Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領は海外在住ベトナム人に新年の挨拶をし、太鼓を打ち鳴らして春節の開幕を告げた。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/02/2024

[広告_1]

2024年の「祖国の春」プログラムが、ホーチミン市トンニャットホールで開催され、「ホーチミン市 ― 輝かしい英雄譚の継承」というテーマが掲げられました。参加者には、ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席夫妻、ホーチミン市党委員会のグエン・ヴァン・ネン書記、ベトナム祖国戦線中央委員会のド・ヴァン・チエン委員長、チャン・ルー・クアン副首相、中央指導者、ホーチミン市の指導者、そして2024年のテトを祝うために故郷に帰国する1,500人以上の海外在住ベトナム人が集まりました。

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 1.

大統領夫妻が訪問し、海外在住ベトナム人の健康を祈願

このプログラムで、ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領は海外在住ベトナム人に2024年の旧正月の幸せを祈る演説を行った。 太鼓を打ち鳴らし、春節の幕開けを告げました。タン・ニエンが大統領の演説全文をご紹介します。

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 2.

ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領が海外在住ベトナム人に新年の挨拶を伝える

党、国家、ベトナム祖国戦線の指導者の皆様、

親愛なる叔父、叔母、兄弟、姉妹、そして子供たちへ!

今日、敬愛する指導者ホーチミンの名を冠したこの都市、英雄の都市、春の都市、愛の都市で、私と党、国家、ベトナム祖国戦線、そしてホーチミン市の指導者たちは、2024年の龍の新年を祝うために祖国ベトナムに帰国する世界中の同胞と出会えて嬉しく思っています。

党、国家、祖国戦線の指導者を代表し、また個人的な気持ちを込めて、海外で生活、仕事、勉強している祖国ベトナムの愛すべき子どもたちであるすべての貴賓の皆様に、新年への温かい敬意と心よりの感謝、そして最高のお祝いを贈りたいと思います。

親愛なる同胞および代表者の皆様!

今年は、多くの重大かつ複雑で予測不可能な変化、不確実性の増大、紛争の長期化、多くの地域での局地戦、異常気象の増加、そして深刻な自然災害といった困難な一年を経験しました。世界経済の回復は遅れ、各国に悪影響を及ぼしました。こうした状況下において、ベトナムは困難を乗り越えようと努力し、あらゆる分野で重要な成果を全面的に達成し、目覚ましい成果を上げました。GDP成長率は5.05%に達し、政治・社会の安定が維持され、国防と安全保障は維持され、対外関係は開かれ、文化、労働、雇用、社会保障、そして国民生活の各分野は引き続き注目と関心を集め、大きな進歩を遂げました。

2023年の成果は、祖国統一から50年近く、そして改革から40年近くを経て、ベトナムが偉大かつ歴史的な偉業を達成する上で大きな貢献を果たしました。かつて貧しい国、多くの損失と癒しを必要とする戦争を経験し、かつて包囲され禁輸措置を受けた国であったベトナムは、今日に至るまで193の国と地域と外交関係を樹立し、70の地域的・国際的機関に加盟し、重要な国際的役割と責任を担い、世界の平和、安定、発展に積極的に貢献しています。ベトナムはアジア太平洋地域をリードするダイナミックな経済大国へと成長し、多くの経済連携、自由貿易協定、地域的・世界的な生産チェーンにおける重要な架け橋となっています。ベトナムは、独立自主、自立、ダイナミックに発展する国、忠実で誠実な友人、信頼できるパートナー、国際社会の積極的かつ責任ある一員、平和、友情、協力、発展の国、美しく安全で友好的で温かいおもてなしの国としてのイメージと地位を確立しています。

これらの成果は、党の正しい指導、そして国民の団結力、強い意志と勇気、決意の精神、自立心、自力更生、そして我が国の独立、自由、平和、幸福への強い志を促進することを基盤とした政治システム全体の努力、そして海外ベトナム人コミュニティの貴重かつ非常に重要な貢献のおかげで達成されました。海外ベトナム人は、世代を問わず、どこにいても、ラック・ホンの子として、常に祖国の血肉であり、切り離すことのできない一部であり、ベトナムの国と人民の心と感情の中に常に存在しています。

昨年、私は多くの国を訪問し、在外ベトナム人と交流する機会に恵まれました。そして、ベトナムの伝統的な新年を迎える前夜に、彼らの話に耳を傾け、深く心を動かされました。立ち上がろうとする強い志と意志、そして共に国の発展に貢献したいという強い思いと切望を感じました。祖国から遠く離れて暮らしながらも、私たちの同胞は常に愛国心と民族の誇りを育み、育み、文化伝統を守り、自らのルーツに立ち返り、家族、祖国、そして祖国への愛着を育んでいます。多くの人々が、祖国の解放、統一、そして愛するベトナムの建設と保護という大義のために、精神的、物質的、そして時には血のにじむような貢献をしてきました。多くの在外ベトナム人が様々な分野で成功を収め、名声を博し、受入国に積極的な貢献を果たし、ベトナムと世界をつなぐ重要な架け橋となり、国民外交の重要な担い手となり、民族文化の価値を積極的に守り広め、海外におけるベトナムのイメージを構築し、国際舞台におけるベトナムの地位と威信の向上に貢献しています。

党と国家の指導者を代表して、私は海外在住ベトナム人が成し遂げた業績に喜びを表明し、祖国に対するベトナム人一人ひとりの偉大な貢献と静かで粘り強い努力を認め、尊敬し、感謝します。

親愛なる同胞および代表者の皆様!

ベトナムは、2045年までに豊かで幸福な国を築き、高所得の先進国となるという夢とビジョンの実現に向けて着実に歩んでいます。この夢を実現するためには、国民の団結力をさらに強化し、あらゆる資源を動員して有効活用し、祖国の建設と防衛という大義のために国民の潜在力と創造性を喚起する必要があります。

現在、約600万人のベトナム人が130の国と地域に居住しています。その多くは自らの価値観を貫き、模範的な人物として、海外ベトナム人社会において名声と影響力を発揮し、受入国からも高い評価を受けています。党と国家は、海外に暮らす同胞が自らの潜在能力、強み、創造性を発揮し、多くの成功を収め、安定した生活を送り、法的、経済的、政治的地位をますます強固なものにし、受入国の社会に深く溶け込むことを常に心から願っています。海外で活躍するベトナム人一人ひとりの成功は、常にベトナム祖国に喜びと誇りをもたらします。

今日、ベトナム人コミュニティは世代交代とともにますます多様化しています。若者たちが常に祖国への愛着を持ち、ベトナムに目を向け、ベトナム語を話し、ベトナムのルーツとベトナムの良き伝統的価値観に誇りを持ってくれることを願っています。ベトナム精神とベトナムの価値観は、多文化社会において、皆さんのアイデンティティをより豊かで魅力的なものにしてくれると信じています。

そして、場所、状況、年齢、国籍を問わず、ベトナムの血を引く者として、愛国心を持つベトナム人として、誰もがそれぞれの方法で祖国に貢献することができます。なぜなら、祖国への愛は、シンプルで身近で自然なものであり、自然で正当な欲求であり、願望だからです。

親愛なる同胞および代表者の皆様!

ベトナム共産党と国家は、法制度の改善と行政手続きの改革に継続的に取り組んでおり、同胞が祖国や親戚を訪問し、投資、生産、ビジネスを行い、科学技術・教育分野で協力し、文化芸術活動に参加し、政策立案に貢献し、経験と知識を共有し、ベトナムと世界の架け橋となるためのより好ましい条件を整えています。ベトナムは、すべての人が公平かつ平等に機会にアクセスし、国に貢献し、発展の成果を享受できるという原則に基づき、ベトナム出身者を含む国際投資家を歓迎します。今後、同胞がより頻繁にベトナムを訪れ、国の変化や改革の成果を目の当たりにし、共に愛するベトナムを築き、守っていくことを願っています。

戦争の苦しみを味わい、国土も国民も分断されたベトナムですが、平和、人道、正義という民族の伝統を基盤に、ベトナムは戦後和解の模範となり、かつての敵国を含む諸外国と良好な関係を築いてきました。だからこそ、同じ祖先、「龍の子、仙女の孫」である私たちベトナム国民は、残された偏見や意見の相違を乗り越え、共に手を携え、開放、尊重、共感、相互信頼の精神を築き、国と国民、そして私たちの子孫の明るい未来のために、国民和解を実現しなければなりません。私は海外在住ベトナム人の皆様に、団結し、国家の目標を固く信じ、手を携えて国の基盤、潜在力、地位、そして威信を築き上げ、愛するベトナムが五大陸の大国と肩を並べ、着実に発展していくよう呼びかけます。

親愛なる同胞および代表者の皆様!

ベトナム人にとって、テトは特別な日です。遠く離れた故郷の子どもたちが故郷に戻り、家族や故郷と再会し、喜びに満ちた新年を迎える機会です。帰省の機会がなかった人々も、深く神聖な気持ちで故郷に心を向けます。

先祖の伝統によれば、12月23日は、台所の神を崇拝し、鯉を放ち、天と地と祖先に昨年の出来事を報告し、家を修理して掃除し、古いものを処分し、心を開いて新しいエネルギーと良い未来への新しい希望を持って新年を迎える準備をし、すべてのことが順調に進む日です。

その精神で、私は改めて、海外にいる同胞と代表団の皆様に、健康と幸福、そして成功に満ちた新年をお祈りいたします。

ベトナム国民の大いなる団結が今後も発展していくことを祈念します。

私たちの愛するベトナムのさらなる繁栄と幸福を祈ります。

新しい年、新しい精神、新しい勝利!

どうもありがとうございます!

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 3.

ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領が太鼓を打ち鳴らし、春祭りを開幕

2月2日の夜、トンニャットホールで開催された2024年春のプログラム「春の故郷」の様子。

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 4.

ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領夫妻が2024年に「祖国の春」プログラムの議長を務める

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 5.

ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領がプログラムに参加するリーダーたちを訪問

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 6.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 7.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 8.

海外在住のベトナム人が2月2日の夜、トンニャットホールで「2024年春の故郷」プログラムに参加した。

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 9.

トンニャットホールで「ホーチミン市 - 輝く叙事詩の継続」をテーマにした2024年の特別芸術プログラム「故郷の春」

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 10.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 11.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 12.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 13.

2024年の特別芸術プログラム「故郷の春」におけるいくつかのパフォーマンス


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ
蓮茶 - ハノイの人々からの香り豊かな贈り物
今朝、全国1万8000以上の仏塔が鐘と太鼓を鳴らし、国の平和と繁栄を祈った。
漢江の空は「まさに映画のよう」
2024年のミス・ベトナムはフーイエン出身の少女、ハ・チュク・リンさんに選ばれた

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品