Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

薪村の興味深いもの

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển16/03/2025

ホイアン薪村(クアンナム省)の職人たちは、海岸や川岸に漂う流木から、ユニークな芸術作品へと「生まれ変わらせ」、国内外の観光客を魅了しています。「世界には美しく、本当に美しい滝がたくさんあります。私が南部にバンゾック滝を作ることにしたのは、国境のカオバン省にバンゾック滝があり、そこの自然の景観が美しく、ベトナムと中国の二国間の団結と友情の場となっているからです。私は自分のアイデアを子供や孫に伝え、カオバンに行く機会のない観光客にも役立ててもらいたいと考えています。」と、ファム・ビエット・デ氏は、南部で「バンゾック滝を垣間見る」という作品を再現するために岩を掘るという取り組みについて語りました。 3月16日午後、ヴィンイエン市で、ファム・ミン・チン首相と作業代表団はヴィンフック省党委員会常務委員会と協力し、社会経済情勢、今後の方向と課題について協議し、省の提案と提言を解決し、困難と障害を取り除いた。ラオカイ省バオイエン郡少数民族寄宿制中高等学校のユニークで有益なプロジェクトであるコミュニティ活動の家に、民族の文化的色彩が染み込んだ空間があり、寄宿生が体験活動や集団活動に参加する場となっている。若い世代の組合員と青年に祖国への愛着、伝統的文化的価値の保存と促進の意識を喚起するため、ザライ省の青年組合組織は国境地帯や少数民族の村で多くの観光活動や体験モデルを実施した。ビンタンはビンディン省の山岳地帯の一つで、人々の伝統文化から美しい景観まで、観光開発の大きな可能性を秘めています。近年、この地域では既存の利点をPRし、観光客を誘致するためのユニークな観光商品を生み出すための多くの活動が行われています。国全体がお祭りのようで、仮設住宅や老朽化した住宅をなくすお祭りです。共有と責任の精神で、政府首脳は力強いメッセージを発しました。2025年10月末までに、このプログラムは基本的に完了しなければなりません。その勢いと精神が、2025年を「定着の年」というテーマにしました。ソンドン郡( バクザン省)のダオロガン族の収穫祭(季節を祈る)は、長い伝統があり、何世代にもわたって維持・保存されてきました。現在、この祭りは、観光開発に関連する少数民族の優れた伝統的文化的価値を促進するため、郡によって保存リストに含まれています。民族開発新聞の一般ニュース。 3月15日の朝のニュースでは、注目すべきニュースが報じられました。バッチャン村の祭りが国家無形文化遺産に指定されました。タイニン省聖座の独特の美しさ。老農が不毛の丘を豊かな農場に変貌させました。その他、少数民族や山岳地帯のニュースも報じられています。ビンディン省の若者が近年、地域社会のために行っている活動の中でも特に目覚ましいものの一つが、「若者が手を携えて仮設住宅や老朽住宅をなくす」運動です。この活動は、遠隔地や孤立した恵まれない地域に住む多くの貧困層の人々が安定した住居を得るのに貢献しています。最近、政治局は2025~2026年度から、全国の幼稚園から高校までの生徒の授業料を全額免除することを決定しました。これは社会保障政策の実施において非常に重要な政策であり、特にラオカイ省のような山岳地帯の人々の生活は依然として厳しいため、子供たちが授業料全額免除で学校に通うことは経済的負担を軽減し、就学率と教育の質の向上に繋がるでしょう。ホイアン薪村(クアンナム省)の作業員たちは、海岸や川岸に漂着した流木から、独自の芸術作品へと「生まれ変わり」、国内外の観光客を魅了しています。3月16日夜、コントゥム省党委員会、人民評議会、人民委員会、ベトナム祖国戦線委員会は、コントゥム省解放記念日(1975年3月16日~2025年3月16日)50周年記念式典を厳粛に開催しました。3月16日正午、ビンフック省での作業期間中、ファム・ミン・チン首相はナムビンイエン新都市圏プロジェクト第1期における社会住宅プロジェクトの起工式に出席しました。


Làng Củi lũ nằm ở xã Cẩm Hà, Tp. Hội An (Quảng Nam).
ファイアウッドビレッジはホイアン市カムハーコミューン( クアンナム省)にあります。

最近、ホイアンを訪れる国内外の観光客の多くが、数百点ものユニークな作品が並ぶアートスペース「薪村」を訪れ、バーチャルフォトを撮影しています。ここに展示されている作品の多くは、川を漂流する古材や薪を地元の人々が集めて「再生」したものです。

Không gian trưng bày những sản phẩm độc đáo ở Làng củi lũ.
Firewood Village のユニークな製品を展示するスペース。

ホイアン市カムハーコミューン(クアンナム省)の薪村は、レ・ゴック・トゥアン氏(45歳)によって設立されました。トゥアン氏は2012年、アンバンビーチエリアで民宿を営んでいた際に、偶然この薪村を訪れました。そこで、多くの流木が流れ着いているのを目にしたのです。その美しさに心を奪われたトゥアン氏は、流木を集め、選別し、リゾートの客室を飾るようになりました。

Đa dạng các vật phẩm được tạo bởi những bàn tay tài hoa.
才能ある手によって生み出されたさまざまな作品。

「最初は、ビーチをきれいにしてホームステイを美しく飾ることを考えていました。ヴィラに泊まったゲストが美しい装飾品を見て、薪を集める工程について尋ねてきたんです。とても興味を持ってくれました。次第に、部屋を飾るだけでなく、もっと色々なものを作りたいという思いが湧いてきました」とトゥアンさんは語りました。

Mỗi sản phẩm đều chứa trong nó những câu chuyện thú vị.
どの製品にも興味深いストーリーが隠されています。

考えることは行動すること、というスタンスで、彼は海岸で拾った薪を使って最初の作品を作り始めました。彫刻、型取り、成型まで、作品を作る工程はすべて手作業です。サイズ、形状、アイデアによって、完成までにかかる時間は数日から1ヶ月以上と様々です。

Gắn liền với văn hóa, cảnh vật và con người Việt Nam.
ファイアウッドビレッジに展示されている作品は、ベトナムの文化、風景、人々と密接に関係しています。

トゥアン氏によると、蛇の形を作るのに3~5日ほどかかるのに対し、魚は1日以上、中部高原の木像、タコ、龍のマスコットといっ​​た大型の像は「打ち上げ」までに10日から1ヶ月ほどかかるとのことだ。そのため、観光客や困窮者への販売価格も数十万から数千ドルと幅がある。

Anh Lê Ngọc Thuận chia sẻ ý tưởng hình thành không gian nghệ thuật tại Làng củi lũ.
Le Ngoc Thuan氏は、Luu Luong村にアートスペースを作るというアイデアを共有しています。

「木片を復活させて展示するのではなく、作品に魂を宿らせることが私たちの使命です。私たちが来場者や利用者に提供するのは、彫刻された木片を売るだけでなく、物語です。それぞれの作品に物語があるのです」とトゥアン氏は語った。

Hình tượng linh vật rồng được tạo từ những gỗ cũ.
龍のマスコット像は古い木で作られています。

作品の数が増えるにつれ、トゥアン氏はアート展示スペースを作るというアイデアを思いつき、事業化を思いつきました。2022年には、数百点もの個性的で目を引く作品を展示するルールー村の展示スペースがオープンし、それ以来、ますます多くの観光客に知られるようになりました。

Không gian Hội An được tái hiện sinh động từ gỗ.
ホイアンの空間を木材で鮮やかに再現。

トゥアン氏は事業と並行して、ランバービレッジの展示スペースを通じて、ベトナムの文化や人々、そしてクリーンな環境を守るというメッセージを来場者に伝えています。「当初、ランバービレッジの施設には私と従業員が1人しかいませんでした。しかし、素晴らしいアイデアに感銘を受け、同じ情熱を持つ従業員を募集しました。そして現在、この施設は20人以上の人々に安定した収入と仕事を提供しています。」

(予定)「薪の里」のおもしろ話8
Những con vật quen thuộc như gà, mèo, trâu được trưng bày tại Làng củi lũ.
薪の里には鶏や猫、水牛などおなじみの動物たちが展示されています。

トゥアン氏は自身の体験談の中で、自分は職人でも伝統的な木彫りの職人でもないが、芸術と創造性への情熱を持ち、今日までそれを追求してきたと語った。「重要なのは、訪れる人々に印象を残すアイデア、文化と芸術に関する物語です。作品にまつわる物語の価値を楽しんでくれるのです」とトゥアン氏は語った。

Thông qua đây, chủ nhân Làng củi lũ muốn lan tỏa thông điệp về bảo vệ môi trường đến với người dân và du khách.
これを通じて、薪村のオーナーは住民や観光客に環境保護のメッセージを広めたいと考えています。

例えば、この薪がどこから来たのか、クアンナム省の山岳地帯から来たのか、などについて考えてみましょう。そうすれば、この薪はコトゥ族の文化の物語と結びつくでしょう。観光客が木像やグオイ族の家の像を鑑賞する時、私は彼らに私の民族の文化の物語を伝えます。祭りがあり、職人がいて、燃え盛る炎の中でゴングの音が響き渡るのです。

Không gian Tây Nguyên được tái hiện tại Làng củi lũ.
中央高地の空間がファイアウッドビレッジに再現されています。

あるいは、日本橋やホイアン市場を描いた遠近法作品を通して、ホイアンの美しい景色や、独特の文化的特徴を持つ旧市街の人々について伝えます。作られた作品はどれも、単なる薪ではなく、興味深い物語が吹き込まれています。「お客様は作品を手に取るととても『幸せ』を感じ、その成り立ちの物語を聞くと、贈り物やお土産としてさらに購入したいと思うようになります」とトゥアン氏は語りました。

Làng củi lũ hiện là nơi làm việc của 20 người với thu nhập ổn định.
薪村は現在、安定した収入のある20人の働く場所となっている。

設立から4年近くが経ち、Luu Cui Villageは知名度を高め、多くの顧客から商品を注文されるようになりました。ハノイ、ホーチミン、ダナンなど、多くのホテルや民宿のオーナーが、部屋を飾るための商品を彼に依頼しています。

長期的には、世界中の多くの国に作品を展示したいと考えています。現在は、自身のアートスペースが観光客の好みに合うようになり、文化や環境保護に関するメッセージを発信していきたいと考えています。

Trong tương lai, anh Thuận mong muốn những vật phẩm độc đáo ở Làng củ lũ sẽ vươn tầm quốc tế.
将来的には、洪水村のユニークな品々が国際基準に達することをトゥアンさんは期待しています。

「私の工芸村が将来的に持続的に発展し、製品を輸出できるようになることを願っています。そのために、私たちは基準を満たす生産工程と原材料の構築に注力し、観光客のニーズに応えられるよう品質の向上に努めていきます」とトゥアン氏は付け加えた。

クアンナム省:キムボン村の木工祭りが賑やかに開幕

[広告2]
出典: https://baodantoc.vn/nhung-dieu-thu-vi-o-lang-lang-cui-lu-1742129107080.htm

コメント (0)

No data
No data
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ
蓮茶 - ハノイの人々からの香り豊かな贈り物
今朝、全国1万8000以上の仏塔が鐘と太鼓を鳴らし、国の平和と繁栄を祈った。
漢江の空は「まさに映画のよう」
2024年のミス・ベトナムはフーイエン出身の少女、ハ・チュク・リンさんに選ばれた

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品