Хюинь Хю Фуок постоянно пытается каждый день
Сегодня днем, 10 октября, переводчик Хюинь Хыу Фуок - «франкоговорящий грузоперевозчик» стал одним из гостей онлайн-ток-шоу «Студенты живут качественно, сияют уверенно » газеты Thanh Nien .
Фуок, «франкоговорящий грузчик» на книжной улице Нгуен Ван Бинь в Хошимине, вернулся в школу благодаря поддержке местного сообщества. Он также подрабатывает переводчиком книг.
На вопрос ведущего, как ему удалось сбалансировать свою жизнь, Фуок искренне ответил: «Я всё ещё не могу найти баланс, но всё ещё пытаюсь. Жизнь продолжается день за днём, у всех есть проблемы с заработком, сегодня я спокойнее, чем раньше, но я всё ещё лечусь от тревожного расстройства, всё ещё пытаюсь контролировать свои тревоги. Но всё постепенно налаживается».
«Раньше я думала, что жизнь — это то, что мне дал Бог. Если бы я ее не приняла, я бы чувствовала себя виноватой, если бы я ее приняла, я бы не знала, как жить. Но теперь я наслаждаюсь ею — наслаждаюсь стрессом и трудностями учебы и работы, с которыми я сталкиваюсь, наслаждаюсь покоем и счастьем, которые у меня есть. Когда я чувствую давление, это давление. Когда я чувствую легкость, это легкость. То, какова жизнь, зависит от того, как я ее воспринимаю», — призналась переводчица книги «Дочь» французской писательницы Камиллы Лоренс.
Переводчик-грузчик с французского языка (второй слева) с гостями ток-шоу «Студенты живут уверенно и сияют» сегодня днем
Когда ведущий программы внезапно задал вопрос: «Как вы думаете, что такое качественная жизнь?», Хюинь Хыу Фуок ответил: «Для меня качественная жизнь — это жизнь с надеждой. Как я прочитал в книге Лу Синя: «Если это называется надеждой, то невозможно сказать, что реально, а что нет. Это как дороги на земле; на самом деле, на земле нет дорог. Люди ходят по ним вечно, и они становятся дорогами».
В то же время студент, изучающий французский язык в Университете образования города Хошимин, заявил, что для него не так важно, блестит он или нет, важнее то, как он живет.
«В каждом поколении, будь то поколение Z или поколение X, есть тот или иной человек, кто-то с таким образом жизни, кто-то с таким типичным образом жизни. Я просто думаю, что каждый человек не должен чувствовать себя под давлением из-за того, что он видит только успех и ореол других. За каждым человеком, чтобы иметь нимбы и успехи, стоят пот, слезы и очень сложные компромиссы, которые мало кто видит. Поэтому я выбираю жить, прежде чем быть собой, я должен понять себя, увидеть, в чем мои сильные стороны, каковы мои качества. Не просто смотрите на успех других, старайтесь сделать каждый день лучше, чем вчера», — выразился «франкоговорящий шиппер».
Франкоговорящий грузоотправитель поделился, что «жить качественной жизнью — значит жить с надеждой».
Сегодня, 10 октября, ток-шоу «Студенты живут качественно и уверенно» пройдет в рамках программы «Открывая дверь в жизнь вместе со студентами», организованной газетой Thanh Nien при поддержке вьетнамской компании Acecook . Помимо «франкоговорящего грузчика» – переводчика Хюинь Хыу Фуока, в нем также примут участие комик Минь Ду и королева красоты Тует Нхи.
Цель программы — побудить учащихся применять на практике жизненные навыки, овладевать знаниями о питании, сочетать физические упражнения и оздоровительные тренинги для учебы и подготовки к будущему.
Как бы я ни был занят, мне все равно приходится готовить.
Хюинь Хыу Фуок рассказал, что его мать родом с Запада, она очень хорошо готовит и много раз советовала сыну учиться готовить, чтобы, когда она больше не сможет о нём заботиться, он мог позаботиться о себе сам. Сейчас, вдали от родителей, живя один в съёмном доме, полном книг, Фуок всё ещё готовит сам.
Переводчик – «франкоговорящий грузчик» – готовит блюда, напоминающие ему о детстве, например, тушеную рыбу, в память о маме и бабушке. А иногда ему очень хочется западного «бань ла мит», который он не ел больше десяти лет, – блюда родины и незабываемых воспоминаний о родных...
Ссылка на источник
Комментарий (0)