Целью программы является установление связей и обмен опытом между двумя культурами Австрии и Вьетнама, а также предоставление возможности познакомить вьетнамских читателей с австрийской детской литературой через типичные произведения писательницы Миры Лобе.
На мероприятии дети имели возможность пообщаться с переводчиком Чу Тху Фыонг, посмотреть спектакль в исполнении Немецкого клуба - Дипломатической академии и посетить выставку иллюстраций к работам Миры Лобе, созданную двумя художницами Сузи Вайгель и Ангеликой Кауфманн.
Переводчик Чу Ту Фыонг (второй слева) общается с гостями на презентации детской книги известной австрийской писательницы Миры Лобе.
Среди представленных на выставке работ Миры Лобе — повесть «Бабушка на яблоне» и три иллюстрированные книги: «Иди сюда!» — сказал кот, «Я — маленький я» и «Город на кольцевой развязке».
Мира Лёбе (1913–1995) родилась в Гёрлице (Германия) и некоторое время жила в Палестине (тогда входившей в состав Великобритании). В 1951 году она последовала за мужем, актёром и театральным продюсером Фридрихом Лёбе, в Вену на заработки. Она выбрала столицу Австрии своим местом жительства, и это место оказало большое влияние на её творчество.
Став матерью, Мира Лобе начала писать детские рассказы, что быстро принесло ей известность. Она написала более 100 книг, а её произведения переведены более чем на 30 языков. Истории Миры Лобе всегда написаны прекрасным языком и полны любви.
Презентация книжной серии состоялась сегодня днем на презентации.
Ее основным соавтором в создании детских иллюстрированных книг является художница Сьюзи Вайгель, которая превращает книги в яркие произведения визуального искусства для маленьких детей.
«Бабушка на яблоне» рассказывает историю о том, как мальчик Энди тоскует по бабушке. Эта тоска приводит его к прекрасным играм, воплощая мечты и связывая с настоящей бабушкой.
Мечты и стремления – путь к лучшей и более гуманной жизни. Книга получила Австрийскую книжную премию для детей и юношества в 1965 году, а в 1971 году была включена в Почётный список лауреатов Государственной премии Австрии.
Три иллюстрированные книги Миры Лобе: «Иди сюда!» — сказал кот, «Я — маленькая я» и «Город кружится и кружится» — также являются ее типичными произведениями, отмеченными многочисленными наградами и переведенными на многие языки.
Сцена церемонии презентации книги.
Мира Лобе, как в романах, так и в комиксах, с уважением относится к детям. По её мнению, мир может стать лучше только тогда, когда юные граждане обретут право голоса. Литература Миры Лобе проповедует дух милосердия, мира и глубокой гуманности.
Писательница Мира Лобе однажды призналась: «Глубокий смысл детских историй, по моему мнению, заключается в том, чтобы помочь детям обрести уверенность в себе. Писательство — прекрасная работа, поистине прекрасная: когда люди пишут, они чувствуют себя живыми. Это второе по красоте чувство после чувства, что их любят».
Источник: https://www.congluan.vn/nha-xuat-ban-kim-dong-ra-mat-sach-cua-nha-van-ao-noi-tieng-mira-lobe-post297720.html
Комментарий (0)