Выполняя миссию солдат на культурном и идеологическом фронте, коллектив художников на протяжении веков всегда прилагал постоянные усилия и стремился, используя свой талант и индивидуальность, создавать качественные произведения, оставляющие сильное впечатление в сердцах читателей, сопровождающие развитие родины и страны.
Ассоциация литературы и искусства Тханьхоа поддерживает литературное творчество в горных районах. Фото: HT
В каждой сфере деятельности и профессии есть патриоты. Они подобны цветам, вносящим свой вклад в цветущий сад. В 1943 году «Очерк вьетнамской культуры», составленный генеральным секретарём Чыонг Чинем, был широко обнародован среди народа. В чём же заключается ответственность деятелей искусства и писателей в наше время, что они должны сделать, чтобы быть достойными достижения цели и выполнения своей миссии «культуры, озаряющей путь нации»? Каждое литературное и художественное произведение не похоже на стрелу, меч, копьё... или на ружьё, пушку, гранату, танк, блокбастер..., но порой обладает неизмеримой разрушительной силой. Патриотизм, дух и революционная воля «проявляются» в литературных и художественных произведениях по-разному.
С 1942 года поэт Сон Хонг (псевдоним Генерального секретаря Чыонг Чиня) сочинял длинное стихотворение «Быть поэтом». В нём автор утверждал роль и миссию деятелей искусства в новую эпоху, стремящихся к благородному делу: «Быть поэтом — значит следовать новому ветру/Находить поэтические идеи на волнах Батьдана/Наполнять душу Чиланом/Увековечивать героическую битву при Донгда/Изливать весь свой энтузиазм/Орошать сердца ближних в конце зимы»...
С обретением страной независимости (1945) и началом эпохи Хо Ши Мина художники и писатели ещё больше укрепили дух и решимость жить и творить как солдаты культурного и идеологического фронта. В статье «Постигая путь», написанной писательницей Нгуен Динь Тхи в 1948 году, Нгуен Динь Тхи ясно изложила свои взгляды на роль литературы и искусства в новую эпоху: «Литература и искусство служат сопротивлению, но именно сопротивление придаёт литературе и искусству новую жизненную силу. Железо и огонь фронта куют нашу новую литературу и искусство»...
Реалии двух длительных войн сопротивления против французов и американцев, а также активное участие художников и писателей породили великие имена в литературном мире, создали ряд произведений, определивших масштаб эпохи. Произведения, которые с тех пор и до наших дней сохраняют неизменную актуальность в школах, не могут быть заменены никакими другими произведениями, например, рассказами «Деревня» Ким Лана, «Глаза» Нам Као; стихотворениями «Товарищ» Чинь Хыу, «Тай Тянь» Куанг Зунга; «Фа Зыонг», «Бам Ой», «Лыом» То Хыу...
Девятилетняя война сопротивления французскому колониализму также оставила глубокий след в сердцах публики. Среди выдающихся личностей были такие, как Нам Као, Нгуен Туан, Нгуен Конг Хоан, Нгуен Хюй Тыонг, То Хоай, Суан Зьеу, Че Лан Вьен, Хюй Кан, Нго Тат То, Нгуен Ван Бонг, Нонг Куок Чан, Хыу Лоан, Чан Май Нинь, Хоанг Кам... В период борьбы страны с США мощный и достойный творческий коллектив пополнил и превзошёл национальную литературу, достигшую небывалого уровня. В прозе есть такие великие имена, как Нгуен Минь Чау, Ань Дык, Буй Хиен, Нгуен Нгок, Нгуен Куанг Санг, Нгуен Тхань Лонг, Нгуен Кхай, Ма Ван Кханг, Хо Фыонг, До Чу, Ле Луу, Ле Ван Тао, Суан Тьеу, Хуу Май, Нгуен Тхи, Во Хуй Там, Дао Ву, Сон Нам, Фан. Ту, Чан Динь Ван... В поэзии есть авторы: Хоанг Чунг Тонг, Ле Ань Суан, Нгуен Кхоа Дьем, Фам Тьен Дуат, Ву Куан Фуонг, Тху Бон, Тхань Тхао, Банг Вьет, Суан Куинь, Луу Куанг Ву, Хуу Тхинь, И Фуонг, Чан Мань Хао, Нгуен Дуй, Фан Тхи Тхань Нхан, Нгуен Дык Мау, Тран Данг Кхоа... У перечисленных выше авторов, возможно, ещё много недостатков, но уже этих ярких имён и огромного количества созданных ими произведений достаточно, чтобы продемонстрировать литературный уровень, соответствующий духу времени. И если в наше время не будет пылкой преданности делу, самоотверженности, новаторства и креативности, позволяющих найти новое направление, будет трудно преодолеть эту пышную, зелёную тень.
16 июня 2008 года Политбюро ЦК КПК (десятого созыва) приняло Постановление № 23-NQ/TW о дальнейшем развитии литературы и искусства в новый период. В Постановлении были отмечены достижения вьетнамской литературы с 1975 года, такие как рост числа творческих сил; всё более яркие и насыщенные произведения, отражающие общественную жизнь; расширение распространения произведений не только внутри страны, но и благодаря переводу и публикации во многих странах мира. В Постановлении утверждалось: «Литература и искусство являются важной и особенно чувствительной частью культуры, непосредственно влияющей на взгляды, восприятие, мысли, чувства и эстетические предпочтения большинства людей, и являются одним из величайших ресурсов, непосредственно способствующих построению передовой культуры, проникнутой национальной идентичностью».
Литература каждой эпохи должна быть проникнута душой нации, ибо нация – это источник, место, вдохновляющее литературу и искусство. Независимо от того, объёмно ли ваше произведение, как тысячестраничный роман, или же оно состоит из нескольких стихов или параллельных предложений, оно должно быть наполнено красками земли, где вы живёте, и гордиться источником, который вас питает. Отечество – это место, где мы дышим чистым, прозрачным воздухом; где наши души орошаются нежными народными песнями; где пробуждается дух и гордость за тысячи лет, прожитые нашими предками, которые строили и защищали страну. Несомненно, наши души, от пупка до голоса, поступков и мыслей, несут в себе стиль и характер вьетнамского народа. Литературные произведения должны глубоко и прочно отражать корни этой проблемы, чтобы надеяться на создание достойных произведений...
Наша страна переживает разные времена, со светлыми и тёмными оттенками. Но нация полна решимости быть единым целым и действовать в соответствии с прогрессивным направлением человечества. Вьетнамская нация – это нация с тысячелетней поэзией. Это духовный источник, который испокон веков течёт в сердцах людей. Поэтому миссия художников заключается в том, чтобы даже травинки и листья были пропитаны хлорофиллом родины. Насекомые и мелкие создания также могут пить сладкое молоко любимой родины. Каждый художник должен жить полной жизнью и посвящать все свои силы «исследованию неизведанных источников» и «созданию того, чего ещё не было», умея посвятить себя созданию величия национальной литературы, сопровождая развитие родины и страны.
Фам Ван Дунг (автор)
Источник: https://baothanhhoa.vn/moi-van-nghe-si-la-mot-chien-si-tren-mat-tran-van-hoa-tu-tuong-221175.htm
Комментарий (0)