-tri-di-tich-lich-su---van-hoa-danh-lam-thang-canh-tren-dia-ban-tinh
Комментарий (0)