Но когда машина преодолела крутые горные перевалы, достигнув Мыонг-Банга, всё, казалось, успокоилось, жара мгновенно исчезла. Именно поэтому местные тайцы и хмонги всегда гордятся своей родиной с её богатыми лесами, многочисленными природными скалами толщиной в сотни метров и уникальной самобытной культурой...

Деревня Пхай Тунг, коммуна Муонг Банг, яркое место для общественного туризма .
Главной особенностью этого места является сохранение культурной самобытности, кухни и традиционных занятий проживающих здесь этнических групп. Прохладный климат, величественная и нетронутая природа с древними сосновыми лесами, места для наблюдения за облаками и многочисленные народные фестивали с уникальными народными песнями и танцами – всё это заставляет тех, кто побывал здесь однажды, желать вернуться.
Заставьте горячую почву «цвести»
Коммуна Мыонг Банг, 3/4 своей природной территории занимаемая холмами и высокими горами с крутыми склонами, расположена в 1 км от центра района Туа Чуа. Коммуна густонаселена: 1157 домохозяйств, 5911 человек, шесть этнических групп: кинь (0,6%), тайцы (25,2%), хмонги (65,1%), кхо му (8,5%), эде (0,3%) и 0,08% других этнических групп проживают в 13 деревнях, из которых 10 расположены в горной местности, а 3 — в низинной.
Поэтический образ Мыонг Банга, распространённый в прошлом, – это извилистые, мерцающие цветочные дороги, ведущие к деревням. В этот раз цветы бана, баухинии и других цветов лишь разбросаны по ветвям, но умиротворяющая красота земли остаётся нетронутой и полной очарования.
Строительство межпоселковой дороги находится в процессе завершения, что ещё больше воодушевляет жителей. Это знак решимости и солидарности в стремлении к цивилизации и развитию. Представители коммуны заявили, что все домохозяйства, связанные с дорогой, добровольно пожертвовали землю, чтобы совместный проект деревни и коммуны был завершён как можно скорее, в наилучшем виде, обеспечивая удобство для жителей и гостеприимство для гостей издалека.
В последние годы, определив общественный туризм как потенциальное направление развития, коммуна Мыонг Банг выбрала ряд равнинных деревень и поселков, таких как Пхай Тунг и Тьен Фонг, для создания модели культурной деревни с целью создания привлекательности и лучшего обслуживания туристов.
К настоящему времени, наряду с реализацией модели гостевого проживания для удовлетворения потребностей в питании и отдыхе местных и иностранных туристов, многие домохозяйства активно модернизировали и отремонтировали свои дома на сваях, чтобы удовлетворить потребности туристов и сохранить традиционную культурную самобытность своего народа. В двух упомянутых выше деревнях значительную часть населения составляют тайцы. Приезжая сюда, туристы смогут познакомиться с жизнью и производством тайцев, непосредственно поучаствовать в приготовлении пищи, культурном и художественном обмене, а также насладиться местной кухней...
В деревне Пхай Тунг четыре дома, предоставляющие услуги по размещению: Ло Ван Джот (гостевой дом Фыонг Донг), Мао Ван Бон (гостевой дом Банг Ан), Дьеу Чинь Туй (гостевой дом Куок Кхань), Ло Ван Куен (гостевой дом Куен Чой). Останавливаясь в каждом из домов, мы оценили простор, наличие санузлов, а также вклад в украшение дома декоративными растениями и традиционными предметами быта. Несмотря на то, что они работают совсем недолго, дома приняли множество групп гостей, которые, судя по отзывам, остались довольны простором, свежестью воздуха и богатой кухней.
Покинув Пхай Тунг, мы последовали за членами коммуны в деревню Сунг Ун – главное место сбора народа хмонгов и гордость народа, ведь здесь живут известные на северо-западе мастера игры на свирели. С крутой дороги, ведущей через деревню, до нас доносилась проникновенная и звучная мелодия свирели. Когда мы спрашивали местных жителей, все указывали на дом, из кухни которого валил дымок, а вдали виднелся силуэт женщины из племени хмонгов, старательно вышивающей яркие зелёные и красные узоры под тёплыми лучами солнца. Это дом молодой художницы Чанг А Ванг (родилась в 1985 году).
Приглашая гостей в дом, он хвастался: «Я знаю столько песен кхен, что не могу их всех пересчитать, и все их не воспроизвести». Его отец, господин Чанг А Фонг, также изготавливает кхен, а младший брат Вана, Чанг А Чу (родился в 2001 году), продолжает семейную традицию. Он рассказал, что начал делать кхен в 10 лет. Он делал кхен, играя на нём. Когда ему было грустно, он играл грустные мелодии, когда он был счастлив, он играл весёлые, и всякий раз, когда в деревне проходила церемония, он приносил кхен играть. В наши дни мало кто умеет делать кхен, и ещё меньше тех, кто умеет играть песни, связанные с ритуалами и верованиями.
Флейта монг уникальна по своей форме, строению и резонансу. Каждая флейта монг обычно состоит из шести трубок из бамбука, установленных на выдолбленной тыкве из дерева по-му, скреплённой смолой и корой дикого персика. Важнейшей деталью инструмента является бронзовый «язычок», который только искусные мастера могут изготовить точно и точно, чтобы обеспечить наилучшее звучание флейты.
Каждый этап изготовления кхена выполняется вручную, единого стандарта не существует. Мастера измеряют вручную, смотрят и чувствуют инструмент. Чтобы получить качественный кхен, чтобы правильно исполнить народные песни хмонгов, требуются ловкость, терпение, опыт и талант. Куда бы они ни шли, мужчины хмонгов всегда носят свой кхен с собой. Кхен также появляется во время Тэта, когда наступает весна, и в горах и лесах цветут абрикосы, сливы и баухиния.
«Мальчик, который хорошо играет на флейте и танцует, будет иметь много девушек, которые его любят», — Чанг А Ван лукаво подмигнул гостю. В это время его жена, Тао Тхи Чу, сидела и вышивала у кухни. Из кухни открывался вид на обширную площадку. С одной стороны зеленел рис. С другой — только что сгоревшие поля всё ещё дымились. День за днём, сезон за сезоном, в мире и надежде.
Чан А Ван с радостью хвастался, что в свободное время он делает 6-7 свирелей каждый месяц, каждая из которых стоит несколько миллионов донгов, некоторые особенные стоят дороже, и часто он ездит продавать их в Син Хо (Лай Чау).
Он гордился тем, что в этом отдалённом месте жили семьи, в которых жили семь мужчин, и все они знали о его флейте. Неподалёку от дома Вана его младший брат, Чан А Чу, носил воду из ручья к дому. Каждый сухой сезон люди усердно трудились и были терпеливы…
Необходимо развивать большее разнообразие
Каждая этническая группа коммуны Мыонг Банг имеет свою культурную идентичность. Наиболее характерной является культура народности хмонг с её ежегодным весенним праздником, фестивалем козлиных боёв, сохранением традиционных ремёсел (ковка, изготовление флейт, вышивка и т. д.), народными песнями и танцами народностей тай и кхо му, а также богатейшими сокровищницами народных знаний, включая письменность, народные средства, знаменитые высокогорные продукты (вино Монг Пе, горная коза, свинья подмышкой, чёрная курица, фиолетовое таро, фасоль «кровь дракона» и т. д.).
Осведомлённость всех уровней, секторов и местного населения о развитии общественного туризма, связанного с новым сельским строительством, растёт. Однако модель гостевого проживания всё ещё функционирует стихийно, зачастую не отвечая потребностям туристов, не гармонируя с окружающим ландшафтом и не создавая уюта и комфорта.
Для разработки модели общественного туризма, связанной с историческими и культурными элементами, необходимо обеспечить участие четырех субъектов: людей (непосредственно создающих продукты, организующих обслуживание клиентов...), экспертов (консультирующих по моделям, ориентация продукта, рынок, обучение...), государства (управление качеством, масштабом, поддержкой капитала, безопасностью...) и сотрудничества туристического бизнеса (инвестиции, справедливое распределение прибыли...).
По мнению экспертов, потенциальные населенные пункты, такие как коммуна Мыонг Банг, которые хотят создать модель развития общественного туризма, должны сохранять изначальную, нетронутую и подлинную культуру коренных народов, поскольку она является основной ценностью сообщества.
Фактические исследования показывают, что для привлечения туристов к участию в общественном туризме местные жители должны поддерживать традиционный местный образ жизни, такой как сельскохозяйственные традиции, развивать ремесла, сохранять красоту обмена продуктами земледелия и животноводства и т. д.
В сложных условиях, если общественный туризм должен использовать возможности самого населения, правительству необходимо разработать политику поддержки кредитов, предоставления профессиональной подготовки, организации рекламных программ, создания продуктов...
Можно сказать, что в последнее время модель общественного туризма в коммуне Мыонг Банг района Туа Чуа демонстрирует позитивные изменения, что способствует правильному развитию инвестиций и развитию туризма. Когда была принята политика организации общественных туристических туров, местные жители проявили большой интерес и подтвердили свою поддержку инвестиций в развитие общественного туризма в их районе.
Большинство людей готовы принимать туристов у себя. Это не только экономически выгодно, но и, что самое главное, развитие местного туризма помогает людям по-настоящему понять и оценить культурную самобытность своего сообщества, ведь это — залог развития туризма.
Источник
Комментарий (0)