Когда он впервые приехал в Японию на учебу в 2013 году, Нгуен Дат и учился, и работал, и участвовал в ряде мероприятий по культурному обмену между Вьетнамом и Японией. Поначалу он не думал, что сможет преподавать вьетнамский язык японцам, поэтому решил подрабатывать в ресторанах.
От первого ученика
После того, как его знания японского языка улучшились, Дат устроился на работу в пекарню, а затем стал переводчиком для стажеров, рабочих и компаний.
В 2019 году он окончил Университет Токай в префектуре Канагава по специальности «Управление бизнесом» и начал работать в продовольственной компании. Отсюда он также участвовал в волонтерской деятельности, бесплатно обучая вьетнамскому языку по выходным.
Коллега Дата познакомил его с приложением для изучения языка, чтобы он мог общаться с большим количеством японцев. Это был мост, который помог ему познакомиться с его первым учеником: японцем, который хотел выучить вьетнамский.
Г-н Нгуен Дат (второй справа) участвует в обмене по изучению вьетнамского и японского языков в районе Синдзюку, Токио. Фото: ПРЕДОСТАВЛЕНО ПЕРСОНАЖЕМ
«В то время я был очень тронут, потому что встретил японца, который выразил желание научиться говорить по-вьетнамски и узнать больше о вьетнамской культуре, поэтому я дал ему бесплатное обучение», - сказал г-н Дат.
Видя, что этот молодой человек из Хошимина полон энтузиазма, «студент» познакомил г-на Дата со школой вьетнамского языка для японцев под названием GoWell, где он также учился ранее.
Возможность преподавать вьетнамский язык японцам официально появилась у г-на Дата в 2021 году, когда он переехал в Токио в поисках лучшей работы и работал неполный рабочий день в GoWell.
Оглядываясь назад, можно сказать, что помимо того, что это помогает ему зарабатывать дополнительные деньги, он по-прежнему продолжает преподавать вьетнамский язык японцам на добровольной основе, потому что хочет отблагодарить Японию за то, что она помогла ему вырасти и помогла преодолеть трудности, необходимые для саморазвития.
«Благодаря этой особой работе с частичной занятостью я лучше понимаю систему образования Японии и имею многогранное представление о том, как японцы воспринимают страну и народ Вьетнама», — признался он.
В GoWell Language Center преподают много языков, помимо вьетнамского, есть также тайский, индонезийский... Метод обучения «один на один» требует от учителей постоянного совершенствования знаний, обучения и хороших и привлекательных инструкций, чтобы удерживать студентов. В центре есть гибкие методы онлайн и очного обучения как для учителей, так и для студентов.
Онлайн-сессия г-на Дата (внизу) с японским учеником начального уровня 1, готовящимся к командировке в Хошимин, Вьетнам. Фото: предоставлено персонажем
Творческие методы
Студенты г-на Дата очень разные: от тех, кто хочет узнать о вьетнамской культуре, работать во Вьетнаме до японской полиции... Это отчасти помогает ему охватить многих студентов и, что еще важнее, мотивирует его вдохновлять своих учеников.
Он поделился, что встреча с соотечественниками в чужой стране сама по себе была радостью, но когда он встретил японцев, которые хотели выучить вьетнамский язык, он был еще более тронут и счастлив.
Понимая трудности японцев в изучении и произношении вьетнамского языка, 33-летний мужчина умело сочетает вьетнамский язык с музыкой . Большинству японцев, изучающих вьетнамский язык, необходимо приехать во Вьетнам на короткое время, поэтому курс обычно длится несколько недель или несколько месяцев, с общей целью — гарантировать, что студенты смогут общаться на базовом уровне.
В зависимости от студентов, будь то сотрудники полиции, стажеры-менеджеры или японцы, желающие работать во Вьетнаме, г-н Дат применяет разные методы обучения — не только словарный запас, грамматику и интонацию, но и культуру для каждого конкретного случая.
Что делает г-на Дата самым счастливым и трогательным, так это то, что он видит, как его ученики, некоторым из которых уже за 60, очень усердно изучают вьетнамский. Он вспоминает, как пожилой мужчина позвонил ему и сказал: «Г-н Дат, я много практиковался в письме и даже наклеивал слова в ванной, чтобы запомнить их».
Г-н Дат считает, что, преподавая вьетнамский язык, он не только обучает языку, но и вдохновляет, разделяет трудности и культурные различия между людьми двух стран.
Г-н Дат носит Ao Dai и выступает в качестве чирлидера на мероприятии по обмену между Вьетнамом и Японией в честь весны 2023 года. Фото: предоставлено персонажем
Число вьетнамцев в Японии в последнее время быстро возросло, поэтому число японцев, интересующихся вьетнамской культурой, также возросло. Однако спрос на изучение вьетнамского языка в Японии невелик, поэтому здесь все еще довольно много вьетнамских учителей. В центре GoWell, где он преподает, всего 10 вьетнамских учителей.
Как и г-н Дат, эти учителя все около 30 лет и разделяют одно и то же желание познакомить японцев с вьетнамской культурой и традициями посредством преподавания языка. Мало того, преподавание также помогает им облегчить тоску по дому.
«Сладкий подарок»
Преподавание вьетнамского языка теперь является радостью для Нгуена Дата, когда он оглядывается на свой 10-летний путь построения карьеры в Японии, который был полон трудностей. Это также «сладкий подарок», который он хочет преподнести стране восходящего солнца.
Проработав преподавателем около года, г-н Дат лелеял мечту пригласить вьетнамских носителей языка в Японию для создания сообщества по обмену «Японцы любят Вьетнам». Он все еще поддерживает связь с 20 студентами, которых он направлял. В ближайшем будущем он также планирует присоединиться к некоммерческой организации, которая помогает связывать студентов из двух стран, а также университеты Вьетнама и Японии.
Источник
Комментарий (0)